Глава 1. Целительная мелодия (Часть 2)

— Юй Цзюшэн небрежно оглядела кухню, но не проявила особого интереса.

Ее лицо было спокойным и безразличным, но голос — мягким и доброжелательным.

Ци Цинхэ, держа лекарства, подошла к деревянному столу, аккуратно разложила все по местам, а затем, взяв пожелтевший блокнот, внимательно сверила записи.

— Да, зови меня А-Хэ.

— Можно называть тебя Хээр?

Женщина, опустив глаза, провела рукой по схеме акупунктурных точек, висящей на стене, и с улыбкой спросила.

— Конечно.

Ци Цинхэ небрежно кивнула и начала растирать травы в ступке. Она собиралась сделать из части трав пилюли, а из остальных — отвар для Юй Цзюшэн.

— Где твои родители, Хээр?

Ци Цинхэ опустила ресницы, не прекращая работу.

— У меня остались только дедушка, я с детства не видела родителей. Дедушка вырастил меня, но несколько лет назад он умер.

Словно вспомнив что-то грустное, голос девочки стал тише, и ее движения замедлились.

Даже пушистые шарики на ее прическе перестали весело покачиваться и поникли.

— …Прости.

— Ничего страшного.

Девочка покачала головой, не поднимая глаз, и снова принялась растирать травы. — Мой дедушка был очень сильным лекарем, поэтому я тоже должна хорошо учиться и продолжить его дело!

— Но… я демоница, почему ты спасла меня?

Юй Цзюшэн, опустив ресницы, с улыбкой спросила.

— М?

Девочка, немного опешив, повернулась к ней, держа пестик, и с недоумением спросила: — Почему ты спрашиваешь?

Ее тон был таким искренним и удивленным, что Юй Цзюшэн на мгновение замерла.

— …Ты праведная совершенствующаяся, а я демоница. Если ты спасешь меня, тебя будут ругать.

Юй Цзюшэн посмотрела на эту глупую девчонку с непонимающим лицом, слегка прищурилась и добавила: — Тебя будут сильно ругать, назовут предательницей, которая связалась с демонами.

— И что?

Ци Цинхэ склонила голову набок, словно пытаясь понять ее слова, и нахмурилась.

— Разве жизнь демона чем-то отличается от жизни человека?

— И почему я должна бояться, что меня будут ругать?

Серьезно спросила она у Юй Цзюшэн.

Женщина опешила.

Черты лица девочки еще не потеряли детской округлости, но сейчас она говорила с серьезным выражением лица: — Я лекарь, мой долг — спасать жизни. Дедушка никогда не говорил мне, что я должна спасать только людей, игнорируя демонов, которые упали у моих ног.

— Даже если это просто яо с низким уровнем интеллекта, это не имеет значения.

— …А ты не боишься, что я безжалостная убийца, и, спасая меня, ты обрекаешь на смерть еще больше людей?

Юй Цзюшэн усмехнулась, ее лицо было нечитаемым, а в глазах мелькнула насмешка.

Ци Цинхэ, услышав это, на мгновение замерла, затем задумалась, и ее глаза вдруг заблестели.

— Ты права!

Она вытерла руки тряпкой и, достав небольшой блокнот, начала что-то записывать.

Юй Цзюшэн: …?

— Спасибо, что напомнила мне.

Девочка улыбнулась, ее красивые персиковые глаза засияли, а пушистые шарики на ее прическе снова весело закачались.

— …Что?

— В будущем, когда я буду лечить людей, я сначала буду убирать один ингредиент из лекарства, чтобы не вылечивать их полностью, а потом посмотрю, хорошие ли они люди.

— Если они будут убивать невинных, то, не приняв один ингредиент, взорвутся и умрут, когда их жажда крови достигнет пика.

Девочка с сияющими глазами объяснила ей.

— Только нужно хорошенько подумать, какой ингредиент убирать.

Она открыла пожелтевший блокнот и снова задумалась.

Юй Цзюшэн: …

Юй Цзюшэн посмотрела на глупую девчонку, которая украдкой взглянула на нее. Заметив в ее глазах волнение и нерешительность, она чуть не рассмеялась от злости. — Ты что, собираешься убрать ингредиент и из моего лекарства?

Женщина приподняла бровь, в ее глазах мелькнул холодный блеск, ее голос стал ледяным.

К сожалению, это не сработало. Глупая девчонка, увлеченная травами, не поняла ее выражения лица и лишь смущенно улыбнулась.

На лице Ци Цинхэ появилось выражение, которое Юй Цзюшэн уже хорошо знала — застенчивая, смущенная улыбка. Покраснев, она виновато поклонилась женщине: — Прости, Цзю-Цзю.

Юй Цзюшэн: …Как эта глупая девчонка меня назвала?

Девочка снова смущенно улыбнулась ей и тихо объяснила: — Я впервые лечу кого-то, у меня нет опыта.

— В следующий раз все будет хорошо.

— …Ты впервые лечишь кого-то?

— Да.

Ци Цинхэ с виноватым видом успокоила ее: — Навыки приходят с опытом. Когда я вылечу еще несколько человек, то пойму, как справляться с разными ситуациями.

Кто тебя об этом спрашивал?!

Юй Цзюшэн закрыла глаза, подавляя гнев, и с улыбкой спросила: — А ты знаешь, какой яд у меня в организме?

Девочка немного помедлила, осторожно посмотрела на нее, а затем честно покачала головой.

— …И ты все равно осмелилась лечить меня?

Юй Цзюшэн действительно чуть не рассмеялась от злости.

— Н-ну… я же… еще не умерла…

Девочка виновато опустила голову, не смея смотреть на женщину.

Юй Цзюшэн холодно рассмеялась.

— К-к тому же… разве ты… не позволила мне лечить тебя?

Ци Цинхэ подняла глаза, посмотрела на нее, а затем быстро опустила их, сделала серьезное лицо и сказала: — Мы… сделали это по обоюдному согласию.

— Ты не можешь винить меня.

Если это было по обоюдному согласию, как же она могла винить ее?

Юй Цзюшэн: …

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Целительная мелодия (Часть 2)

Настройки


Сообщение