Чжань Цзюньлин, следуя за служанкой, добрался до Двора Кэ. Едва переступив порог, он нахмурился, почувствовав сильный запах косметики. Жэнь Жоке вышла ему навстречу. Чжань Цзюньлин остановился и холодно спросил: — Где вещь?
— Приветствую Ванъе, — Жэнь Жоке сделала реверанс, смущенно добавив под пристальным взглядом Чжань Цзюньлина: — Я велела ее принести. Пожалуйста, наберитесь терпения, Ванъе. — С этими словами она хотела помочь Чжань Цзюньлину сесть.
Чжань Цзюньлин, нахмурившись, обошел Жэнь Жоке и сел на стул.
Жэнь Жоке, слегка смутившись, подошла к нему с чашкой чая: — Я только что узнала, что это вещь Ванъе. Ее скоро принесут, прошу вас немного подождать. Ванъе, пожалуйста, выпейте чаю.
Чжань Цзюньлин не шелохнулся и молча смотрел на Жэнь Жоке. Та покраснела и несмело спросила: — Ванъе, почему вы так на меня смотрите?
— Откуда ты знаешь, где моя вещь? — холодно спросил Чжань Цзюньлин. — Знаешь, что будет, если ты меня обманываешь?
Жэнь Жоке, то ли испугавшись слов Чжань Цзюньлина, то ли чувствуя вину, задрожала, и чашка чуть не выпала из ее рук. Она побледнела: — Я никогда не обману Ванъе. В тот день… в тот день…
— …Когда я разговаривала с Ванъе наедине, сестрица выхватила у него вещь и закопала ее под деревом. Я думала, что она забрала ее с собой, когда выходила замуж. А пару дней назад вспомнила об этом и пошла проверить. Оказалось, что вещь все еще там. Сестрица, наверное, забыла, поэтому… поэтому я и послала гонца к Ванъе.
Глаза Чжань Цзюньлина потемнели. Действительно, в тот день Жэнь Вань не выпускала вещь из рук, но…
— Почему ты не сказала об этом Жэнь Вань?
Жэнь Жоке замялась, а затем произнесла: — Это сестрица велела мне рассказать вам.
Жэнь Вань?
Чжань Цзюньлин засомневался. Судя по ее поведению в последние дни, она действительно не знала, где находится вещь, и не похоже, что она притворялась.
— Ты сказала, что Жэнь Вань велела тебе рассказать мне. И какова же причина?
— Потому что… потому что…
Не успела она договорить, как Чжань Цзюньлин почувствовал неладное. Щеки Жэнь Жоке раскраснелись, взгляд стал томным, а в глазах пропала ясность. Чашка выпала из ее ослабевших рук и разбилась вдребезги. Жэнь Жоке прошептала: — Ванъе…
Лицо Чжань Цзюньлина помрачнело. Он встал, уклоняясь от Жэнь Жоке, которая хотела упасть ему на грудь, и, отмахнувшись, направился к выходу. Но Жэнь Жоке схватила его за рукав.
— Ванъе, не уходите! Мне так плохо! Ванъе, не оставляйте меня! — Жэнь Жоке умоляюще смотрела на него. В голове у нее стоял туман, но она помнила слова матери и изо всех сил цеплялась за Чжань Цзюньлина.
Чжань Цзюньлин оглядел двор. Слуг, которых он видел, когда входил, не было. Он почувствовал отвращение к запаху благовоний. Неожиданно Жэнь Жоке схватила его за руку. Не рассчитав силы, Чжань Цзюньлин оттолкнул ее, и Жэнь Жоке упала на пол, вскрикнув от боли. У нее потекли слезы, но она продолжала смотреть на Чжань Цзюньлина: — Ванъе, мне так плохо… — Она начала срывать с себя одежду.
Чжань Цзюньлин отвернулся, в его глазах вспыхнула ярость: — Что ж, я помогу тебе. Хуэй Цин.
*
Наложница Линь, предвкушая успех, шла к Двору Кэ в сопровождении служанок. Она видела, как Чжань Цзюньлин вошел туда, а затем приказала отозвать всех служанок. Рассчитав время, она вернулась.
На ее лице сияла радостная улыбка, но, увидев Чжань Цзюньлина, стоящего неподалеку в беседке, она застыла. Почему Ванъе здесь? А где же ее Кэ’эр?
Наложницу Линь охватила паника, ноги подкосились, и она, спотыкаясь, побежала во двор.
Вскоре оттуда раздался ее отчаянный крик: — Кто ты?! Сюда! Скорее сюда!
— Ванъе, — Хуэй Цин, стоявший рядом, напомнил о себе.
Чжань Цзюньлин спокойно ответил и открыл глаза. Его взгляд был ясным. Он подозревал Жэнь Вань и, задумавшись, попался в ловушку. К счастью, у Хуэй Цина было противоядие, иначе…
При этой мысли в глазах Чжань Цзюньлина вспыхнула ярость. Он встал: — Пойдем посмотрим.
*
Выплакавшись, Жэнь Вань почувствовала, что стала ближе к Государю Гуну. Возможно, это было связано с тем, что он дал ей почувствовать недостающую отцовскую любовь, а может, она просто поняла его переживания и боль за прежнюю Жэнь Вань.
— Тебя обидели в княжеской резиденции?
Государь Гун, глядя на покрасневшие глаза любимой дочери, нахмурился.
— Нет, отец. У меня все хорошо. Я просто очень соскучилась по тебе и боялась, что ты не захочешь меня видеть… — Жэнь Вань опустила голову, ее голос становился все тише.
— Глупышка, разве я когда-нибудь на тебя по-настоящему сердился?
— Теперь я это знаю, отец. Обещаю, больше не буду тебя расстраивать.
— Хорошо. Моя дочь повзрослела и начала заботиться об отце. Это замечательно, — Государь Гун был растроган, но тут же добавил: — Но если тебя обидят, ты должна мне рассказать. Я помогу тебе восстановить справедливость.
— Не волнуйся, я не позволю себя в обиду, — на душе у Жэнь Вань стало легко. Как говорится, с сильным покровителем и горе — не беда.
Эта истина вечна.
— Отец, что ты писал? — Жэнь Вань подошла к письменному столу. На листе бумаги, прижатом пресс-папье, были написаны четыре иероглифа.
Ее окутал аромат чернил. Жэнь Вань внимательно посмотрела на надпись. К счастью, она могла прочитать эти иероглифы.
«Небо вознаграждает трудолюбивых».
Хорошие слова.
И красивый почерк.
Иероглифы были написаны легко и плавно, но в то же время твердо и уверенно. Говорят, что почерк отражает характер человека. Государь Гун был честным и справедливым человеком, настоящим аристократом.
Интересно, а какой почерк у Чжань Цзюньлина…
Зачем она о нем думает?
— О чем ты задумалась, Вань’эр?
Государь Гун удивился, что дочь поинтересовалась, что он пишет, а увидев восхищение на ее лице, удивился еще больше.
Раньше она никогда не спрашивала, что он пишет, и не рассматривала его каллиграфию. Он вспомнил слова Регента, сказанные утром: «Ванфэй после болезни сильно изменилась. Государь Гун, будьте к этому готовы».
— Отец, у тебя такой красивый почерк! Я тоже хочу научиться так писать.
— Хорошо, я тебя научу, когда будет время, — Государь Гун отбросил сомнения и, подойдя к дочери, спросил: — Как ты живешь в княжеской резиденции? Не хочешь погостить дома несколько дней?
Глаза Жэнь Вань заблестели. Она как раз искала возможность узнать у Государя Гуна, как он отнесется к ее разводу.
И вот представился удобный случай. Но не успела она ответить, как в комнату вошел Управляющий У с встревоженным видом.
— Государь Гун, во дворе Второй Госпожи что-то случилось.
— Что случилось?
Управляющий У посмотрел на Жэнь Вань и, опустив голову, сказал: — Ванъе тоже там.
*
— Госпожа, почему вы не с Ванъе?!
Когда Управляющий У открыл дверь, Жэнь Вань увидела Му Чжоу.
Как только она вышла вслед за Государем Гуном, Му Чжоу отвела ее в сторону.
— Госпожа, случилось что-то ужасное!
— Я знаю, это написано у тебя на лице. Но что именно случилось?
Управляющий У ничего толком не объяснил, и Государь Гун не стал расспрашивать, но его лицо было мрачным, словно он знал, что произошло. Он лишь сказал Жэнь Вань ждать в комнате и поспешно ушел вместе с Управляющим У.
Жэнь Вань оглянулась. Они шли довольно быстро, и впереди она мельком увидела какую-то служанку.
Лицо Му Чжоу исказилось гримасой. Она, зажав рот руками, прошептала Жэнь Вань на ухо о произошедшем.
— Что?!
Жэнь Вань остолбенела. Отчего все в этой резиденции действуют так импульсивно?
— Я случайно увидела служанку Второй Госпожи, которая вела себя очень подозрительно, и решила проследить за ней. Простояла там довольно долго, думая, что мне показалось. Но как только я собралась уходить, появился Ванъе, и…
— …И почему ты меня не позвала?!
Как она могла пропустить такое зрелище — Чжань Цзюньлин в неловкой ситуации!
— А? — Му Чжоу не сразу поняла, о чем речь. Глядя на оживленное лицо Жэнь Вань, она вспомнила, что та больше не любит Ванъе. — Госпожа, я же пришла за вами, но вас не было в главном зале, и я искала вас…
— Ладно, пошли скорее, посмотрим, что там произошло.
Если они пойдут сейчас, то, возможно, еще застанут развязку. Даже развязка ее устраивала, лишь бы увидеть Чжань Цзюньлина в замешательстве. Одна мысль об этом приводила ее в восторг.
Но в то же время ей было жаль Жэнь Жоке, которую Наложница Линь толкнула в пропасть.
Добравшись до Двора Кэ, они увидели толпу служанок и других обитателей резиденции. Издалека доносились рыдания Наложницы Линь.
— Ванъе, проявите милосердие, пощадите Кэ’эр! Она совершила эту ошибку по глупости. Она уже наказана, умоляю вас, сохраните ей жизнь!
— Хватит реветь! Еще не достаточно опозорилась?! Если бы ты действительно заботилась о Жоке, то не позволила бы ей совершить такую глупость!
Государь Гун был в ярости, глаза его налились кровью.
Чжань Цзюньлин же был самым спокойным. Он стоял, не шелохнувшись, с ледяным выражением лица.
(Нет комментариев)
|
|
|
|