Глава 16. Знакомство с родителями (Часть 1)

Увидев, как хорошенькая девушка поддерживает их сына, родители Хуа Инджи ошеломленно переглянулись. Госпожа Хуа, словно открыв для себя новый континент, с любопытством разглядывала Гу Сяоминь.

Гу Сяоминь, чувствуя на себе изучающие взгляды, тоже с интересом рассматривала супругов Хуа. Мужчина был высоким и статным, с густыми бровями, большими глазами, прямым носом и чувственными губами. От него исходила аура власти и благородства. Женщина, хоть и невысокого роста, обладала изящной фигурой. Ее губы трогала легкая улыбка, располагающая к себе.

— Насмотрелись? Пойдемте обедать, — недовольно сказал Хуа Инджи.

Линь Мэнси, придя в себя, подошла к ним. — Сяоцзе, кто эта девушка? — спросила она. Ей было очень любопытно, впервые видя, как сын привел домой девушку, да еще и в такой «близкой» обстановке.

— Моя одноклассница. Она поживет у нас несколько дней, — спокойно ответил Хуа Инджи, приобнимая Гу Сяоминь за плечи.

— Здравствуйте! Меня зовут Гу Сяоминь. Можете называть меня просто Сяоминь, — вежливо поздоровалась Гу Сяоминь с красивой женщиной.

Линь Мэнси на мгновение замерла, а затем рассмеялась. — Какая ты милая! — воскликнула она.

— Это моя мама, — поправил ее Хуа Инджи.

«Какая молодая!» — подумала про себя Гу Сяоминь.

— Здравствуйте, госпожа Хуа! А это, наверное, господин Хуа? — спросила она, глядя на Хуа Тяньлина. Увидев его кивок, она вежливо поздоровалась. — Здравствуйте, господин Хуа!

— Здравствуй, Сяоминь! — тепло ответила Линь Мэнси, но в ее взгляде читалось удивление. Почему такая хрупкая девушка поддерживает ее высокого сына, да еще и он весь к ней прижимается?

Проницательный Хуа Тяньлин заметил поведение сына и едва заметно улыбнулся. Он сразу понял, что сын неравнодушен к этой девушке. Она была милой и непосредственной. «У моего сына хороший вкус», — подумал он.

— Ладно, хватит стоять. Пойдемте обедать, а потом поговорим, — сказал Хуа Тяньлин.

Они прошли в столовую. На большом красивом столе стояло множество аппетитных блюд. У Гу Сяоминь потекли слюнки. Хуа Инджи отодвинул для нее стул, а сам сел рядом. Родители Хуа Инджи сели напротив.

Хуа Инджи положил ей на тарелку несколько разных блюд, заботливо нарезав их. — Кушай, — сказал он.

— Спасибо. Приятного аппетита, господин и госпожа Хуа! — сказала Гу Сяоминь.

— Кушай, кушай, не стесняйся! Чувствуй себя как дома! — радушно ответила Линь Мэнси.

— Вот, попробуй лобстера, — Линь Мэнси положила ей на тарелку кусок лобстера. Эта девушка ей нравилась все больше и больше. Тем более что сын сам выбрал ее. А ведь она так долго переживала, что он совсем не интересуется девушками. Она постоянно пыталась познакомить его с кем-нибудь, но он всегда отказывался. Она даже начала думать, что он, возможно, гей. Но теперь все ее тревоги рассеялись.

Гу Сяоминь поблагодарила госпожу Хуа и с удовольствием принялась за еду. — Ммм… как вкусно! — воскликнула она.

— Вкусно — ешь больше, — Линь Мэнси положила ей еще несколько кусков.

— Спасибо. Угощайтесь! — сказала Гу Сяоминь. Она никогда еще не ела таких больших креветок.

«Неужели так вкусно? Обычный лобстер», — подумал Хуа Инджи и хотел попробовать, но Гу Сяоминь остановила его. — Подожди, у тебя же рана на голове. Нельзя есть морепродукты и острое, — сказала она.

Родители Хуа Инджи заметили рану на лбу сына. — Сынок, что случилось? — спросили они с беспокойством.

Гу Сяоминь тут же встала и поклонилась. — Простите, господин и госпожа Хуа! Это я его ударила, — сказала она и, увидев их удивленные лица, поспешно добавила: — Я не знала, что у него пониженное давление, и немного перестаралась. Простите. Но я обязательно все исправлю! Я буду заботиться о нем, пока он не поправится. Она стояла, потупив взгляд, как провинившийся ребенок, ожидающий наказания.

«Она ударила нашего сына? С ней все в порядке? У сына пониженное давление?» — подумали родители Хуа Инджи. Их сын ежегодно проходил медицинское обследование, и никаких проблем со здоровьем у него не было. И это называется рана? Он с детства занимался спортом, постоянно падал и ушибался. Обычно он даже не обращал внимания на гораздо более серьезные травмы. А тут из-за какой-то царапины он заставил девушку ухаживать за собой.

«Это просто предлог, чтобы удержать ее рядом. Похоже, наш сын по-настоящему влюбился», — подумали они.

— Молодец! Правильно сделала! — неожиданно воскликнула Линь Мэнси. Она была рада, что наконец-то кто-то сможет усмирить ее непослушного сына.

Все трое удивленно посмотрели на нее.

— Ну, я хотела сказать… что ничего страшного… забудьте об этом… — смущенно пробормотала Линь Мэнси, поняв, что сказала что-то не то.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение