Глава 5

Глава 5

Генерал Чжэнь Го Гун с женой в ярости прибыли в кабинет Шэнь Цзина.

Я стояла на страже у двери. Вскоре И Фэн ввел внутрь танцовщицу.

Вскоре изнутри донеслись тихие рыдания.

Когда генерал Чжэнь Го Гун с женой уходили, они непрестанно благодарили Шэнь Цзина.

Я оглянулась и увидела, что танцовщица, переодетая в платье служанки, следовала за госпожой Чжэнь Го Гун.

Проводив их, Шэнь Цзин стер улыбку с лица, и оно стало холодным.

— Пойдем, навестим принцессу.

Чжао Юэ'эр уже утратила свое прежнее высокомерие. Она сидела на полу, не сводя глаз с Шэнь Цзина.

— Шэнь Цзин, я действительно шпионка, но за тот месяц, что я провела в твоей резиденции, разве я передала хоть какие-то сведения? Разве я причинила тебе вред?

Шэнь Цзин покачал головой: — Нет. Но я никогда не поверю в искренность шпионки.

Чжао Юэ'эр вдруг рассмеялась, но смех ее был горек.

— Значит, с самого начала вся твоя нежность была притворной, да?

— Шэнь Цзин, знаешь ли ты, я давно решила для себя: если бы ты отнесся ко мне искренне, я бы защищала тебя всеми силами, даже ценой своей жизни. Я… я искренне любила тебя.

Одна говорила так, словно каждое слово было вырвано из сердца, готовая показать свою душу. Другой же оставался глух, в его глазах была лишь холодность.

— Но больше всего я ненавижу предательство и обман. Стража, заприте принцессу.

Стражники вышли вперед и толстыми железными цепями сковали шею, руки и ноги Чжао Юэ'эр.

— Обман? Хм!

Чжао Юэ'эр с холодной усмешкой обвела взглядом меня и Шэнь Цзина.

— Шэнь Цзин, тогда я проклинаю тебя! Проклинаю тот день, когда тебя предаст та, кого ты любишь! Пусть ты познаешь ту же горечь предательства, что и я!

Шэнь Цзин, даже не взглянув на нее, взял меня за руку и повел прочь.

Только дойдя до сада в резиденции, он остановился и, повернувшись, посмотрел на меня.

— А Жао, я спрошу тебя еще раз: есть ли что-то, что ты скрываешь от меня?

Его взгляд был таким настойчивым, что я невольно отвела глаза.

У меня внезапно пересохло в горле.

Он сказал, что не верит в искренность шпионов.

Но все эти годы мы с И Фэном были, можно сказать, его самыми доверенными лицами.

У людей ведь тоже есть сердце.

Окруженная его доверием все эти годы, я почувствовала укол совести.

Прежде чем я успела ответить, Шэнь Цзин прикрыл мой рот рукой.

— Неважно. Возможно, есть вещи, которые ты не хочешь мне открывать. Но пообещай мне, что не будешь лгать. Хорошо?

Я тихо кивнула, но на сердце было невыразимо горько.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение