— Зачем отец позвал меня? — Я слегка поклонилась, глядя на отца, стоявшего у письменного стола.
— О, это У'эр пришла? — Отец поднял голову, показав добродушную улыбку. — У'эр, ты не знаешь, что думаешь о Четвёртом принце?
— Не могу сказать, что у меня есть какое-то мнение. Мы с Четвёртым принцем виделись лишь однажды.
— У'эр, сегодня Четвёртый принц приедет в наше поместье. Ты должна побольше с ним пообщаться, поняла?
Оказывается, отец задумал такое. Я не показала ничего на лице и ответила: — У'эр поняла.
В полдень Четвёртый принц действительно приехал. — У'эр приветствует Четвёртого принца.
— Я же сказал, можешь звать меня просто Сяо Хуан. — Сегодня Четвёртый принц был всё таким же, свежим и элегантным.
— Сяо Хуан, ты не знаешь, есть ли у тебя какие-то места, куда бы ты хотел пойти? — Я посмотрела на него, но он покачал головой. — У меня нет какого-то особенного места, куда бы я хотел пойти.
Я вдруг что-то вспомнила и внезапно улыбнулась: — Я вдруг подумала об одном месте, только не знаю, согласится ли господин Сяо сопровождать меня.
Он внезапно уставился на меня. — Что, есть проблема? — Он улыбнулся, покачал головой и сказал: — Ничего.
— Тогда, господин Сяо, подождите меня немного. Я сначала переоденусь.
Через некоторое время я переоделась. — У'эр, ты это... — Он удивлённо посмотрел на меня. — Ничего особенного, просто переоделась в мужскую одежду. Ну как, выгляжу довольно привлекательно? — Сказав это, я потянула его за собой и вышла за дверь.
Через некоторое время мы добрались до Павильона Весеннего Аромата. Да, это то, что обычно называют публичным домом.
Он остановился и спросил: — У'эр, ты уверена, что хочешь войти? — Я кивнула и уверенно сказала: — Конечно. Я никогда не была в таком месте увеселений, и правда не знаю, что там интересного.
Мы с Сяо Хуаном вошли в Павильон Весеннего Аромата. Возможно, потому что был полдень, внутри было не очень много людей.
Как только хозяйка увидела нас, она тут же подошла навстречу: — Два господина, выглядите незнакомыми. Вы здесь впервые? — Я оглядела её. Лицо её было густо накрашено румянами и пудрой, а на нём играла льстивая улыбка.
— Да. Позовите мне самую красивую девушку у вас здесь.
— Простите, господин, но самая красивая девушка у нас здесь, госпожа Юнь Фэй, продаёт своё искусство, а не тело.
— О, вот как? Тогда позовите её, пусть сыграет мне что-нибудь послушать.
— Хорошо, сейчас же.
Вскоре пришла девушка. Она была одета в плиссированную юбку цвета водяной дымки и зелёной травы, у неё была высокая фигура, глаза-лепестки персика. Стоило ей лишь слегка повести взглядом, как она пленяла твою душу. Она не была накрашена, выглядела естественно и непринуждённо.
Даже я, увидев её, подумала, что это красавица.
— Я, скромная Юнь Фэй. Это вы, два господина, позвали меня сыграть музыку?
— Да. Не знаете, какие мелодии умеет играть госпожа?
— Я, скромная, лучше всего играю «Долгую Печаль».
— О? Вот как? Тогда прошу вас, госпожа.
Песня витала в комнате, неся в себе тоску и меланхолию. В одно мгновение я словно снова что-то почувствовала, давящее чувство скопилось в сердце, заставляя хотеть плакать.
Глядя на неё, я снова почувствовала себя незапятнанной, словно лотос, выросший из грязи.
О, я вспомнила это чувство. Это одиночество, и оно длится очень долго, очень-очень долго…
— У'эр, что с тобой? — Меня вдруг разбудил голос Сяо Хуана.
Я обнаружила, что лицо моё влажное. Оказывается, я действительно плакала.
— О, я в порядке. — Я посмотрела на Юнь Фэй и увидела, что она пристально смотрит на меня.
— Госпожа Юнь Фэй, вы в порядке?
— О, да, в порядке.
Выйдя из Павильона Весеннего Аромата, я спросила Сяо Хуана: — Господин Сяо, не знаете, понравилась ли вам госпожа Юнь Фэй?
— Госпожа Юнь действительно очень хороша, но...
— Что? Господин Сяо даже на такую красавицу не обратил внимания? Ах, я правда беспокоюсь о вашем будущем.
— У'эр, перестань шутить.
Так мы всю дорогу разговаривали и смеялись, а потом вернулись в поместье.
Отец увидел, что мы с Четвёртым принцем хорошо общаемся, и его лицо тоже расплылось в улыбке.
☆、Мужчина?!
— Хорошо, У'эр, уже поздно. Ты иди отдохни, а я пойду.
— Хорошо.
Три дня спустя во дворце состоялся банкет. Все министры должны были прийти с семьями, поэтому я тоже пошла на этот банкет с отцом.
Конечно, я там встретила и Сяо Хуана.
Я терпеть не могла такие мероприятия. На лицах у всех были маски — фальшивые, льстивые выражения.
В воздухе смешивались запахи множества румян и пудры, из-за чего мне было просто невозможно там находиться.
По сравнению с этим, я бы предпочла быть в публичном доме и слушать, как играет Юнь Фэй.
Кстати о Юнь Фэй, мне всегда казалось немного странным. Как такая замечательная девушка могла оказаться в публичном доме?
Поэтому, как только банкет закончился, я снова отправилась в Павильон Весеннего Аромата.
— Хозяйка, я, этот господин, ищу госпожу Юнь Фэй. — Хозяйка подошла, покачиваясь. — Простите, господин, госпожа Юнь Фэй сейчас с другим посетителем. Может, вы выберете другую? Наши девушки здесь все очень хорошенькие.
— Хватит болтать. В какой комнате Юнь Фэй?
— Хорошо, хорошо, — хозяйка, видя, что не может меня переубедить, отступила. — Юнь Фэй во второй комнате слева на втором этаже.
Как только хозяйка сказала это, я побежала на второй этаж, толкнула дверь и вошла. В комнате я увидела только мужчину, стоящего спиной ко мне. Он был одет в длинный красный халат, а его длинные волосы были связаны красной лентой.
В этот момент он повернулся, и только тогда я поняла, что это… Юнь Фэй.
— Кто-кто-кто ты на самом деле?
Он посмотрел на меня глазами, словно шёлк. — Айя, ты меня раскрыла. Разве ты не знаешь, кто я?
— Но ты же не женщина? — Он сел, отпил чаю и сказал мне: — Ты можешь переодеваться мужчиной, конечно, и я могу переодеваться женщиной.
Я тоже села и продолжила спрашивать: — Скажи, зачем тебе, мужчине, переодеваться женщиной и сидеть в публичном доме, будучи там главной красавицей?
Он вдруг приблизился ко мне, так близко, что можно было сосчитать ресницы. Из-за такого расстояния и его внешности я смутилась и покраснела.
— Забавно.
— Что ты сказал?
— Я здесь, потому что это забавно. — Я просто потеряла дар речи.
— Моё настоящее имя — Ло Ли.
— Вот как? Мне кажется, твоё имя тоже немного грустное! — Он отвернулся и промолчал.
Вдруг он снова повернулся и сказал: — Я слышал, что танцевальное искусство дочери господина министра, госпожи Шан, не имеет себе равных в мире. Не знаю, смогу ли увидеть это сегодня?
— «Не имеет себе равных в мире» — это слишком громко сказано. Я, скромная, просто училась танцевать. Раз уж господин хочет посмотреть, я, скромная, с удовольствием подчинюсь.
Сказав это, я начала танцевать.
Кстати, танцевать меня учила мама.
Помню, тогда я приставала к маме, чтобы она научила меня танцевать. Мама спросила почему, я сказала, потому что мама очень красиво танцует. Мама улыбнулась. Эта улыбка была очень тёплой и красивой.
Но не знаю почему, после этого мама больше никогда не улыбалась.
Я спросила маму, почему она грустит. Она сказала, потому что скучает по кому-то. Тогда я была маленькой и ничего не понимала.
До сих пор я не знаю, по кому именно скучала мама…
— Достаточно. Раз уж госпожа не в настроении танцевать, то пусть так. В следующий раз я сам приду к вам.
— Хорошо, — тихо согласилась я и вышла за дверь.
☆、Оказывается
На улице было шумно и многолюдно, крики торговцев не умолкали, но в сердце была лёгкая грусть.
Не знала, куда идти, не знала, кого искать.
Думала-думала и решила, что остаётся только вернуться в поместье.
Как только я вернулась в поместье, Ся Ян пришёл меня искать.
— Айя, Сяо У, ты даже не представляешь! Всё это время отец отправлял меня по делам очень далеко, из-за чего я так долго не мог тебя видеть. Ты ведь не сердишься?
— Конечно, нет. — На самом деле, в моём сердце Ся Ян был как старший брат, заботился обо мне. И каждый раз, когда он приходил, он всё время болтал без умолку. Когда он был рядом, я чувствовала себя очень спокойно.
После обеда мы с Ся Яном отдыхали в беседке, любуясь пейзажем.
Наша беседка была довольно красивой.
Она была окружена прудом, в воде плавали разноцветные карпы, а ещё там росли лотосы. Жаль, что ещё не наступило лето, и нельзя было увидеть полный пруд лотосов.
— Сяо У. — — Мм?
— Знаешь? Когда я впервые увидел тебя, ты лежала в постели, такая маленькая. В возрасте, когда ты ничего не должна была знать, в твоих глазах была такая печаль. Именно с того момента я решил, что обязательно буду защищать тебя. — Сказав это, он подошёл и нежно обнял меня.
Я не сопротивлялась и просто послушно прижалась к нему, тихо, тихо, ни о чём не думая.
— Что вы делаете!
(Нет комментариев)
|
|
|
|