Глава 6. Слишком меркантильный

Прошло больше двадцати минут. Лицо старика помрачнело, а прежде румяные щеки теперь пылали еще сильнее.

Су Вэньхао играл черной фишкой, издавая цокающие звуки, и выглядел вполне довольным.

— Слушай, ты можешь вести себя нормально? С таким подходом мы до вечера будем играть, — недовольно проворчал старик, глядя на своего соперника.

Доска была почти заполнена фишками, черными и белыми, рябило в глазах.

— Я же говорил, что даже если не выиграю, то не проиграю. Да и еще есть свободные места. Пока нет победителя, будем играть до заполнения доски. Ничья. Или вы, дедушка, хотите сдаться? — Су Вэньхао беззаботно пожал плечами.

С самого начала Су Вэньхао блокировал любые попытки старика выстроить линию из двух фишек. Старик строил, Су Вэньхао разрушал. Он практически не атаковал, только перекрывал пути, чем и выводил старика из себя.

Разве это игра в гомоку?

Доска почти заполнена, а победителя все нет.

Даже в го есть возможность захватить фишки противника, а здесь — нет. От такого количества фишек голова шла кругом.

Парень играл слишком меркантильно. Неужели эти двадцать юаней так важны? Неужели ему не скучно?

— Я никогда в жизни не сдавался, — фыркнул старик.

— Это потому, что вы раньше не встречали меня. Не хотите сдаваться — продолжайте, — беззаботно улыбнулся Су Вэньхао.

В вопросах денег Су Вэньхао всегда был прагматичен. Двадцать юаней — сумма небольшая, но дело принципа.

Фишки продолжали падать на доску. Старик нервничал и потерял былое хладнокровие. Доска почти заполнилась, и эта партия явно шла к ничьей.

— Хе! — вдруг усмехнулся Су Вэньхао и, подняв руку, поставил черную фишку в угол.

Старик замер, оглядывая доску. Незаметно для него черные фишки выстроились в комбинацию «три в ряд» по горизонтали и «четыре в ряд» по вертикали. Этот ход был практически двойным убийством.

Старик мог заблокировать только одну линию, но исход партии был предрешен.

И только сейчас старик понял, что парень не защищался, а планомерно шел к победе. Он и не думал о ничьей, а ждал удобного момента, усыпляя бдительность противника и выводя его из равновесия. Стоило старику хоть немного расслабиться, и Су Вэньхао воспользовался этим.

То ли это была удача, то ли продуманная стратегия с самого начала, но этот парень провернул хитрую комбинацию! Он играл в гомоку, как виртуоз.

— Еще раз! — проворчал старик.

— Как скажете, — усмехнулся Су Вэньхао и начал собирать фишки.

〓〓〓〓〓〓

Спустя сорок минут старик с каменным лицом бросил оставшиеся белые фишки на доску.

— Ты молодец. Завтра сыграем?

— У вас, дедушка, деньги кончились? — ухмыльнулся Су Вэньхао, давая Дуду знак забрать пятьдесят юаней.

— Есть, но я больше не хочу играть, — на самом деле старику не стоило начинать вторую партию. Он хоть и понял тактику соперника, но так и не смог успокоиться.

Во второй партии он действовал осторожнее, долго обдумывал каждый ход, но все равно допустил ошибку, которая привела к поражению. И снова двойное убийство.

Поэтому он решил прекратить игру. Дело было не в деньгах, а в досаде от постоянных проигрышей.

Старику нужно было время, чтобы прийти в себя и завтра, с новыми силами, сразиться с этим парнем по-настоящему.

— Без проблем. Завтра в это же время?

— Да.

— Хорошо, до завтра. Дуду, пошли купим конфет, — Су Вэньхао встал, размял ноги и, наклонившись, взял Дуду на руки.

Дуду радостно засмеялась. Она не понимала правил игры, но радовалась победе папы.

— Попрощайся с дедушкой.

— До свидания, дедушка, — послушно сказала Дуду, помахав пухлой ручкой.

Старик был расстроен, но улыбнулся девочке и попрощался.

Наблюдая, как Су Вэньхао с Дуду удаляются, старик помолчал, а затем покачал головой и усмехнулся. Если присмотреться, в его улыбке можно было заметить горечь.

Он был на пенсии всего пять лет. Когда он был у власти, его никто не мог обвести вокруг пальца. Разве что…

Конечно, гомоку — это не политика, но принцип тот же.

Нынешняя молодежь действительно поражала. А он… он действительно старел. Эта игра так сильно вывела его из себя. Он поддался азарту… С ума сойти.

А сколько ему лет?

Чуть за двадцать? Максимум двадцать пять? Какое воспитание нужно дать ребенку, чтобы он стал таким?

Старик поднял руку, и через несколько секунд рядом с ним появился мужчина средних лет.

— Старейшина Лю! — почтительно поклонился мужчина.

— Проследи за тем молодым человеком. Выясни, что он за птица, — спокойно приказал старик. Ему было просто любопытно узнать о происхождении этого парня.

Игра, как и жизнь. По одной партии можно судить о характере человека.

Такая сдержанность, умение ждать, пока противник расслабится, и нанести решающий удар… С таким характером, даже если сейчас у него дела идут не очень, при должном развитии он далеко пойдет.

〓〓〓

— Дуду, что вкуснее: мороженое или конфета?

— И то, и другое, — промурлыкала Дуду, счастливо улыбаясь и посасывая леденец.

— Ах ты, хитрюга! Выбирай что-то одно. Что ты хочешь?

— Хочу и то, и другое! — засмеялась Дуду, обняла Су Вэньхао за шею и чмокнула его в щеку.

Губы Дуду были липкими от конфеты. Су Вэньхао вытер щеку.

— Слушай, конфет можно есть много, а мороженое — только одну порцию в день, поняла?

— Угу, — девочка хоть и была лакомкой, но кивнула.

— Вот и умница. Пошли за продуктами. Приготовлю тебе на обед свинину в кисло-сладком соусе.

— А свинина в кисло-сладком соусе вкуснее конфет? — Дуду решила, что раз в названии есть слово «соус», то блюдо должно быть сладким.

— Ну, это… — начал Су Вэньхао.

В этот момент зазвонил телефон. Звучала гитарная версия «Канона».

Су Вэньхао достал телефон и увидел недавно сохраненный номер с пометкой «Сестрица Юй».

— Алло, Сестрица Юй.

— Да, это я. Где вы с малышкой?

Су Вэньхао удивился, что Сестрица Юй так быстро позвонила. Неужели она действительно так интересуется Дуду?

— Мы как раз собирались на рынок.

— За продуктами? Будете дома обедать?

— Ага.

— Не против, если я присоединюсь?

— Для меня большая честь, Сестрица Юй. Только вы не бойтесь.

— Бояться тебя? — рассмеялась Сестрица Юй.

— Что смешного? Я такой безобидный? — Су Вэньхао насупился. Она что, его не воспринимает всерьез?

— Ха-ха! Скажу тебе по секрету, я не промах. Тебя, такого худенького, я одной левой уложу, да еще троих таких же.

— …

Су Вэньхао скривился. — Сестрица Юй, я, пожалуй, передумал. Пообедаем где-нибудь в другом месте. Я… я за свою безопасность опасаюсь.

— Тьфу! — фыркнула Сестрица Юй. — Жди меня на рынке. Скоро буду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Слишком меркантильный

Настройки


Сообщение