Глава 5. Подобрать императрицу (Часть 1)

— Что вам сказали люди из семьи Цзин?

Вэй Го, стоявший рядом, осторожно спросил. Эти двое каждый раз встречались тайно, и он не понимал, как девчонка, которая младше его дочери, могла так расположить к себе прародительницу.

— Просто предсказали судьбу. Зачем ты пришёл?

Вэй Вэньси прикрыла глаза и неторопливо произнесла.

— Глава клана сказал, что, принимая во внимание здоровье прародительницы, вам не нужно присутствовать на празднике в честь первого месяца его внука.

Вэй Го передал слова главы клана.

Услышав это обращение, Вэй Вэньси недовольно посмотрела на него и холодно сказала: — Передай остальным, чтобы больше так меня не называли. Когда я умру, как я предстану перед предками семьи Вэй?!

— Да.

Он поспешно кивнул и, чтобы не сердить её, быстро ушёл.

В Холодном дворце внезапное исчезновение двух человек — не редкость, но если исчезнет императрица, это, несомненно, вызовет большой скандал.

Вэй Юньмань, предвидевшая это, всё распланировала, нанесла лёгкий макияж и спокойно смотрела за дверь. Внезапно она горько усмехнулась: через несколько лет её красота увянет, и любовь пройдёт. Как долго она ещё сможет удерживать этого императора?

В этот момент она вспомнила об исчезнувшей императрице У. В её миндалевидных глазах мелькнула тень печали и ожидания. Мы не должны были быть такими. Если бы у нас была следующая жизнь, если бы мы могли встретиться снова, взглянула бы ты на меня ещё раз?

Вскоре она услышала, что кто-то докладывает о прибытии императора, и вместе с Люэр вышла, чтобы поприветствовать его.

— Эта служанка/Люэр приветствует Ваше Величество!

— Любимой наложнице не нужно церемониться. Ты нездорова?

Пу Хун помог ей подняться. Глядя на её бледное лицо, он забеспокоился.

Вэй Юньмань покачала головой, с жалостью посмотрела на величественного мужчину, а затем вытерла уголки глаз платком.

— Сегодня в час Шэнь служанка, приносившая еду в Холодный дворец, сказала, что сестра… скончалась!

— Я уже слышал. Люди, осматривавшие тело, сказали, что она умерла в день солнечного затмения. Это её собственная невезучесть. Не стоит печалиться из-за такой жестокой женщины.

На лице Пу Хуна не отразилось ни малейшего волнения. Он как ни в чём не бывало взял чашку и стал пить чай.

— Тогда какой похоронный обряд Ваше Величество устроит для сестры?

С заботой спросила Вэй Юньмань. Она вспомнила, что утром слышала, как Пу Хун говорил на императорском совете, что хочет похоронить её в усыпальнице Хуэйцзя Хуангуйфэй. Хотя это и не сравнится с похоронным обрядом императрицы, но тоже неплохо.

— Похороним её по обещанному стандарту. Поместим её рядом с Хуэйцзя. Это будет проявлением моей предельной доброты и справедливости.

Глядя на лицо мужчины, на котором ещё смутно проступали следы былой юношеской красоты, слушая его холодный и безжалостный голос, Вэй Юньмань похолодела. Она прекрасно знала, что он говорит серьёзно. Насмешка в её глазах была мимолётной. Оказывается, слухи на императорском совете были всего лишь видимостью.

Вэй Юньмань отослала Люэр и сама стала прислуживать Пу Хуну. Она массировала его широкие плечи, но сердце её упало. Возможно, У Шаньшу была права: в сердце этого мужчины навсегда останутся только Кэ и Сюаньчунь Хуанхоу.

Вэй Юньмань опустила взгляд на изящную курильницу. Сейчас ей уже за тридцать. Любовь… Она глубоко похоронила её в своём сердце в тот день, когда Пу Хун сделал её своей наложницей. Теперь ей нужно только, чтобы У смог благополучно взойти на трон, а остальное не имеет значения.

В ресторане Су Жань сегодня была необычайно тихой. Раньше, когда она обедала со своим кумиром, она всегда расспрашивала его обо всём и приставала к Ни Цзоукаю.

Ни Цзоукай подумал, что она всё ещё злится, и первым заговорил.

— В тот день я действительно был слишком резок. Теперь, когда сценарий закончен, не стесняйся, сегодня я угощаю.

— Это моя вина. О чём твой сценарий?

Су Жань, очнувшись от своих мыслей, с улыбкой спросила. После того солнечного затмения у неё внезапно появилась тупая боль в сердце. Казалось… Что-то неясное постоянно отдавалось эхом в её голове, но она никак не могла это разглядеть.

И с тех пор она мучилась.

— Почти как обычный документальный фильм. Режиссёр сказал, что будет использовать режим реконструкции событий.

Серьёзно ответил Ни Цзоукай и заказал ей десерт.

— Ты много работал. Кумир… Ты когда-нибудь внезапно начинал ненавидеть кого-то, но не мог вспомнить, кто это?

В глазах Су Жань мелькнула растерянность. Раньше у неё никогда не было такого чувства.

— Нет. Что с тобой?

Он слегка нахмурился и тихо спросил. Почему эта девчонка вдруг задала такой вопрос?

— Наверное, я слишком много читала фанфиков о мести, вот и выдумала всё это.

Су Жань смущённо улыбнулась. Она же не могла сказать, что думает, будто одержима злым духом. Кажется, завтра нужно сходить в храм и сжечь благовония. Потом она подумала, что вроде бы не делала ничего плохого, и нет необходимости в этом. Она просто сама себя напугала.

Тем временем Вэй Мань И наполнила ванну горячей водой и положила рядом сменную одежду.

— Ты обычно красишься? — Подумав, что У Шаньшу не поймёт, она спросила по-другому: — Тебе нравятся румяна и пудра?

— Раньше я пользовалась только подношениями. Разве у тебя такое есть?

У Шаньшу, приподняв бровь, спросила в ответ. Она подумала, что у этой простолюдинки, вероятно, нет таких вещей. В любом случае, ей не хотелось мазаться.

— …Это для умывания. Выдави немного на ладонь, потри лицо, а затем смой чистой водой. Это маска для лица, её тоже наносят на лицо. Я использую только две.

Сказав это, Вэй Мань И показала, как пользоваться каждым средством, а затем заколола длинные волосы У Шаньшу, чтобы та могла помыться.

— Почему нет лепестков цветов?

У Шаньшу с презрением посмотрела на прозрачную ванну.

— У меня дома не цветочный магазин… Разве у тебя нет геля для душа? Неужели ты даже не знаешь, как им пользоваться?

— Нет.

— Пора мыться!

— Тогда раздень меня.

У Шаньшу сказала это как само собой разумеющееся, развела руки в стороны, ожидая, что её разденут.

— …Если ты не помоешься сейчас, то будешь мыться в холодной воде.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Подобрать императрицу (Часть 1)

Настройки


Сообщение