Глава 004. Да, ты крутая

— Сестрица Юй, две порции тофу, ютьяо на три юаня, порцию соленых овощей… И сегодня у меня хорошее настроение, так что добавьте еще два маринованных яйца! — крикнул Су Вэньхао, входя в закусочную и держа девочку за руку.

Сестрица Юй была одета довольно просто: на ней был замасленный фартук, волосы собраны в пучок, лицо без макияжа, с несколькими пятнышками муки, которые скрывали большую часть ее красоты. Одежда тоже была довольно свободной, не позволяя оценить все достоинства ее фигуры.

— О, тебя несколько дней не было видно! А это кто? — взгляд Сестрицы Юй упал на девочку.

— Моя дочка. Милая, правда? — Су Вэньхао с улыбкой потрепал девочку по голове. Малышка мило улыбнулась в ответ.

— Твоя дочка? С твоей-то внешностью? Не думал, что это от соседа? — Сестрица Юй была известна своим острым языком.

— Сестрица Юй, так можно и друзей лишиться! Что не так с моей внешностью? Я вполне симпатичный! И потом, я живу один, у меня нет соседей! — возмутился Су Вэньхао, сжав зубы и четко выговаривая каждое слово.

Сестрица Юй расхохоталась. Она была одета довольно закрыто, но летняя одежда была тонкой, и две внушительные выпуклости под фартуком колыхались от смеха, привлекая взгляды окружающих мужчин.

Су Вэньхао на мгновение засмотрелся.

В этот момент подошла официантка с подносом, на котором лежал их завтрак. Су Вэньхао расплатился и отвел девочку к свободному столику.

В закусочной было многолюдно, поэтому они больше не разговаривали — Сестрица Юй была занята обслуживанием клиентов.

Прошло полчаса, прежде чем Су Вэньхао и девочка почти закончили завтракать. Малышка ела медленно и аккуратно, словно с детства привыкла к хорошим манерам. Это еще больше озадачивало Су Вэньхао. Что же случилось с этой девочкой?

Нужно будет найти время и отвести ее в больницу, проверить, нет ли у нее каких-либо врожденных заболеваний. Да и самому не мешало бы провериться. Хотя голова уже не болела, он опасался скрытых проблем. Вчерашняя потеря сознания и провал в памяти явно не были случайными.

— Уф, это утро меня просто убило! Хоть бы клиентов поменьше было, — Сестрица Юй, потирая плечо, села напротив Су Вэньхао, рядом с девочкой.

— С такими разговорами ты точно друзей не найдешь. Не прибедняйся! Другие владельцы закусочных с ума бы сошли от такой выручки! А ты жалуешься! Когда деньги считаешь, не жалуешься же? — Су Вэньхао закатил глаза.

— Считать деньги тоже тяжело! — со смехом ответила Сестрица Юй. — По пятьдесят центов, по юаню… В день несколько тысяч купюр. Каждый день пересчитывать — разве это не тяжело?

— Хочешь, я тебе помогу?

— Ха-ха, спасибо, не надо. Тяжело, так тяжело, — покачала головой Сестрица Юй и, посмотрев на девочку с нежностью, спросила: — Это правда твоя дочка? Такая хорошенькая! Раньше ее не видела.

— Только что родилась, — небрежно ответил Су Вэньхао.

— Что? — Сестрица Юй опешила.

— Нашел, — закатил глаза Су Вэньхао. Нужно ли быть настолько прямолинейной?

Сестрица Юй замолчала, пристально глядя на девочку. Малышка, похоже, не расстроилась из-за слов Су Вэньхао, а, наоборот, с нежностью пояснила: — Папа сказал, что теперь он будет обо мне заботиться.

Сестрица Юй удивленно посмотрела на Су Вэньхао и тихо спросила:

— Правда?

— Зачем мне тебя обманывать? Я и сам пока ничего не понимаю.

— Тогда… — Сестрица Юй, полная любопытства, махнула рукой, подзывая официантку.

— Дай немного денег и отведи малышку купить мороженое.

— Хорошо, Сестрица Юй.

Девочка не двигалась, глядя на Су Вэньхао большими глазами.

— Иди, — кивнул Су Вэньхао. — Слушайся сестру и никуда не убегай, понятно?

— Угу.

Когда официантка увела девочку, Сестрица Юй снова посмотрела на Су Вэньхао.

— Она такая умница. Ты правда ее нашел?

— Да, да, да! Я уже три раза сказал! — раздраженно ответил Су Вэньхао.

Сестрица Юй нахмурилась.

— А где ее родители?

— Откуда мне знать? Если бы я знал, то вчера же отвез бы ее домой. Меня недавно уволили, я без работы, у меня почти не осталось денег, сам себя прокормить не могу, а тут еще ребенок, — Су Вэньхао достал сигарету и закурил.

Сестрица Юй помолчала.

— Почему же ты не отвел ее в полицию?

— Я хотел, но у нее, похоже, амнезия. Она не помнит ни родителей, ни сколько ей лет, ни где живет, даже своего имени не помнит. Если отвести ее в полицию, шансы найти ее родителей очень малы. А если не найдут, ее отправят в детский дом. Вся жизнь насмарку.

— А вдруг ее родители обратятся в полицию?

— Ты сама сказала «вдруг». А вдруг не обратятся? Я присмотрелся к этой малышке — у нее хорошее воспитание, она послушная и умная, одежда на ней качественная. Не похоже, что она местная. Куда ее девать? В ближайший участок? А если ее посчитают беспризорницей?

Су Вэньхао немного преувеличивал свои опасения. На самом деле была еще одна причина, о которой он не сказал: у него было странное ощущение, будто он связан с этой девочкой невидимой нитью, и ему не хотелось ее отпускать.

— Когда ты ее нашел?

— Вчера… то есть, позавчера вечером, — уклончиво ответил Су Вэньхао, не упоминая о своей потере сознания.

— И ты собираешься ее растить?

— Не растить, а временно присматривать. Я нашел ее здесь, неподалеку. Если ее родители будут ее искать, то наверняка станут расклеивать объявления в этом районе. Так что пока я буду за ней присматривать и следить за объявлениями.

Сестрица Юй кивнула. Это был неплохой план, по крайней мере, лучше, чем отдать девочку в полицию как беспризорницу.

Раньше она не замечала, что этот молодой человек такой рассудительный и добрый.

На самом деле, раньше Сестрица Юй и Су Вэньхао были едва знакомы. Они лишь обменивались приветствиями и парой шуток, покупая завтрак. Никогда раньше они не сидели и не разговаривали так долго.

Сегодня, благодаря девочке, они стали немного ближе.

— Четыре порции тофу, ютьяо на десять юаней… — в закусочную вошли новые посетители.

Сестрица Юй встала и, достав телефон, сказала:

— Оставь свой номер. Когда освобожусь, зайду посмотреть на малышку.

— Сестрица Юй, твой метод знакомства с помощью ребенка просто гениален! Даже не знаю, как тебе отказать. Ты часто так делаешь? — поддразнил ее Су Вэньхао, тоже доставая телефон.

— Ну ты и болтун! — закатила глаза Сестрица Юй, сохраняя номер. — Ты же Су, да?

— Ой! — Су Вэньхао схватился за сердце с наигранным ужасом. — Мы с тобой полдня проболтали, полгода знакомы, а ты до сих пор не знаешь, как меня зовут?!

Сестрица Юй фыркнула, ничуть не смутившись.

— У меня каждый день сотни клиентов, откуда мне всех помнить? Кивнуть при встрече — уже хорошо. Я вообще запомнила, что ты вроде как Су, — это уже большая честь для тебя!

— Да, ты крутая, — поднял вверх большой палец Су Вэньхао. — Сейчас я тебе скажу еще раз. Смотри на мои губы, слушай внимательно: меня зовут Су Вэньхао. Запомнила? Если в следующий раз забудешь, можешь даже не думать о том, чтобы увидеть ребенка.

Бросив эту фразу, Су Вэньхао гордо поднял голову и вышел из закусочной.

Двусмысленность его слов заставила Сестрицу Юй рассмеяться.

— Вот нахал!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 004. Да, ты крутая

Настройки


Сообщение