— У вас так много поклонников. А вдруг, как три года назад, появится какой-нибудь безумный фанат, который будет угрожать погибнуть вместе с вами? Ваша безопасность под угрозой.
— Я сама позабочусь о своей безопасности, — её нежный голос дрогнул. Глядя на него, полного враждебности, она чувствовала себя так, будто видит незнакомца.
Атмосфера застыла, за столом воцарилось молчание. Густой запах табачного дыма окутывал их обоих, словно туман. Время, казалось, остановилось. Их взгляды встретились, как и три года назад, когда они любили друг друга.
Но теперь они принадлежали разным мирам. У неё был муж «только на бумаге», а у него — невеста.
Менеджер Гу неловко улыбнулась и уже собиралась разрядить обстановку, как вдруг чёрная лакированная дверь с золотым узором распахнулась, и в комнату вошла миниатюрная женщина с миловидным лицом и улыбкой, сияющей, как цветок.
Она была одета просто, но стильно и элегантно: топ без рукавов с вырезом-лодочкой и облегающие узкие джинсы. От неё исходило тепло.
— Уф, простите, я опоздала! — войдя в комнату, женщина тут же села рядом с Тэн Июем. Она по очереди поздоровалась с менеджером Гу и ассистенткой Мэйчжэнь, а затем с изумлением уставилась на Ли Синьвэй. — О! Боже мой! Вы, должно быть, Виви!
Виви — английское имя Ли Синьвэй, а также название её одноимённого ювелирного бренда.
Взгляд Ли Синьвэй стал холодным и остановился на руке женщины, которая интимно обхватила руку Тэн Июя. Её кровоточащее сердце разлетелось на тысячи осколков.
Заметив её странное состояние, менеджер Гу поспешила сменить тему: — Госпожа Ли, это госпожа Лань Кэсюань… она невеста президента Тэна.
Увидев дизайнера, которой она давно восхищалась, Лань Кэсюань восторженно воскликнула: — Мне так нравятся ваши украшения! У каждого из них есть душа, они совершенно не похожи на работы других дизайнеров, слишком ориентированных на коммерцию. Ваш стиль такой потрясающий, такой уникальный! И каждая выставка сопровождается тематической историей — так красиво и осмысленно!
Ли Синьвэй молчала, не улыбаясь. Её прекрасные глаза были опущены, взгляд потускнел, словно драгоценный камень, покрытый пылью и утративший блеск.
— Госпожа Ли? — улыбка Лань Кэсюань постепенно угасла от неловкости.
— Простите, мне нехорошо, — забыв о манерах светской львицы и строгом воспитании, Ли Синьвэй поспешно встала из-за стола и выбежала из комнаты.
Тэн Июй продолжал курить. Его тёмные, глубокие, как море, глаза скрывались за пеленой дыма, и было непонятно, куда устремлён его взгляд.
Поток слёз хлынул из глаз в тот момент, когда Ли Синьвэй выбежала из ресторана. Она закрыла лицо руками и, спотыкаясь, побежала вперёд, не разбирая дороги.
Завернув за угол, она столкнулась с ехавшим навстречу мотоциклом и упала на землю. Её прекрасные глаза затуманились от слёз, она не обращала внимания ни на ушибленное колено, ни на содранную до крови кожу на локте, ни на порванное и зацепившееся винтажное платье с изысканной вышивкой.
— Девушка, вы в порядке? Можете встать? — мотоциклист подошёл, чтобы помочь ей подняться, но она отмахнулась.
Собравшись с силами, она подняла своё хрупкое тело. Ветер растрепал её длинные волосы, пряди спадали на бледное лицо. Её изысканная красота померкла, она была похожа на бездушную куклу.
Она не помнила дорогу в отель и брела вперёд в растрёпанном виде, не обращая внимания на взгляды и беспокойство прохожих. Из её пустых глаз текли слёзы. Разрывающая боль в груди была сильнее, чем кровоточащие раны на теле.
Она шла слепо, бесцельно, пока ноги не онемели, а колени не задрожали. Только тогда она присела на корточки и достала мобильный телефон из расшитого драгоценными камнями и жемчугом клатча.
— Виви? — хотя Ли Чжаосюэ была её двоюродной сестрой, она была младше всего на полгода, и они привыкли называть друг друга по-английски.
— Сюэнон… я его видела… — Ли Синьвэй обхватила дрожащие колени, не замечая, что неподалёку за ней тенью следует высокая, гордая мужская фигура.
— Ты плачешь? — обеспокоенно спросила Ли Чжаосюэ на том конце провода.
— Я видела его… Я видела Лоу… — словно наконец найдя выход своим чувствам, она разрыдалась, горечь, сдавливавшая горло, прорвалась наружу.
— Он на Тайване?
— Да… Он знает, что я замужем. Сюэнон, что мне делать? Сказать ему правду?
— И что с того, что ты скажешь? Ты всё равно вышла замуж за Джейена, — вздохнула Ли Чжаосюэ.
Ли Синьвэй замерла. Сердце пронзила острая боль, в ушах вдруг сильно зазвенело.
Да, три года назад она нарушила обещание, проявила слабость, не сдержала слова. У неё не хватило смелости взлететь, она сама обрезала себе крылья свободы. Какое право она имела говорить ему, что её брак с Джейеном — фиктивный?
— Скажи мне, где ты, я пришлю за тобой водителя, — мягко, успокаивающе сказала Ли Чжаосюэ.
— Я не знаю, где я… — она с отчаянием закрыла глаза. Слёзы скользнули по щекам и беззвучно упали на землю.
Где она? В Лондоне, на Монмартре в Париже или в Дании? За три года она побывала во многих местах, притворяясь, что он всё ещё рядом, но всё это было лишь прекрасной иллюзией.
— Виви, успокойся, посмотри внимательно на дорожные указатели. Виви? — связь внезапно прервалась, голос Ли Чжаосюэ оборвался.
Ли Синьвэй выключила телефон, тыльной стороной ладони вытерла мокрые от слёз щёки и снова встала. Подол платья коснулся кровоточащей раны на колене, и острая боль привела её в чувство.
Она коснулась колена и снова присела на корточки. Как больно!
Но именно эта боль ясно напомнила ей, что встреча с ним — не сон и не плод её воображения, а абсолютная реальность.
Словно корабль, севший на мель, она замерла, позволяя слезам застилать глаза. Она безучастно вытирала их рукой, но тут же наворачивалась новая волна, повторяя мелодию печали.
Три года… Была ли она счастлива в это спокойное время, обретённое ценой предательства любимого человека? Повезло ли ей?
Она всегда спрашивала себя: если бы время повернулось вспять, хватило бы у неё смелости бросить всё и уйти с ним?
Мужчина, стоявший позади неё, опустил холодный взгляд на хрупкую фигурку, сидевшую на корточках у дороги. Помолчав мгновение, он наконец шагнул к ней…
Почувствовав, что её накрыла огромная тень, Ли Синьвэй подняла голову и встретилась взглядом с его тёмными, глубокими, как море, глазами. Слёзы застыли в уголках глаз, губы дрожали, не в силах произнести ни звука.
Время, казалось, потекло вспять в их молчаливом взгляде, возвращая их в прошлое.
(Нет комментариев)
|
|
|
|