Глава 4 (Часть 1)

Появление платья принесло в жизнь Чжао Юйцзинь удивительные перемены.

Во-первых, у нее сменился непосредственный начальник.

За распространение слухов в рабочем чате, что имело негативные последствия, Ху Аньцзин быстро перевели.

По достоверным сведениям от Фэн Юань-Юань, ее отправили в какой-то филиал «News Weekly» в захолустном городишке. Если бы не учли, что она старый сотрудник, ее бы, скорее всего, просто уволили.

Новую начальницу звали Цзи Шу. Она была примерно того же возраста, что и Ху Аньцзин, очень эрудированная и легкая в общении.

В свой первый же день она внимательно изучила недавние статьи отдела и отдельно похвалила Чжао Юйцзинь за хорошие способности и высокое качество материалов.

Чжао Юйцзинь покраснела, а вернувшись домой, осторожно достала платье и с благоговением повесила в шкаф.

Если бы не запрет на феодальные суеверия, она бы с радостью возжигала ему три ароматические палочки в день.

Затем пришло замешательство от обладания новой способностью.

Чжао Юйцзинь несколько ночей размышляла над применением платья-невидимки, но так и не смогла придумать ничего оригинального.

Есть и не платить? Кажется, это расточительство такого дара.

Увести что-то между делом? Порядочный и законопослушный гражданин так не поступает.

Ей оставалось только обратиться к всемогущим пользователям сети и поискать по ключевому слову: «платье-невидимка».

Выпала куча научно-фантастических фильмов, от «Фантастической четверки» до «Гарри Поттера».

Чжао Юйцзинь: «…»

Если бы просмотр фильмов помогал, то она, с детства обожавшая сериалы и кино, уже давно стала бы гением-самоучкой.

В общем, получив такой чудесный подарок, Чжао Юйцзинь почти каждую ночь страдала бессонницей.

Чтобы взбодриться перед работой, она каждое утро покупала бутылочку горячего кофе в круглосуточном магазине возле дома.

В среду утром она снова столкнулась там со своим соседом.

Мужчина по-прежнему был одет лишь в тонкое шерстяное пальто, словно главный герой, только что сошедший со съемочной площадки. Он совершенно не замечал продавщицу за прилавком, которая не сводила с него восхищенных глаз.

При виде этой сцены у Чжао Юйцзинь возникла лишь одна мысль: «Какой же он морозоустойчивый».

Из вежливости она первой поздоровалась: — Господин Чэнь, доброе утро.

Чэнь Исин как раз доставал кофе из подогреваемого шкафа. Он повернул голову, встретился с ней взглядом и замер на пару секунд.

Чжао Юйцзинь быстро поняла по его взгляду, что он ее не помнит.

Что ж, ладно, ей не привыкать быть незаметной.

Чжао Юйцзинь любезно напомнила ему: — Мы виделись пару дней назад в коридоре.

Тогда он наконец вспомнил: — А, это вы.

Как и при прошлой встрече, он сдержанно кивнул ей, и на этом все закончилось.

Похоже, этот сосед прекрасно понимал, что молчание — золото.

Раз он не проявлял особого радушия, она не стала ставить себя в неловкое положение и направилась прямо к цели — за кофе.

К ее удивлению, в подогревателе было много горячего молока, а вот кофе не осталось ни одной бутылки.

Чжао Юйцзинь повернула голову и увидела в правой руке Чэнь Исина последнюю бутылку кофе.

Будь он достаточно дружелюбен, она, возможно, набралась бы смелости и попыталась договориться. Но судя по двум коротким встречам, ему явно не хватало человеческой теплоты.

Потерев сонные глаза, Чжао Юйцзинь отказалась от кофе, взяла два пакетика хлеба, упаковку жвачки и, подойдя к кассе, обнаружила, что Чэнь Исин стоит прямо перед ней.

Расплачиваясь, он, видимо, вспомнил, что забыл что-то купить, сказал кассирше «подождите» и быстро скрылся за стеллажами.

В магазине было тепло, в воздухе витал запах одэна, отчего еще сильнее клонило в сон.

Чжао Юйцзинь с трудом держала глаза открытыми: — Можно сначала меня рассчитать?

Кассирша без проблем согласилась и быстро пробила ее покупки.

Видимо, от сонливости Чжао Юйцзинь не сразу сообразила и рефлекторно прихватила кофе, который Чэнь Исин оставил на кассе.

А кассирша, засмотревшись на удаляющегося красавца, тоже ничего не заметила.

Когда Чэнь Исин вернулся с полотенцем, он обнаружил, что кофе исчез.

Кассирша, соображая задним числом, широко раскрыла глаза: — Ах, та женщина, которая только что…

Он помолчал, взял свой пакет и вышел. Увидел неподалеку девушку, которая шла к станции метро, на ходу откручивая крышку бутылки с кофе и делая несколько глотков.

— …

Чжао Юйцзинь пила кофе и словно чувствовала, как утраченные жизненные силы с заметной скоростью возвращаются в тело.

Внезапно сзади раздался вопрос: — Вкусно?

Она вздрогнула и обернулась.

За ней стоял Чэнь Исин. Выражение его лица было спокойным, взгляд устремлен на наполовину выпитый кофе в ее руке.

Бодрость заметно прибавилась, и Чжао Юйцзинь запоздало вспомнила, что сегодня утром ей, кажется, не удалось купить кофе…

Выражение ее лица мгновенно застыло.

Она посмотрела на кофе в руке, затем с трудом подняла глаза на мужчину.

— …Простите, я не нарочно.

Чэнь Исин смотрел на нее, ничего не говоря.

Чжао Юйцзинь пришлось, пересилив себя, объясняться: — У меня в последнее время проблемы со сном, каждое утро покупаю бутылку кофе. Последнюю взяли вы, а я на кассе рефлекторно…

Снова последовало короткое молчание. Чэнь Исин кивнул, принял ее объяснение и прошел мимо.

Теперь уже Чжао Юйцзинь почувствовала себя неловко. Кофе был наполовину выпит, вернуть его она не могла.

Ей пришлось догнать его: — Господин Чэнь, я верну вам деньги за кофе.

— Не нужно.

— Нет, нужно. Это я по невнимательности взяла вашу вещь.

— Сказал же, не нужно.

Заметив, что он не останавливается и стал еще более неприступным, Чжао Юйцзинь проявила настойчивость, достала телефон и протянула ему: — Я переведу вам деньги, пожалуйста, примите.

Иначе получалось, что она просто так воспользовалась чужим.

Чэнь Исин наконец остановился: — Я похож на человека, который не может позволить себе бутылку кофе?

Чжао Юйцзинь: «…»

Чэнь Исин поднял руку, посмотрел на часы.

Только тогда она заметила знаменитый логотип на циферблате. Если память ей не изменяла, цена таких часов начиналась от шестизначной суммы.

Она с детства была очень чувствительной и прекрасно умела быть наблюдательной, поэтому сразу поняла: он тактично намекал, что его время очень дорого, гораздо дороже бутылки кофе.

Но она все равно открыла WeChat и упрямо сказала: — Деньги за кофе я вам обязательно должна отдать.

Взгляд Чэнь Исина медленно опустился на ее глаза. Они смотрели друг на друга, не двигаясь.

Ее телефон все еще был протянут к нему, а его руки оставались в карманах пальто. Никто не делал шага вперед, никто не отступал.

Спустя долгое время Чэнь Исин очень тихо усмехнулся: — Госпожа Чжао, вы так сильно хотите добавить меня в WeChat?

Чжао Юйцзинь: «?»

— Считайте, что кофе я вам подарил, а добавлять в WeChat не стоит, — мужчина ушел, не оборачиваясь, и великодушно бросил напоследок: — Мы не подходим друг другу.

— …

Она с недоумением смотрела ему вслед.

Чжао Юйцзинь: «Никогда не встречала такого наглеца».

Если не считать немногословного соседа, то следующие несколько дней у Чжао Юйцзинь дела пошли в гору.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение