Ань Жань оценивающе посмотрела на Тун Тун и с презрением произнесла: — Тун, сними свой плащ. Ты в нем совершенно не вписываешься в атмосферу бара. Я же говорила тебе не покупать его, но ты не послушалась. Теперь ты понимаешь, что это было лишним?
— Э-э, правда, снимать? — Тун Тун колебалась, держа руки на своем плаще. Под ним у нее был корсет и короткая юбка, едва доходившая до колен, что выглядело довольно взрослым.
— Конечно, — ответила Ань Жань и, не дожидаясь ответа, сама начала снимать плащ с Тун Тун.
Тун Тун неохотно поддалась. Внутри бара было тепло, и она не чувствовала холода. Но когда она хотела что-то сказать, заметила, что взгляд Ань Жань задержался на ней. Сначала она подумала, что та смотрит на ее ожерелье, и, поглаживая его, сказала: — Неплохо, мне тоже нравится. Это подарок от демона на день рождения…
Но Ань Жань, похоже, не обращала внимания на ожерелье. Она с удивлением воскликнула: — Тун, у тебя неплохо развились формы! Почему ты всегда прячешь их под свободной школьной формой? Это же просто расточительство!
После этих слов Тун Тун покраснела и прикрыла грудь руками, смущенно произнесла: — Грубиянка! Если ты еще раз посмотришь, я тебе глаза выцарапаю! Верни мне мой плащ!
Она пожалела, что сняла его…
— Не верну! Есть вещи, которые нужно показывать. Тун, у тебя есть, что показать! — Сказав это, Ань Жань быстро направилась к дивану в углу, где сидели знакомые лица.
Тун Тун, натянув на себя юбку, с ненавистью смотрела на Ань Жань, которая забрала ее плащ.
В зале бара
В баре «Персидская красавица»
Мо Хэсюнь с узкими глазами наблюдал за молчаливой Лань Мусы, который с наслаждением пил красное вино. Затем он бросил взгляд на горячую женщину, сидящую рядом с ним, и сделал ей знак.
Женщина тут же бросилась к Лань Мусы, прижав свое нежное тело к его крепкой груди, а ее непослушные руки начали гладить его.
Лань Мусы проглотил вино, и в его глубоких синих глазах промелькнуло отвращение. Его голос, как ледяной град, прозвучал: — Уйди…
Он не любил, когда незнакомые женщины прижимались к нему. Кроме той, которую он всегда держал на руках, он никогда не обнимал других женщин. Когда он занимался с другими, он никогда не обнимал их, потому что все они уже были готовы, лежа на кровати, ожидая его. Обычно он сразу переходил к делу и уходил, не задерживаясь, не оставляя никаких эмоций.
Женщина замерла от его холодного голоса, ее тело стало жестким в объятиях Лань Мусы. Она хотела посмотреть на Мо Хэсюня, чтобы узнать, что он скажет, но не успела, как ее рука была схвачена, и она была сброшена на пол, как ненужный предмет.
Это было так больно, что она не могла сдержать крика.
Мо Хэсюнь взглянул на женщину, лежащую на полу, и с легким недоумением на лице произнес: — Почему ты не понимаешь, что нужно беречь женщин? Их нужно любить, а не мучить. Ты ведешь себя как демон, и рано или поздно это испугает твою душу…
Что касается Тун Тун, он вспомнил, как однажды случайно встретил ее в торговом центре, когда она гуляла с Лань Мусы. Это было всего лишь однажды, но он запомнил ее. Она была такой изящной, как кукла, и он не мог не захотеть ее защитить. Но она уже была не его.
Он злился на себя: неужели ему тоже следует завести «маленького питомца», но он так и не нашел подходящего.
Услышав имя Тун Тун, в глазах Лань Мусы промелькнула эмоция, но быстро исчезла. Он посмотрел на Сяо Сицуня, который развлекал женщин.
— Ты уверен, что сказал Нору прийти к девяти? — спросил он.
Сяо Сицунь остановился, посмотрел на женщину, которую он держал в руках, и, повернув голову, с легкой улыбкой ответил: — Конечно, я сказал, что к девяти, она должна скоро прийти…
Сказав это, Сяо Сицунь встал, бросив взгляд на женщину, которая все еще выглядела возбужденно: — Милая, подожди немного, я закончу свои дела и вернусь к тебе…
Женщина, лежащая на диване, неохотно встала, надела свои трусики, которые Сяо Сицунь снял, и принялась приводить себя в порядок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|