Дополнительная глава (Часть 2)

Только тогда Тао Лэлэ узнала, что Му Бочжоу хотел назвать дочь Му Юнцин.

Имя, которое она сама потеряла, теперь вновь текло в реке жизни ее дочери.

Му Бочжоу всегда хотел, чтобы Тао Лэлэ знала: ее сожаления больше не повторятся, он будет защищать и ее, и их дочь, и никто больше не сможет их обидеть.

Забытый всеми сын: …

Когда дочери исполнился год, Му Бочжоу взял на себя миссию рассказывать ей сказки на ночь. Правда, дочь была еще слишком мала, и он просто держал ее на руках и что-то бормотал.

— Малышка, прости. Хотя я очень, очень сильно тебя люблю, больше всего я люблю твою маму.

Маленькая Му Юнцин, хоть и не понимала слов, все равно мило хлопала большими глазами и улыбалась папе.

Му Бочжоу вздохнул:

— Как бы сладко ты мне ни улыбалась, это ничего не изменит.

Проходящий мимо сын: …

На его лице читалось презрение.

Уложив спать дочь и сына, Му Бочжоу вернулся в спальню.

Тао Лэлэ уже спала.

В мягком свете лампы она выглядела мило и трогательно. Хотя она уже была матерью, она все еще напоминала ту девушку, которую он встретил когда-то.

Он убрал волосы с ее лица, наклонился, взял ее лицо в ладони и нежно поцеловал. В его голове вдруг всплыло воспоминание о первой встрече с ней: ее нежное, сияющее лицо и невероятно яркие глаза, словно луч света, пронзивший его мрачный мир.

Тогда он еще не осознавал, что с этого момента стал ее самым верным поклонником.

Автор: На этом история подошла к концу. Автор «Одинокий ленивый дракон» вместе со всей семьей Му еще раз благодарит вас за прочтение!

Му Бочжоу: Спасибо всем, я очень счастлив!

Тао Лэлэ: Желаю читателям всего наилучшего!

Му Юнцин: Агу, ка-ка!

Сын, у которого еще даже нет имени: …

Мир, где страдает только старший сын семьи Му, создан!

Эта книга была написана по плану, поэтому часть с беременностью изначально не планировалось подробно описывать.

Если вы хотите прочитать историю с детьми, можете добавить в избранное новую книгу, которую я планирую написать. Как только накопится достаточно глав, я начну публикацию!

Увидимся в следующей книге!

Предварительный заказ 1: «После угроз бывшего мужа-миллиардера»

Незаметная и самостоятельная мама × Безумный босс-тиран, не знающий о существовании своей дочери

Однажды глубокой ночью, после развода, Цзянь Ин получила сообщение от бывшего мужа.

Лу Цзиюй: «Не попадайся мне больше на глаза, иначе ты потеряешь самого дорогого тебе человека».

Самый дорогой человек?

Цзянь Ин инстинктивно погладила свой еще плоский живот.

Она сменила имя, удалила все контакты и сбежала той же ночью.

Пять лет спустя Цзянь Ин решила, что все утихло, и бывший муж, вероятно, больше не злится на нее, поэтому тайно вернулась в Юньши вместе с дочерью.

Она не ожидала, что Лу Цзиюй как одержимый искал ее все эти пять лет.

Цзянь Ин: Почему он все еще так ненавидит меня?

В университете Цзянь Ин подверглась осуждению и травле со стороны однокурсников из-за загадочной высокооплачиваемой работы и была вынуждена переехать из общежития. Тогда она и познакомилась с бунтарем Лу Цзиюем, сыном богатой семьи, который не хотел наследовать семейный бизнес.

Они быстро влюбились и поженились, но три месяца спустя Цзянь Ин внезапно подала на развод, объяснив это тем, что брак был для нее лишь жизненным опытом, а ее загадочная работа — редактором сценариев. Теперь, когда опыт закончен, им пора идти разными путями.

Лу Цзиюй пытался ее отговорить, но безуспешно, и ему пришлось, скрепя сердце, согласиться.

Никто не знал, что в день получения свидетельства о разводе Цзянь Ин проплакала всю ночь.

Цзянь Ин помнила, каким нежным и галантным был Лу Цзиюй при первой встрече. Почему же после их воссоединения он стал таким безумным?

Лу Цзиюй: «Тогда я был болен, то сообщение с угрозой было написано не мной».

Цзянь Ин: «А сейчас ты здоров?»

Лу Цзиюй: «Пока ты не вернешься, я никогда не поправлюсь».

На этот раз Лу Цзиюй ни за что не хотел ее отпускать.

Цзянь Ин молча страдала. Как сказать ему, что она вот-вот опоздает забрать дочь из детского сада?

*1v1, оба девственники, второй шанс, HE

*История начинается спустя пять лет, немного драмы, но все равно мило

*Основное внимание уделяется любовной линии, сюжет с дочерью не очень развит

*У героини были скрытые причины для развода, они искренне любили друг друга, счастливый конец

Предварительный заказ 2: «Муж, которого я подобрала, оказался божеством»

Оптимистичная и жизнерадостная девушка × Капризное божество, забывшее о здравом смысле

Современный роман, сладкая история любви, легкое фэнтези

Бянь Лин подобрала странного красавца в костюме.

Он стоял на обочине, одной ногой в начищенном ботинке у края лужи, и поднимал с земли недозрелый маракуйя. Заметив любопытный взгляд Бянь Лин, он обернулся.

Выглядел немного глуповато.

Но, встретившись с его холодным взглядом, Бянь Лин почему-то вздрогнула.

И Иши, божество, недавно спустившееся на землю, еще не успело проявить себя, как его внимание захватило сильное чувство пустоты в животе.

Это была изначальная слабость людей — голод.

Он опустил глаза на только что подобранный маракуйя — зеленовато-коричневая кожура, забавно некрасивая.

Живот громко заурчал. Он взял один фрукт и откусил.

Кислый вкус кожуры заставил его тут же нахмуриться.

Но он все же попытался прожевать и с трудом проглотил, его лицо то бледнело, то зеленело.

Неужели это и есть земные страдания?!

В тот день девушка сказала божеству:

— У меня дома только что сварился суп из утки, хочешь немного?

Ей все время казалось, что этот мужчина, хоть и выглядит так, будто у него есть какие-то важные дела, каждый раз вынужден склоняться перед едой.

Божество: Скажи, какие отношения между людьми самые прочные, когда дело касается еды?

Бянь Лин: …Муж и жена?

Божество: Тогда с сегодняшнего дня у тебя есть муж-божество.

*1v1, оба девственники, HE, легкая и забавная история

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение