Глава 16

Глава 16

— Кто ещё знает об этом? — спросил Эдуард (Белый).

— Только я, моя мать и граф Уорик. Из-за этого отец и отправил матушку к дяде Уильяму, — ответила я.

— Неудивительно, что отец так холоден к нам. Все эти годы мы так старались заслужить его признание, а в итоге Ричард добился большего благодаря… этому… — с горечью произнёс Эдуард (Белый).

— Не говори так! Ричард — его душа моя. Не позволяй чужим людям посеять между нами раздор. Помни! Ты — первый наследник престола, — прервала я его.

Эдуард (Белый) достал из рукава письмо и показал мне. Я пробежала его глазами, и мой взгляд стал ледяным. Похоже, мы загнали их в угол, и вот результат?

— Тогда как объяснить то, что пишут о вас? — спросил Эдуард (Белый).

— Клянусь Богом, между нами ничего нет! Ты знаешь, что я искусна в медицине. Он приходил ко мне из-за беременности. Если бы я тайно помогла ему избавиться от ребёнка… это дитя его отца! Я не позволю, чтобы моя врачебная этика пострадала из-за тебя! — воскликнула я.

— Я никогда не видел, чтобы отец так сильно кого-то любил. Моя мать не знала такой его преданности, такой неразлучности. Его ребёнок в будущем станет для нас большой угрозой, — сказал Эдуард (Белый).

Я встала и холодно усмехнулась:

— Ты боишься ещё не рождённого ребёнка? Почему ты не хочешь противостоять своему грозному отцу, а предпочитаешь нападать на слабого? Я вышла за тебя замуж, чтобы положить конец междоусобицам в королевской семье Фуглана, а ты оказался таким подлым человеком! Не заставляй меня презирать тебя, Эдуард (Белый) Плантагенет!

Я дала Эдуарду (Белому) пощёчину. Он успокоился и перестал безумствовать. Он обнял меня, закружил и посмотрел на меня глазами, полными неукротимого желания.

— Я знаю, что делать, — сказал Эдуард (Белый). — Если мои опасения подтвердятся, я буду честно бороться за корону, сияющую, как солнце!

— Эдуард (Белый), вот таким ты мне и нравишься, — ответила я.

— Если бы я и Ричард одновременно упали в реку, кого бы ты спасла первой? — спросил он.

— Что за глупый женский вопрос? Конечно, тебя, — ответила я.

Эдуард (Белый), успокоившись, решил хранить молчание об этом деле. Он простил жену, которая столько лет скрывала от него правду. Впрочем, он и сам скрывал от меня своих многочисленных любовниц. Возможно, он догадывался, что я знаю об этом и мне всё равно. Какое право он имел спрашивать отца, почему тот сошёлся с его младшим братом? К тому же, его мать первой совершила ошибку, которая чуть не навредила их интересам.

Этими неприятными семейными делами должны были заниматься сыновья королевы — Эдуард (Белый) и его братья. Он и его второй брат Георг были близки с матерью, и этим легко могли воспользоваться, чтобы посеять между ними раздор. Поэтому им пришлось всё скрывать. А его несчастной жене (то есть мне), взявшей на себя управление домашними делами и дворцовыми службами вместо свекрови, стало всё известно (он так думал, потому что я воспользовалась информационным преимуществом). Честно говоря, он действительно завидовал тому, что отец так благоволит к Ричарду.

Я рассказала Ричарду, что Эдуард (Белый) знает об их с отцом связи, но делает вид, что не знает. Ричард вспомнил, как, находясь в объятиях отца, видел за дверью своего старшего брата, которого я остановила. Он тогда чуть не потерял сознание от страха. К счастью, отец ничего не заметил. Ричард понимал, что я могу уладить его проблемы, главным образом потому, что у меня был на него компромат.

Ричард вынужден был признать, что я обладаю поразительной властью над дворцовыми и семейными делами, не уступающей способности его отца управлять государством. Он своими глазами видел жестокость и кровавость дворцовых интриг, которые были опаснее войны. Это лишило его уверенности в том, что он сможет защитить ребёнка, которого носил. Он знал, что я что-то скрываю. Тогда, за дверью, он видел ревность в глазах Эдуарда (Белого) и понял, что старший брат может причинить вред ему и его ребёнку.

Вскоре Ричард встретил Эдуарда (Белого) во дворце. Тот солнечно улыбнулся младшему брату.

— Слабому брату нужно хорошо отдыхать, — сказал он. — Мы с Георгом поможем отцу с делами.

Ричард впервые почувствовал леденящий душу холод от этого всегда такого разумного старшего брата и побледнел. Эдуард (Белый), продолжая улыбаться, велел служанке проводить брата в его покои для отдыха.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение