Дата обновления: 11 сентября 2009 г., 16:16:31 Количество слов: 2801
Шангуань Линлун: женский род
Знак зодиака: Змея
Созвездие: Лев
Сегодня ей двадцать один год, один месяц и семь дней. Прошло полгода с тех пор, как она окончила университет, и ей удалось успешно уволить своего третьего босса. Когда семья давала ей это имя, они надеялись, что она станет утонченной и изысканной, и сможет гладко идти по жизни в обществе. Но...
Когда она, придав чашке капучино точное ускорение, отправила её в идеальную дугу по воздуху, чтобы устроить менеджеру, сидящему за роскошным офисным столом, кофейный душ-маску. И, изящно развернувшись, вышла из кабинета, не забыв при этом плотно прикрыть искусно сделанную дверь, так, что та громко соприкоснулась с косяком. И, под изумлёнными, восхищёнными и презрительными взглядами, с высоко поднятой головой подошла к своему столу, небрежно покидала простые вещи в картонную коробку и, не оглядываясь, вышла из дверей компании.
Внешне она выглядела невероятно круто, но внутри досадовала так, что ей хотелось немедленно вернуться, расплыться в подобострастной улыбке, вылить высококачественный кофе с лица босса себе на голову, или объяснить ему, что, слышала, будто кофе лечит облысение, и поэтому хотела сделать ему сюрприз. Но всё это было лишь фантазией, нереальной. Потому что она знала, что давление в офисе сейчас достигло предела. В старшей школе на уроках физики учили, что при слишком большом давлении объект может деформироваться или даже изменить свои свойства, что нехорошо ни для внешних, ни для внутренних объектов. Поэтому, ради безопасности менеджера и своей собственной, Шангуань Линлун благоразумно решила не возвращаться.
Хотя с психологической точки зрения, такое высвобождение своей истинной природы, когда тело действует быстрее, чем передаются нервные импульсы в мозг, действительно приносит огромное удовлетворение, но последствием этого будет то, что, вернувшись домой, ей снова придётся есть саму себя.
Почему, почему, хотя она и повесила изречение "Импульсивность — это дьявол" над кроватью, чтобы видеть его каждое утро первым делом, проснувшись, и тем самым предостерегать себя в словах и поступках в течение дня. Но, судя по её поведению, этот способ, который в принципе не лечит ни причину, ни симптомы, ей не особо помогает.
Поэтому она решительно решила, что первым делом, вернувшись домой, превратит эту раздражающую бумажку над кроватью в заместителя босса и заставит её испытать физическую реакцию. Проверит, к чему приведёт идеальное сочетание натяжения и притяжения между молекулами, завершит её великую миссию, сделав объектом для вымещения гнева.
Но куда ей сейчас идти? Раньше в это время она была занята работой. Но теперь, вновь обретшая славный статус безработной, она растерянно стояла на обочине дороги, глядя на спешащих мимо людей, и тоска в её сердце внезапно усилилась до предела. Почему сейчас кажется, что у каждого в этом городе, похоже, полно дел, каждый нужен, и только она лишняя.
Держа в руках картонную коробку с рабочими документами из компании, напоминающую ей о потере работы, Шангуань Линлун, словно призрак, медленно бродила по улице. А её большие, ясные и чистые глаза, которые раньше, словно стотысячеваттные лазерные лучи, сканировали всё вокруг, сейчас были лишены всякого блеска. Лицо её было серым, и не хватало только надписи на лбу: "Уволена, в депрессии, просьба не беспокоить".
Когда безжизненные глаза Шангуань Линлун случайно увидели своё отражение в яркой витрине магазина, её нежные голосовые связки чуть не издали шум, который можно было бы принять за звук, вызванный резким увеличением какого-то гормона.
Кто эта женщина? Неужели это я, Шангуань Линлун? Неужели это та самая Шангуань Линлун, красота которой заставляет рыбу тонуть, луну прятаться, затмевает цветы, восхищает людей... далее пропущено десять тысяч слов?
Она в полном отчаянии смотрела на своё отражение в стекле, лицо, словно вылезшее из лагеря беженцев, а над головой несколько воробьёв щебетали и кружили, словно не решаясь, можно ли безопасно приземлиться на этот взъерошенный, самодвижущийся объект, похожий на птичье гнездо.
А в том самом магазине, на который смотрела Шангуань Линлун, продавцы напряжённо и настороженно следили за ней, краем глаза ища пути отступления, словно определяя, куда бежать, если этот подозрительный человек войдёт.
Эй! У вас нет профессиональной этики, когда опасный объект приближается к вашей рабочей зоне, вы должны думать не о том, как сбежать, а о том, как удалить опасного человека из вашей рабочей зоны или защитить товары в магазине от повреждений.
Шангуань Линлун мысленно презирала этих некомпетентных продавцов. Но, кажется, сейчас не время думать об этом, похоже, что тот самый подозрительный психически больной человек, о котором она говорила, — это она сама, Шангуань Линлун.
(Нет комментариев)
|
|
|
|