Глава 1 (Часть 2)

Самое главное, никому и в голову не придет, что прежняя хозяйка этого тела умерла, и внутри теперь другая душа. Даже если рассказать, никто не поверит, а рассказчика сочтут за сумасшедшего.

— Г… госпожа, я Му Чжоу!

— А я?

— Госпожа, не пугайте меня…

Видя, что лицо Му Чжоу снова сморщилось от страха, Жэнь Вань поспешила спасти ситуацию: — Я в порядке, просто… я потеряла память.

Му Чжоу несколько раз моргнула, ее ротик медленно округлился, а в глазах читалось полное недоверие.

— Госпожа, не пугайте меня…

— Я серьезно. У меня болит голова. Я где-то ударилась? Я ничего не помню.

— Вы правда не помните? — Му Чжоу все еще с трудом верила, но, глядя на растерянное лицо Жэнь Вань, хоть и сомневалась, но постепенно приняла этот факт. Она осторожно спросила: — Госпожа, вы совсем ничего не помните? Даже Го Цзили и Ванъе?

— Я даже не знаю, кто я сама, откуда мне знать, кто они? И еще, это нужно сохранить в тайне. Знать должны только ты, я, небо и земля. Если узнает кто-то еще, я тебя накажу.

Жэнь Вань намеренно пригрозила. И действительно, услышав последнюю фразу, Му Чжоу побледнела и, замотав головой, пообещала: — Госпожа, будьте спокойны, я никому не скажу ни слова.

Жэнь Вань кивнула. Удовлетворенная, она невольно задумалась, насколько же злой была прежняя хозяйка тела, если служанка так бледнеет от одного упоминания наказания.

Только она собралась расспросить обо всем подробно, как во дворе появился незваный гость.

— Где Ванфэй?

Жэнь Вань нахмурилась. В таком виде ей совсем не хотелось показываться людям.

Но не успела она отказаться, как дверь открылась, и вошел мужчина ростом примерно метр восемьдесят пять. Он прошел сквозь занавес из бусин и остановился в пяти шагах от нее.

Жэнь Вань оглядела его. Она впервые видела мужчину из древних времен. Глядя на него, она невольно вспомнила две строки из «Песни о восьми бессмертных мужах из числа пьющих» Ду Фу: «Подняв чашу, белым взором смотрит в синее небо, / Светел, словно яшмовое дерево перед ветром».

У прежней хозяйки тела был неплохой вкус.

— Приветствую Ванъе.

Му Чжоу, кланяясь, украдкой бросила взгляд на Жэнь Вань. Та поняла намек и, слегка опустив голову, произнесла: — Здравствуйте, Ванъе.

Му Чжоу вздохнула с облегчением, но в следующую секунду снова напряглась.

— Выйди, — холодно приказал Чжань Цзюньлин.

«Какой шовинист», — мысленно возмутилась Жэнь Вань, но она не могла позволить Му Чжоу уйти. Шутка ли, Му Чжоу была ее ходячей энциклопедией.

— Кхм-кхм, Ванъе, если у вас есть дело, говорите прямо. Я нездорова, мне нужен рядом близкий человек, я не могу оставаться одна ни на минуту.

Лицо Чжань Цзюньлина осталось бесстрастным, но в душе он был поражен. Раньше она при каждой встрече липла к нему, мечтая проводить с ним каждую секунду, а теперь, едва открыв рот, гонит его прочь. Словно два разных человека.

Чжань Цзюньлин не хотел много говорить. Какой бы она ни была, она вызывала у него отвращение. Он махнул рукой, и Му Чжоу проворно вышла.

Жэнь Вань проводила ее тоскливым взглядом, но Чжань Цзюньлин был непреклонен. Как бы явно она ни показывала свое нежелание, он делал вид, что не замечает.

Дверь со скрипом закрылась. Жэнь Вань почувствовала себя опустошенной. Вспоминая все, что узнала с момента пробуждения, она предположила, что прежняя хозяйка тела была необузданной и своевольной. Остальное… ладно, придется действовать по обстоятельствам.

— Какова на вкус вода в Озере Лунной Отрады? Довольны?

Жэнь Вань закатила глаза. «Довольна или нет, прыгните сами разок — узнаете», — подумала она, но вслух сказала другое, изображая слабость: — Кхм-кхм, я в порядке, Ванъе. Спасибо за беспокойство.

Чжань Цзюньлин нахмурился. Эта женщина по-прежнему была невыносима. Он не хотел ходить вокруг да около и спросил прямо: — Где вещь?

А?

— Какая вещь? — неосознанно переспросила Жэнь Вань и тут же захотела прикусить себе язык.

— Не притворяйся дурой. Мое терпение не безгранично.

Жэнь Вань вдруг почувствовала, как по спине пробежал холодок. Взгляд Чжань Цзюньлина был прикован к ней, и ей казалось, будто в ней просверлили две дыры, из которых дует ледяной ветер.

— Вещь… вещь я вам отдам. — «Энциклопедия точно знает!» — Жэнь Вань проявила находчивость в трудную минуту: — Ванъе, у меня болит голова, я сейчас не могу вспомнить, куда ее положила. Приходите в следующий раз, я вам ее отдам.

— Эту фразу ты повторяла уже много раз. — Лицо Чжань Цзюньлина было спокойным, но Жэнь Вань необъяснимым образом ощущала давление.

— Мне нужно сейчас. Где вещь?

«Но я не знаю!»

— Кхм-кхм…

— Где вещь?

— Кхм-кхм…

— Жэнь. Вань, — процедил Чжань Цзюньлин сквозь зубы. Он и не подозревал, когда эта женщина успела так осмелеть.

Жэнь Вань?

Это имя совпадало с ее именем в прошлой жизни.

— Ванъе, у меня так болит голова… — не договорив, Жэнь Вань закрыла глаза и обмякла на кровати, перестав двигаться.

«Хитрец. Если хватит духу, вышвырнешь меня отсюда».

С той самой минуты, как мужчина вошел, Жэнь Вань поняла, что он — человек, способный на великие дела. Поднять больную женщину с постели и допрашивать — на такое он точно не пойдет.

Несмотря на то, что температура в комнате резко упала, она оставалась неподвижной.

Только когда дверь с силой захлопнулась, она тихо вздохнула с облегчением.

Му Чжоу вошла в комнату и робко сказала: — Госпожа, Ванъе, кажется, рассердился?

— Правда? — отозвалась Жэнь Вань. Было бы странно, если бы он не рассердился.

Му Чжоу долго не могла прийти в себя. В ее голове роились мысли. Неужели госпожа действительно потеряла память? Раньше, когда Ванъе приходил, она либо плакала, либо устраивала скандал при его уходе, не говоря уже о том, чтобы злить его. А сейчас — совершенно спокойна, словно ей все равно.

Недоумение Му Чжоу росло. Неужели потеря памяти может изменить характер человека?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение