Глава 14

В половине восьмого вечера торжественно открылся Модный гала-вечер, организованный журналом «Облака». На красной дорожке стояли двое ведущих, мужчина и женщина, одетые в роскошные наряды. Приглашенные звезды и гости были облачены в высокую моду, время от времени вызывая крики фанатов за ограждением.

— Привет, Ии. Это платье сегодня тебе очень идет. Ты специально выбрала его для нашего Модного гала-вечера «Облака»?

Ведущая с энтузиазмом обратилась к Тан И, которая давно не появлялась на публике.

Тан И слегка кивнула. Утренняя подавленность и легкое покраснение уголков глаз давно исчезли благодаря волшебному макияжу. В этот момент она излучала холодную красоту.

Под светом камер высокого разрешения ее кожа выглядела идеально, без единой поры, совершенно не похожей на кожу человека, который не спал до часу-двух ночи.

Эта женщина, не зря с самого дебюта считалась лидером по красоте в индустрии. С такой внешностью, способной сокрушить любого, остается только восхищаться. Сун Суйсуй, наблюдавшая за ней с телефоном в руках, была поражена сокрушительной красотой своей сестрицы И.

Тан И на красной дорожке вдруг слегка наклонила голову, словно что-то вспомнив, и неторопливо добавила: — Это платье — эксклюзивный дизайн John.D, вдохновленный средневековыми шотландскими замками.

— Хорошо, дайте камеру.

Ведущий не смог сдержать смех. Он никак не ожидал, что актриса, похожая на фею, не от мира сего, окажется такой приземленной и назовет имя дизайнера, спонсировавшего наряд.

Не только он, но и зрители, смотревшие прямую трансляцию онлайн, тоже разразились смехом: «Хахахахаха», «Почему сестра такая красивая, а когда серьезно называет имя дизайнера, это так смешно?»

Впрочем, Тан И не была многословной. Хотя оба ведущих хотели задержать ее подольше и задать еще пару вопросов, она, сказав несколько заключительных фраз, сама сошла с красной дорожки.

Внутренняя площадка.

Когда Тан И села, она обнаружила, что ее место, отмеченное именной табличкой, находится рядом с Лу Чжиюнем.

В этом не было ничего странного. Лу Чжиюнь сейчас тоже был популярным и талантливым молодым актером. Хотя его статус еще не сравнился с Тан И, которая получила премию за лучшую женскую роль, посадить их рядом было вполне уместно.

К тому же, они только что закончили совместную работу над новым фильмом.

К тому же, в индустрии считалось, что у них неплохие личные отношения.

Тан И лишь немного замешкалась, а затем, придерживая платье, села рядом.

— Сегодня вы очень красивы.

Лу Чжиюнь поднял на нее глаза и вежливо похвалил.

Сев, Тан И повернула голову и улыбнулась ему. Улыбка была искренней, и именно потому, что она считала его другом, она была такой открытой.

— Спасибо, — сказала она без малейшего смущения.

Скандал с Лу Чжиюнем, случившийся несколько дней назад, уже утих. Хотя в интернете все еще были волнения и вопросы, они уже не имели большого значения, и не стоило слишком беспокоиться.

Иначе он сегодня не смог бы открыто появиться здесь.

Увидев, что он в порядке, Тан И немного успокоилась и тут же спросила: — У вас есть какие-то новые планы?

Это было редкостью для нее — самой проявлять инициативу и спрашивать о планах других.

— Какие могут быть новые планы?

Лу Чжиюнь расстегнул пуговицу на манжете, на его интеллигентном и элегантном лице играла улыбка. Полушутя, полусерьезно он ответил: — Конечно, продолжать сниматься и постараться поскорее догнать Учителя Тан.

Тан И смотрела на него, молча.

В ее чистых глазах не было ни малейшей примеси. Хотя она много лет в индустрии, казалось, что она совершенно не связана с этим миром. Суета и грязь совершенно не коснулись ее.

— Учитель Тан, простите.

Такие глаза были одной из причин, по которым Лу Чжиюнь потерял голову. Внезапно увидев их, он не удержался от вздоха и тихо сказал: — Дело с любовным контрактом — это я не продумал. Я доставил вам неудобства.

Как можно надеяться привязать к себе человека, которого искренне любишь, лишь жалостью?

И какое у него было право заставлять человека, который не испытывал к нему чувств, подписать ненужное обязательство?

Односторонняя любовь обречена на провал.

Тан И покачала головой, сказав: «Ничего страшного», словно желая легко закрыть эту тему.

Она не винила Лу Чжиюня. Кто может гарантировать, что всегда будет в здравом уме, когда дело касается чувств?

Даже она сама, разве не потеряла рассудок?

Иначе почему, проснувшись утром и увидев сообщение «Я вернулся», она почувствовала себя так, словно её облили ледяной водой в декабре, и мгновенно пришла в себя?

Не только сонная пелена с лица исчезла, но и в сердце забурлили тысячи эмоций.

А с точки зрения Лу Чжиюня, было совершенно очевидно, что выражение лица Тан И изменилось.

Очень тонко, трудно сказать, как именно, но если бы пришлось описать, он бы сказал, что та аура «не от мира сего», которая обычно окружала Тан И, немного рассеялась, а в ее обычно чистых глазах, казалось, появилось то самое желание, свойственное обычным смертным.

— Учитель Тан думает…?

Лу Чжиюнь, колеблясь, начал говорить, собираясь спросить, что случилось, но тут увидел, как к ней подошел ее ассистент, который всегда был рядом. По его встревоженному лицу было видно, что у него срочное дело.

Он остановился на полуслове и проглотил слова.

— Сестрица И.

С другой стороны, Сун Суйсуй тихо позвала ее по имени, быстро огляделась, заметив камеры, снимающие их, и приглушенным голосом прошептала Тан И на ухо: — Сестрица, тебя ищут.

Она помахала телефоном с бледно-фиолетовым корпусом, показывая Тан И, и в конце нерешительно добавила: — Я не знаю этого человека, но он, кажется, очень хорошо знаком с тобой, сестрица.

Тан И подняла голову, бросив на нее взгляд. В ее спокойствии сквозило легкое недоумение.

Недавно на улице зазвонил телефон. Сун Суйсуй ответила, и на том конце раздался чистый юношеский голос, незнакомый, но с приятным тембром, который заставил ее замереть на несколько секунд, прежде чем она поняла, что случайно ответила на звонок сестрицы И.

Рассеянно ответив на звонок, она запомнила две фразы, которые произвели на нее сильное впечатление.

— Кто вы для сестрицы И?

Сун Суйсуй этим хотела спросить, почему у него есть этот номер телефона. Она работала с сестрицей И с четвертого курса университета и знала всех, кто был рядом с ней, и была уверена, что никогда не слышала этого голоса.

Не прошло и двух секунд после ее вопроса, как на том конце, кажется, очень тихо рассмеялись, а затем раздался шепот, смешанный с шумом ветра: — Я тот, кто ее любит.

?

?

Сун Суйсуй на этом конце телефона, не понимая намеков, лишь нахмурилась.

Тех, кто любит ее сестрицу И, наверное, слишком много. Не зря же говорят, что она — фея, покоряющая мужчин.

Неужели этот человек с приятным голосом и странными словами — сасэн-фанат?

Сун Суйсуй вспомнила историю, которую рассказывал ей брат Юань, о происшествии с сестрицей И, вызванном сумасшедшей фанаткой, и о его наставлениях остерегаться незнакомцев. Она тут же насторожилась и убедительно посоветовала: — Ваша односторонняя любовь бесполезна. Вам лучше оставить эту мысль. Сестрица И вас не встретит, она вас даже не знает…

Она вас даже не знает, какая у вас может быть связь?

— Мой багаж все еще у нее дома.

Мой, багаж, все еще, у нее, дома.

Не прошло и двух секунд, как эти семь коротких слов стали сокрушительным ударом для Сун Суйсуй, которая все еще была погружена в восхищение потрясающей красотой своей сестрицы И.

Она рассеянно ответила на звонок и рассеянно повесила трубку.

А теперь она прибежала на мероприятие и слово в слово передала разговор Тан И.

— Сестрица, он говорит правду?

Ее тон был осторожным, громкость голоса Сун Суйсуй достигла исторического минимума.

Услышав это, Тан И все поняла.

Она переводила взгляд с собственного телефона на Сун Суйсуй и вдруг кивнула: — Да.

— В тот день, когда он вернулся, ты поехала встречать его со мной.

В ее обычно медленной речи промелькнула редкая нотка волнения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение