Брачная ночь (Часть 1)

Брачная ночь

— Тогда я буду служанкой.

Так тоже можно отблагодарить за спасение жизни.

Она не могла перестать бояться только потому, что это стыдно.

— Нашла чем гордиться!

Трусиха!

Смотреть жалко.

Бай Сан пошла кормить маленьких существ снаружи, наказав Мо Сяо: «Не выходи за мной».

Если она их напугает, Бай Сан за это не отвечает.

Мо Сяо кивнула и села, но её глаза неотрывно следили за Бай Сан, наблюдая, как та хлопочет.

Вскоре после того, как Бай Сан вышла, снаружи послышалось тихое шуршание и звуки жевания. У Мо Сяо от этого даже заурчало в животе.

Почему сначала не покормили её?

Разве она не милая?

Ей показалось, что Бай Сан почти забыла о её существовании в хижине. Она не осмеливалась подать голос и послушно сидела внутри. Вскоре температура в комнате резко упала, майский день стал холодным, как в самую суровую зиму.

— Белая Сестра, снаружи погода изменилась?

В доме так холодно.

Может, ей развести огонь?

Мо Сяо сжалась в комок, обхватив себя руками.

Холодно!

Бай Сан поставила гроб у входа и, услышав крик Мо Сяо, ответила: «Разводи огонь сама».

Ночью в Загробном мире невероятно холодно, но она привыкла и почти не замечала этого.

К тому же, она не боялась холода.

Получив разрешение Бай Сан, Мо Сяо наконец перестала просто пялиться на очаг. Здесь было всё необходимое, дрова аккуратно сложены.

Она подышала на ладони, быстро растёрла их, чтобы согреть, взяла трут с очага, схватила горсть сухой травы для розжига, затем стала понемногу подкладывать тонкие веточки, постепенно разжигая огонь.

Случайно она заметила рядом с очагом корзину со сладким картофелем странной формы — он выглядел как сладкий картофель в огуречной кожуре. Внешне не отличался от обычного, но формой очень напоминал огурец.

Как странно он растёт.

Бай Сан вошла и увидела Мо Сяо, которая чуть ли не слюнки пускала, глядя на корзину со сладким картофелем: «Если голодна, помой и ешь».

Он и так был для неё приготовлен.

— Мне можно есть?

Глаза Мо Сяо загорелись.

— Угу, — Бай Сан на удивление не стала язвить и добавила: «За домом есть вода, но за дверь не выходи».

— Запечённый вкуснее, ароматнее.

Вторую половину фразы Мо Сяо почти не расслышала, все её мысли были заняты печёным сладким картофелем!

Едва она положила картофель у огня, как ей стало невыносимо ждать. Она пекла его довольно долго, но когда попыталась сжать рукой, он был твёрдым как камень!

Придётся помыть один и съесть сырым, чтобы хоть немного утолить голод.

Бай Сан мельком взглянула на неё и оставила в покое, занявшись своими делами.

Мо Сяо толкнула заднюю дверь. Небо и земля сливались воедино, не было ни луны, ни звёзд. Зная, что это нормально, она не стала об этом много думать.

Шагнув за порог, она тут же провалилась вниз. Мо Сяо в панике схватилась за дверной косяк, что и спасло её от падения. Половина ноги погрузилась в воду. Когда она вытащила ногу, та была вся мокрая.

Что за чертовщина!

Мо Сяо похлопала себя по груди, всё ещё напуганная.

Она чуть не стала призраком утопленника! Крепче вцепившись в дверной косяк, она почувствовала, как её прошиб холодный пот.

Перед ней простиралась безбрежная водная гладь, конца которой не было видно. Чёрные волны вздымались и опадали, не пропуская и не отражая свет. Но стоило захотеть, как можно было разглядеть их движение. Если смотреть долго, начинало рябить в глазах и болеть голова.

Можно ли в этой воде что-то мыть?

Вода не похожа на воду!

Мо Сяо с сомнением присела на корточки, зачерпнула немного воды рукой. Вода выглядела чёрной, но в ладонях оказалась совершенно прозрачной. Странно!

Раз уж она собирается стать служанкой речного бога, нужно привыкать к странностям. Если Бай Сан велела ей мыть, значит, всё в порядке. Мо Сяо беззаботно засучила рукава и принялась мыть сладкий картофель.

Закончив, она отжала штанину и подол платья и закрыла заднюю дверь.

Она вздрогнула. С мокрой ногой стало ещё холоднее!

Бай Сан в комнате не было.

Наевшись и напившись, Мо Сяо дрожала от холода. Ей было неловко просить Бай Сан о помощи — та ведь велела ей не выходить за дверь. К тому же, Бай Сан постоянно входила и выходила, казалось, она очень занята.

Она подбросила дров в огонь, пододвинулась поближе к очагу и вытянула ногу, чтобы просушить одежду.

— Мо Сяо.

Мо Сяо обернулась. Бай Сан стояла позади неё, держа на сгибе руки журавлиный плащ: «Держи».

Это принесли те маленькие существа.

— Спасибо, Белая Сестра.

Надев плащ, она почувствовала себя намного теплее, но всё равно продолжала дрожать.

Что случилось?

Неужели так холодно?

Увидев, как Мо Сяо украдкой одёрнула ногу, Бай Сан всё поняла.

— Ты выходила через заднюю дверь?

— Да, — Мо Сяо искоса наблюдала за Бай Сан.

Бай Сан пробормотала заклинание, и её нога мгновенно стала сухой!

Мо Сяо потрогала — одежда высохла, и ей сразу стало теплее: «Спасибо, Белая Сестра».

— В следующий раз, если что-то нужно, просто скажи.

Разве сначала она не была такой шумной?

А как столкнулась с проблемой, так молчит.

— Поняла, — кивнула Мо Сяо и, зевая, спросила: «Белая Сестра, почему Господин до сих пор не вернулся?»

Когда ей можно будет лечь спать?

Бай Сан взглянула на неё: «Хочешь спать — иди спи».

— Но я ведь даже не видела господина Хэ Шэня.

Если она ляжет спать первой, не будет ли это неуважением к Господину?

— Ты его видела, — сказала Бай Сан. Если Мо Сяо хочет, чтобы это был он, пусть так и будет.

— Господин только что приходил?

А она всё это время дрожала от холода?

Какая досадная нестыковка.

Какой ещё Господин?

Она это выдумала на ходу. Бай Сан спросила Мо Сяо: «Как ты думаешь, кто я?»

Мо Сяо выпалила не задумываясь: «Слуга Господина?»

Когда она сказала это в первый раз, Бай Сан не возразила. Но раз она спрашивает специально, может, тут есть какой-то подвох?

— Слуга?

Она судит по внешности?

Бай Сан даже не удостоила Хэ Шэня тем, чтобы притвориться им!

Никакого Хэ Шэня никогда не было. Только род драконов управляет Четырьмя Морями и Девятью Великими Водными Системами. Тот Хэ Шэнь, о котором говорила Мо Сяо, — это, в большинстве случаев, самозванцы из числа солдат-креветок и генералов-крабов, жаждущих подношений смертных: «Нет никакого Хэ Шэня. Это я тебя подобрала».

Теперь-то ты поняла?

— Спасибо, Белая Сестра, — инстинктивно поблагодарила Мо Сяо.

— Иди спать.

Нет Хэ Шэня?

Её алое свадебное платье, развешанные вокруг красные ленты, иероглиф «Двойное счастье» на стене… Она была сбита с толку: «Тогда, Белая Сестра, я всё ещё выхожу замуж?

И за кого?»

Её подобрала не Хэ Шэнь, а Бай Сан, но обстановка явно свадебная.

— А за кого ты можешь выйти?

Мо Сяо замерла: «За Хэ Шэня?»

Но ведь её спасла Бай Сан. Она посмотрела на Бай Сан: «Белая Сестра?»

Бай Сан ответила: «За спасение жизни платят собой. Ты можешь выйти замуж только за меня. Я велела тебе идти спать, так что поторопись».

— Нет!

Бай Сан шутит?

Да, это она её спасла.

Мо Сяо не знала, смеяться ей или плакать: «Белая Сестра, не шутите так со мной».

— Я шучу?

Бай Сан повернула голову: «Хэ Шэнь подбирает тебя — ты выходишь за него замуж в благодарность. Я спасаю тебя — значит, я просто шучу?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Брачная ночь (Часть 1)

Настройки


Сообщение