Глава 10 (Часть 1)

«Фейерверк неплохой».

Четыре слова, краткие и ясные, совершенно обыденные.

Но для Чжао Юйцзинь, терзаемой чувством вины, это было как гром среди ясного неба.

Рука дрогнула, телефон упал ей на лицо, от боли она втянула воздух.

Что делать?

Она прокололась?

Как она могла забыть, что утром добавила его в друзья?

Почему она сразу не настроила приватность, запретив ему видеть ее ленту новостей?

В этот момент Чжао Юйцзинь была похожа на маленького рака, барахтающегося в кипятке, она даже скрутила одеяло в жгут.

Наконец она резко остановилась и достала телефон из-под смятого одеяла.

Открыла чат с Чэнь Исином.

Вы инициировали перевод: 38 юаней.

Чэнь Исин не ответил.

Сяо Чжао сегодня тоже очень старается: Деньги за кофе, примите, пожалуйста.

Снова никакой реакции.

Чжао Юйцзинь, следуя духу своего ника, проигнорировала его игнорирование и продолжила стараться, пытаясь завязать разговор из ничего: Фейерверк был довольно красивый, да?

Она пристально уставилась на экран и наконец увидела вверху надпись «собеседник печатает».

Eason: Угу.

Скупой на слова — это в его стиле.

Но неважно, что слов мало, главное, что ответил.

Сяо Чжао сегодня тоже очень старается: Примите деньги за кофе.

Через несколько секунд перевод был принят.

Чжао Юйцзинь отправила милый смайлик и тут же напечатала длинное сообщение:

«Сегодня вечером вы спрашивали, не задерживаюсь ли я на работе?

На самом деле, я работаю в новостях, ездила на юг города брать интервью у одного воротилы из финансового мира.

Он отвез меня в очень элитный клуб, где каждый вечер запускают фейерверки, представляете?»

На другом конце Чэнь Исин безэмоционально смотрел на это сообщение.

«Представляете?»

Хех, чего мне не представлять.

Вот если я скажу, вы, возможно, не поверите — я был там.

Надпись «печатает» наверху не исчезала.

Эта женщина — болтушка, что при личной встрече, что в переписке.

Чжао Юйцзинь продолжала говорить сама с собой.

Сяо Чжао сегодня тоже очень старается: Кстати, этот клуб называется Сад Наньцзинь, он там, в районе вилл на юге города. Если вы там не были, очень рекомендую сходить поужинать.

Фейерверк показывают каждый вечер в девять. Хоть он и длится всего несколько минут, но это очень впечатляюще и романтично!

Следующее сообщение.

Сяо Чжао сегодня тоже очень старается: А, ну ладно, не буду вас больше беспокоить.

Спасибо за кофе, спокойной ночи!

Так должно быть нормально.

Хорошие места доступны всем, никто не говорил, что только он может туда ходить.

Ах, какая же она сообразительная.

Следующие несколько минут Чжао Юйцзинь, не мигая, смотрела на диалоговое окно.

К сожалению, прошла минута.

Прошло пять минут.

Прошло целых пятнадцать минут.

Если бы в WeChat не было функции «офлайн», Чжао Юйцзинь подумала бы, что он не получил сообщения.

Какой же он невежливый.

Человек ему так горячо рекомендовал столько всего, мог бы хотя бы сказать «не за что, спокойной ночи».

Сказать это так сложно?

В конце концов Чжао Юйцзинь заснула, обняв телефон, и ей приснился странный сон.

Во сне она снова оказалась на крыше Сада Наньцзинь. Она держала тарелку и пробовала деликатесы. Когда она подняла голову, чтобы полюбоваться великолепным ночным небом, кто-то выхватил у нее тарелку.

Она повернула голову и увидела Чэнь Исина, холодно смотревшего на нее.

— Ты… что ты собираешься делать? — она испугалась.

Мужчина молчал, лишь разжал ей рот и начал запихивать пирожные ей в рот, продолжая даже тогда, когда она уже не могла глотать.

Она мучительно схватилась за горло: — Я задыхаюсь!

А Чэнь Исин злобно усмехался и повторял: — Это тебе за то, что тайком ела мое молочное печенье с сакурой!

Когда она очнулась ото сна, небо уже стало предрассветным.

Чжао Юйцзинь почувствовала, что задыхается, и запоздало сняла с лица давно высохшую маску.

Оказалось, она неспокойно спала, и маска съехала, закрыв ей нос и рот…

Ужасный сон все еще стоял перед глазами.

Чжао Юйцзинь откинула одеяло и с мучением села. Что это вообще было?

Чем ближе к концу декабря, тем больше дел, так что просто сбиваешься с ног.

Вероятно, это обычное состояние для людей всех профессий.

Приближался конец года, и график Чжао Юйцзинь успешно сменился с «с девяти до шести» на «с девяти до десяти».

Как назло, пришлось выезжать на место происшествия: молодой человек, потерпевший неудачу в бизнесе и только что переживший развод, сидел на крыше, рыдал и в любой момент был готов прыгнуть вниз.

Чжао Юйцзинь и Фэн Юань-Юань протиснулись сквозь толпу.

К ним подбежала женщина средних лет: — Слава богу, вы наконец-то приехали!

— Это вы звонили на горячую линию? — с сомнением спросила Чжао Юйцзинь.

— Да, да, это я звонила.

Фэн Юань-Юань огляделась по сторонам: — А где полиция, они приехали позже нас?

— Я не звонила в полицию, — сказала женщина. — Сразу подумала сообщить вам.

Чжао Юйцзинь: «…»

— Простите, но если человек собирается прыгать с крыши, почему вы не позвонили в полицию? — спросила Чжао Юйцзинь.

Какой толк от репортеров?

Они не обучались навыкам переговоров, разве они могут выполнять работу полиции?

Неожиданно женщина кашлянула: — Эм, я помню, что за звонок на горячую линию и предоставление новостного повода можно получить денежное вознаграждение?

Чжао Юйцзинь потеряла дар речи и обменялась с Фэн Юань-Юань многозначительным взглядом.

Жизнь бесценна, но в глазах некоторых она не стоит и двухсот юаней.

Зеваки боялись, что мужчина в порыве эмоций сорвется вниз, и торопили репортеров подняться и уговорить его.

Фэн Юань-Юань запинаясь объясняла, что репортеры не владеют навыками убеждения, но толпа была возбуждена, и их двоих буквально вытолкали на крышу, заставив делать то, чего они не умели.

На кону стояла человеческая жизнь, обе действовали как по тонкому льду.

Если бы из-за их неосторожных слов мужчина прыгнул вниз, последствия были бы немыслимыми.

У Фэн Юань-Юань от страха стучали зубы, и в итоге Чжао Юйцзинь пришлось, собравшись с духом, начать разговор.

— Мужчина, мы здесь, чтобы помочь вам. Вы можете рассказать нам о своих бедах, только не делайте глупостей!

Реплика показалась знакомой.

Спасибо тем сериалам TVB, снятым в те годы, — в критический момент в голову первой пришла классическая фраза из «Экспертов по переговорам».

Слава богу, мужчина еще не был настолько взвинчен, чтобы отказываться от общения, он просто рыдал и кричал на них.

Оказалось, он потерпел неудачу в бизнесе, только что расстался с женой и, не выдержав удара, решил покончить с собой.

Он плакал так, что на человека не был похож, рассказывая, как тяжело ему давалось предпринимательство, и как жизнь нанесла ему смертельный удар.

— У всех рабочий день с девяти до пяти, только я вкалываю с утра до ночи…

— Встаю раньше петухов, ложусь позже собак.

— Ни копейки не заработал, еще и все сбережения вложил!

— И жена меня бросила!

Какова сущность человека?

Повторять одно и то же.

Беспомощные девушки выслушали его бесконечные повторы, прежде чем наконец дождались приезда полиции.

Возможно, выговорившись несколько раз, мужчина уже не был так возбужден, и в итоге полиция успешно его спасла.

Однако, покидая место происшествия, Чжао Юйцзинь и Фэн Юань-Юань были очень молчаливы.

Говоря о ранних подъемах, поздних отбоях и ежедневных переработках, они, как такие же офисные работяги, прекрасно его понимали.

Другие обсуждали: «Какие планы на Новый год?»

Они могли лишь со слезами на глазах улыбнуться: «Работать».

«Праздники? Что это? Не мешайте мне работать».

Волоча усталое тело и неся еще более тяжелое сердце, Чжао Юйцзинь покинула здание редакции снова поздно ночью.

Последний поезд метро. Пассажиры в вагоне выглядели измученными.

Похожи на толпу зомби без эмоций.

На полпути внезапно позвонила тетя. Рингтон разнесся по всему вагону, разбудив даже зомби, которые устремили на нее осуждающие взгляды.

Чжао Юйцзинь дремала и поспешно ответила на звонок, получив еще одну плохую новость.

— Юйцзинь, твой брат случайно не у тебя?

— Я только что с работы, еще не доехала домой…

— Этот мальчишка, — торопливо перебила ее тетя, — завалил первый пробный экзамен, заявил, что не будет сдавать Гаокао, сильно поссорился с твоим дядей и сегодня вечером сбежал из дома!

Чжао Юйцзинь выросла у дяди и тети.

Когда она была совсем маленькой, ее мать умерла от болезни. Позже отец из-за смены работы получил приглашение работать врачом в Чикаго.

В то время она еще училась в начальной школе. Отец подумывал взять ее с собой за границу, но она была мягкой по характеру, еще не знала иностранного языка и очень сопротивлялась идее учиться в чужой стране.

Дядя и тетя закономерно взяли на себя эту «горячую картошку».

Жизнь не была такой извилистой, как в романах. Они были добрыми людьми и вырастили Чжао Юйцзинь как родную дочь.

В семье был еще сын по имени Ли Юй.

Да, тот самый Ли Юй, как последний правитель Южной Тан.

Этот двоюродный брат был младше ее на четыре года и после Нового года должен был сдавать Гаокао.

Они росли вместе с детства и были как родные брат и сестра.

Чжао Юйцзинь пришлось, превозмогая усталость, собраться с духом и начать новый раунд «поиска истины».

Узнав от тети все подробности, она вышла из метро.

— Тетя, не волнуйтесь, я скоро буду дома. Наверное, Ли Юй ждет меня у двери.

Паршивец убежал в спешке, без денег и без удостоверения личности. Куда ему еще податься, кроме как к ней?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение