— По результатам экспертизы, хозяйкой гробницы служанки была служанка, жившая в императорском дворце в середине династии Юэ. Время смерти — примерно двести с лишним лет назад. Судя по погребальным предметам и уровню одежды, можно предположить, что она была управляющей в каком-то дворце. Возможно, при жизни она была правой рукой какой-то наложницы, поэтому её так пышно похоронили.
Вскоре в других местах были обнаружены захоронения периода династии Юэ, что вызвало всплеск интереса к изучению династии Юэ среди историков и любителей.
Поэтому музей открыл выставку погребальных предметов той служанки для всеобщего обозрения.
Пу Лифань и Линь Янь стояли рядом с выставочной зоной, некоторое время смотрели, а затем он сказал ей:
— На этот раз не было обнаружено крупных захоронений, ты немного разочарована? Почему ты, девушка, не ищешь хорошую работу и не заводишь отношения, а занимаешься этой опасной работой?
— Я занимаюсь археологией, а не грабежом могил, какая тут опасность? Но всё равно спасибо, что помог связаться. Если и есть какое-то разочарование, так это то, что до сих пор не удалось побывать в императорской усыпальнице.
В глазах Линь Янь мелькнуло разочарование, но голос оставался спокойным. Она уже собиралась развернуться и уйти, как мужчина схватил её за запястье.
— Императорская усыпальница? Что интересного в частном месте? Яньэр, давай снова будем вместе. После того, как мы расстались, я постоянно думаю о тебе…
Пу Лифань говорил тоном, полным глубоких чувств. Полгода назад именно фанатичное увлечение Линь Янь археологией заставило его расстаться с ней, он не мог этого принять. Глядя на её загорелую до пшеничного цвета кожу, он почувствовал одиночество. Неужели археология обладает такой магической силой?
— Профессор Пу, вы любите возвращаться к прошлому? Два года назад вы говорили то же самое Чжуан Вань. Она вам не поверила, не говоря уже обо мне. Вы можете заставить женщин вокруг вас мирно сосуществовать, но ни я, ни Чжуан Вань на это не способны. Если вы хотите подражать мужчинам древности, имевшим трёх жён и четырёх наложниц, я не стану вам мешать. Но, пожалуйста, не приставайте к нам, к тем, кто остался в прошлом.
Сказав это, Линь Янь высвободила руку и холодно скрылась из виду.
На лице Пу Лифаня появилась насмешливая улыбка, он не был разгневан разоблачением. Из всех его женщин только две понимали его насквозь: Чжуан Вань, уехавшая за границу для повышения квалификации, и Линь Янь.
Он встречал много людей, но две женщины, вызвавшие у него чувства, благоразумно отдалились от него. По их словам, он был слишком опасен.
Подумав об этом, Пу Лифань непонятно усмехнулся. Наверное, донжуанство, доведённое до определённой степени, вызывает у женщин желание сбежать. Даже осознавая это, он не придавал этому большого значения. Пу Лифань опустил взгляд, скрывая насмешку. Женщины всегда требуют от мужчин верности, но разве их собственные сердца способны на это?
— Профессор Пу, вы здесь по какому-то делу?
Перед ним раздался чистый голос. Он поднял голову и увидел Вэй Мань И, спрашивающую его. Он испытал странное чувство близости.
— Да, просто пришёл посмотреть.
Он мягко улыбнулся. До него дошли слухи, что эта женщина — доктор наук. В его глазах мелькнул интерес. Интересно, сложно ли будет её добиться?
— Тогда смотрите.
Вэй Мань И слабо улыбнулась. Вспомнив об У Шаньшу, оставшейся дома, она слегка нахмурилась. Неизвестно, читает ли эта особа книгу или устроила дома беспорядок.
— Менеджер Вэй, у вас какие-то переживания?
Пу Лифань, заметив беспокойство в её глазах, как бы невзначай спросил. Если бы раньше он встретил женщину такого типа, то сразу же начал бы за ней ухаживать. Но сейчас он почему-то колебался.
— Я подобрала питомца и думаю, не вернуть ли его.
Она спокойно смотрела на реликвии в стеклянной витрине. Хотя всё это не имело к ней никакого отношения, она могла бы просто бросить эту особу где угодно, предоставив ей самой заботиться о себе, но у неё не хватало духу так поступить.
— По совести и по справедливости, его нужно вернуть владельцу.
Пу Лифань с удивлением посмотрел на неё. Не ожидал, что она беспокоится об этом.
— Вернуть владельцу, значит…
На лице Вэй Мань И появилась улыбка. В этот момент она услышала голос, то появляющийся, то исчезающий:
— "Если она вернётся, её ждёт только смерть. Ты должна отговорить её от этого намерения."
Вэй Мань И растерянно посмотрела на Пу Лифаня.
— Что вы только что сказали?
— …Я сказал, что нужно вернуть питомца его владельцу.
Пу Лифань, хотя и не понял, в чём дело, терпеливо повторил.
— Я имею в виду, что вы сказали после этого?
— Я ничего не говорил. Может, вы ослышались?
Он покачал головой. Неужели все женщины-доктора наук такие нервные?
— Наверное, так и есть…
Вэй Мань И виновато улыбнулась. В последнее время у неё часто возникали слуховые галлюцинации. Возможно, это из-за стресса. Похоже, ей нужно обратиться к психологу.
Пу Лифань кивнул и, сказав "прощайте", ушёл. В этот момент навстречу ему шла Су Жань.
— Маньмань! — Су Жань помахала ей рукой. Увидев гроб за ограждением, она с сомнением спросила: — Кто здесь похоронен? Неужели использовали гроб?
— Личность почти установлена. Это управляющая, служившая во дворце во времена императора Лунсяня, но имя и дата рождения до сих пор неизвестны. Почему ты такая бледная? Не выспалась?
В голосе Вэй Мань И звучала забота. Неужели она снова поссорилась со своим кумиром?
— Боюсь, я случайно навлекла на себя что-то нехорошее…
Су Жань приблизилась к её уху и прошептала, дрожа губами, словно боясь, что кто-то услышит. Сначала это были только эмоции, а теперь начались галлюцинации. Если так пойдёт и дальше, она точно сойдёт с ума.
Линь Янь села в свою машину, почувствовав на лице что-то холодное. Она протянула руку и коснулась — это были остывшие слёзы.
Каков же Пу Лифань? Красивый и нежный, но эта нежность никогда никому не принадлежала. Он свободно приходил и уходил в чужие чувства, не задумываясь о том, что это ранит.
Увидев, как он выходит из здания, Линь Янь горько усмехнулась. Услышав его предложение возобновить отношения, она немного растрогалась, но не была уверена, что может ему верить.
— Всё уже в прошлом, не стоит отвлекаться из-за его слов.
Линь Янь холодно посмотрела, как машина мужчины проезжает мимо, затем завела свою и уехала.
Тем временем Вэй Мань И, выслушав Су Жань, не сразу отреагировала. Затем она усадила её на скамейку рядом.
— Ты, атеистка, и в это веришь? Я отвезу тебя в больницу, мне как раз по пути.
— Я правда не больна! Пойдём со мной днём в храм Хуаньсы, а?
— …Нет времени, мне нужно заботиться о человеке дома.
Вэй Мань И, решив, что та балуется, отказалась. Она не заметила, как слабая прядь света вылетела из гроба и вошла в тело Су Жань.
— Разве ты не живёшь одна? О ком тебе заботиться? Ну пойдём со мной.
Едва Су Жань договорила, как у неё закружилась голова, но она сдержалась. Через некоторое время ей стало лучше, но лицо стало ещё бледнее, чем раньше. Вдвоём идти всё-таки спокойнее, чем одной.
— Ладно, не переубедить тебя. Но сначала сходим в храм, а потом сразу в больницу. С таким лицом точно что-то не так.
Вэй Мань И, не в силах отказать, согласилась. Глядя на её лицо, она забеспокоилась. Неужели её действительно что-то напугало?
— Ты настоящая подруга!
Су Жань с чувством посмотрела на неё, чуть ли не плача от благодарности.
— Хватит надоедать. Отдыхай, а мне пора домой.
Сказав это, она посмотрела на часы. Если она не вернётся и не приготовит еду, эта госпожа, вероятно, снова проголодается.
Провожая взглядом фигуру Вэй Мань И, Су Жань быстро сверкнула таинственным светом в глазах, а затем вернулась в нормальное состояние.
(Нет комментариев)
|
|
|
|