Битва за искренность (Часть 1)

Битва за искренность

Спокойный характер Тао Лэлэ обычно совершенно не вязался с шумной атмосферой рок-фестивалей.

Но сегодняшний вечер был исключением.

Возможно, ее напряженным нервам требовалась разрядка. Держась за руки с Му Бочжоу, она прорвалась сквозь толпу зрителей и танцующих, двигаясь от одной песни к другой.

Музыка гремела так громко, что даже стоя в метре друг от друга, им приходилось кричать, чтобы что-то сказать. Поэтому они с Му Бочжоу решили поберечь силы и просто молчали.

Но это не означало полного отсутствия общения.

Словно электрический ток пробегал по их сплетенным рукам, а взгляды, которыми они обменивались в мерцающем свете, были полны смелости.

На пляже были простые палатки с закусками, но стульев было мало. Однако Тао Лэлэ повезло — она заняла маленький круглый столик.

Они с Му Бочжоу сели друг напротив друга, заказали несколько закусок и решили просто сидеть и слушать музыку.

Принесли еду: кокосовый рис, жареную баранину и хайнаньский десерт цинбулян.

Вокруг многие продавали пиво. Му Бочжоу машинально взял две бутылки, но, помедлив, поставил одну обратно и взял бутылку газировки.

Он не знал, как Тао Лэлэ переносит алкоголь, и даже если она могла пить, он беспокоился, что ей станет плохо.

К тому же, она только что оправилась от простуды.

Тао Лэлэ взяла из его рук бутылку соленого лаймового сока, которую он выбрал для нее.

Вкус был странным, от одного глотка хотелось рассмеяться.

Му Бочжоу заметил, что сегодня она много улыбалась.

Он надеялся, что это не вымученная улыбка, чтобы успокоить его.

Он опустил взгляд и молча пробовал уличную еду, к которой обычно никогда бы не притронулся.

После полуночи музыкальный фестиваль завершился.

Многие сотрудники начали убирать оборудование.

Только тогда Тао Лэлэ поняла, как долго она пробыла на пляже.

Еще более удивительным было то, что Му Бочжоу ни разу ее не поторопил.

Лишь теперь он спросил:

— Наелась?

Она заметила, какими черными были его зрачки, какими глубокими глаза феникса (фэнмоу), и как сосредоточенно и серьезно он смотрел на людей.

На мгновение ее дыхание сбилось.

Она торопливо кивнула.

Это была странная ночь.

Происходила какая-то химическая реакция.

Раз она наелась, значит, пора возвращаться в отель.

Он снова протянул ей руку, чтобы она взяла ее:

— Пойдем.

Вернувшись в отель, Му Бочжоу отпустил руку Тао Лэлэ только перед дверью номера и провел картой, чтобы войти.

Электронный звук замка, словно полночный бой часов для Золушки, мгновенно спустил Тао Лэлэ с легких облаков на твердую землю. Она словно очнулась ото сна.

В номере была только одна спальня. Значит, сегодня вечером они... будут спать вместе?

Расслабленное настроение после фестиваля сменилось другим видом напряжения.

Му Бочжоу, словно ничего не замечая, направился прямо в спальню.

Тао Лэлэ оставалось только, собравшись с духом, последовать за ним. Проходя через гостиную, она замедлила шаг, бросила взгляд на диван и мысленно прикинула: будет ли неудобно провести ночь на этом диване?

Но эта мысль промелькнула и исчезла. Поступить так было бы слишком трусливо.

— Сначала примешь душ? — внезапно раздался голос Му Бочжоу.

— ...Мгм, — в ее глазах мелькнула тень неестественности, но она постаралась ее подавить.

Тао Лэлэ вошла в спальню. Пока Му Бочжоу неторопливо расстегивал часы, она открыла шкаф. Внутри висели три женские ночные рубашки — все шелковые сорочки.

На вид — все на тонких бретельках.

Она подумала, что спать придется без белья, только в этой тонкой ткани, да еще и в присутствии представителя противоположного пола... Будет очень неловко.

Ну почему делают такие скользкие ночные рубашки? Чтобы было удобнее... снимать?

Тао Лэлэ вздрогнула.

Она инстинктивно поняла, что нельзя дальше пугать саму себя такими мыслями.

Если... вдруг... действительно...

Она не боится!

В конце концов, они официально расписаны.

В общем, нельзя показывать слабость.

Му Бочжоу не знал о запутанных извилинах (цзюцюй шибавань) ее мыслей. Он лишь задумчиво смотрел ей в спину: они побывали на фестивале, поели закусок — значит ли это, что она полностью избавилась от дневных теней?

Тао Лэлэ тянула время, пока это было возможно, затем глубоко вздохнула и пошла в ванную с одеждой.

Это напряжение не отпускало ее, пока она не высушила волосы и не вышла из ванной в шелковой сорочке на бретельках. К этому моменту оно достигло своего пика.

Му Бочжоу уже принял душ в другой ванной. Его черные волосы были слегка влажными. Сейчас он сидел, прислонившись к изголовью кровати, и держал в руках книгу.

Увидев ее, он поднял глаза.

В его взгляде все еще читался вопрос.

В глазах Тао Лэлэ это выглядело как намек.

Ее спина напряглась.

Но она все же постаралась выглядеть естественно, подошла к другой стороне кровати, откинула одеяло и медленно легла.

— Подожди.

Му Бочжоу поднял руку, останавливая ее попытку укрыться с головой.

Она вздрогнула. Неужели предстоит еще какая-то... особая процедура?

Сердце забилось как барабан.

Она не смела посмотреть на него, просто застыла.

Внезапно ей протянули белую рубашку с шелковистой текстурой.

— Ты только что переболела простудой, лучше не спать с голыми руками, — сказал он.

Только тогда Тао Лэлэ посмотрела на него, в ее глазах читалось легкое недоумение.

Встретившись с его лукавой (цуся) улыбкой, она почувствовала стыд.

Кажется, он совсем не думал в "том" направлении.

Вся ее внутренняя паника выглядела так, будто это она сама слишком торопилась.

Она надела рубашку поверх сорочки, и камень, висевший у нее на душе, наконец упал.

— Я выключу свет? — спросил Му Бочжоу.

— Мгм.

Свет погас. Впервые они лежали вместе в одной кровати.

Постель была мягкой, температура в комнате комфортной.

Вся спальня была наполнена легким прохладным ароматом.

В комнате было слишком тихо, даже дыхание они старались сделать тише.

Тао Лэлэ привыкла к тишине. Она надеялась, что Му Бочжоу тоже будет молчать.

Чтобы эта ночь прошла спокойно, словно по волшебству.

В Санье редко идут дожди.

Но сегодня вечером внезапно налетел необычный ветер, а затем частые капли дождя забарабанили по окну, создавая стремительный ритм.

Подобно неспокойной душе Му Бочжоу.

Он немного послушал шум дождя и, подбирая слова, сказал:

— Ты сегодня устала, отдыхай пораньше.

Ответа не последовало.

Он повернул голову и в слабом лунном свете увидел, что Тао Лэлэ уже спит.

Ее лицо было невероятно безмятежным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение