Глава 002: Пренебрежение

Бабушка Лу была уже в возрасте, и ей было нелегко с детьми. К тому же, скудная зарплата ее сына не могла содержать такую большую семью. Поэтому Бабушка Лу обсудила с Папой Лу вопрос о том, чтобы снова женить его.

Папа Лу знал, что его старая мать желает ему добра и думает о его будущем, но тело его любимой жены еще не остыло. Предложение Бабушки Лу в этот момент было подобно удару ножом в сердце Папы Лу.

В целом, Бабушка Лу была разумной и уважающей своего сына женщиной. Раз уж Папа Лу не хотел, она не стала его принуждать, а просто забрала новорожденных сестер-близняшек Лу Инь и Лу Ин к своей второй невестке, чтобы та их выкормила, а после отлучения от груди вернуть обратно.

Вторая невестка, Ван Жун, родилась в семье мелкого чиновника, с детства жила в достатке. То, что Лу Хунцзюнь смог жениться на ней, считалось большой удачей для их семьи Лу. Однако после замужества Ван Жун никак не могла забеременеть. Они были женаты уже 7 лет, но у них не было ни сына, ни дочери. Врачи диагностировали, что у нее от природы слишком тонкий эндометрий, и, вероятно, ей будет очень трудно забеременеть в этой жизни.

Лу Хунцзюнь искренне любил Ван Жун, поэтому в итоге не развелся с ней из-за ее бесплодия.

Хотя Ван Жун не могла иметь детей, помимо чувства вины перед мужем, у нее не было сильного желания иметь ребенка, потому что она никогда не любила маленьких детей. У нее начинала болеть голова, как только она слышала детский плач. Поэтому, как только сестер-близняшек отлучили от груди через шесть месяцев, она поспешила отправить Лу Инь и Лу Ин обратно в дом Лу Цзяньго.

Ван Жун боялась, что Бабушка Лу неправильно поймет ее поспешность, и поэтому через связи своего отца купила несколько комплектов одежды и сладостей, чтобы отправить вместе с детьми. В те годы продукты были в большом дефиците, и то, что Ван Жун смогла достать эти вещи, было большим достижением.

Вторая тетя привезла им одежду. Три брата, Лу Чао, Лу Цзюэ и Лу Фэй, радостно собрались вокруг, рассматривая и обсуждая фасоны и цвета одежды.

Лу Фань тоже хотел посмотреть, но боялся подойти к своей красивой второй тете, потому что однажды случайно подслушал, как его бабушка говорила его папе, что он несчастливый человек, и кому бы он ни приблизился, тому не повезет.

Он не хотел, чтобы второй тете, которая принесла им красивую новую одежду и сладости, не повезло. А его братья, с тех пор как узнали, что это он стал причиной смерти их мамы, перестали с ним играть. Поэтому он сидел один на маленькой деревянной скамейке на некотором расстоянии от шумной толпы и шмыгал носом.

Место, где сидел Лу Фань, было довольно удачным. Он не только мог видеть новую одежду, но и двух сестер, спящих в колыбели и на руках у бабушки.

Глядя на двух сестер с румяными щечками, Лу Фань тихонько рассмеялся. Его смех был негромким, но привлек внимание Ван Жун.

Из всех детей ее деверя, Ван Жун знала только Лу Инь и Лу Ин, которых она кормила. Возможно, на улице она бы даже не узнала остальных своих племянников. Ван Жун сразу догадалась, что его зовут Лу Фань. Он не был похож на своих старших братьев, которые походили на отца. Он был скорее изящного типа, немного похож на мать, но внешне очень милый. Только... как такой послушный и вызывающий жалость малыш мог иметь "зловещую судьбу"?

Ван Жун не могла не почувствовать некоторого сожаления. Если бы не эта судьба, она бы с удовольствием забрала его к себе и вырастила как родного сына.

Набрав в горсть конфет, Ван Жун подошла к ребенку с широко раскрытыми глазами. Но как только она приблизилась, Лу Фань внезапно встал и отступил назад. Она сделала шаг вперед, а он отступил шаг назад. Ван Жун недоумевала. Она наклонилась, чтобы посмотреть Лу Фаню в глаза, и поманила его рукой:

— Сяо Фань, подойди, вторая тетя даст тебе конфет.

Сказав это, она раскрыла ладонь с конфетами, показывая их Лу Фаню.

Лу Фань поддался искушению Ван Жун и протянул маленькую ручку, чтобы взять конфеты, но испугался внезапного кашля бабушки и отдернул руку. Он инстинктивно украдкой взглянул на бабушку и, увидев, что она смотрит на него сердито, еще больше не осмелился взять конфеты из рук второй тети.

Проследив за взглядом Лу Фаня, Ван Жун тоже увидела мрачное лицо Бабушки Лу. Ван Жун, из-за того что не смогла продолжить род для семьи Лу, относилась к свекрови с большим уважением. Раз уж свекровь не хотела, чтобы Лу Фань ел конфеты, то ей не обязательно было давать их Лу Фаню. Она не собиралась портить отношения со свекровью из-за этого племянника.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение