Глава 10. Красный зонт (Часть 1)

За дверью воцарилась тишина.

Примерно через минуту раздался голос:

— Чжоу Ле — это Чжоу Ле.

Жухун усмехнулась и нарочно спросила:

— Не знаю такого. Какой именно Ле?

Он снова замолчал. Жухун подумала, что он собирается уходить, встала и подошла к двери. Как только её рука коснулась ручки, он снова заговорил:

— Ле, как в «лехо» — яростный огонь.

Жухун игриво поддразнила:

— Неправильный ответ!

Он замер:

— Ле, как в «хунхунлеле» — пламенный.

Пароль совпал. Жухун открыла дверь и встретилась взглядом с его незабываемым лицом.

Он всё ещё был в рабочей одежде съёмочной группы, с бейджем на груди. Неудивительно, что охрана пропустила его наверх.

— Так рано закончил работу? — Она стояла в дверях, отделённая от него порогом, и оглядывала его с ног до головы. Он был весь в поту, от него веяло какой-то грубоватостью, но неопрятным он не выглядел.

Он же, казалось, чувствовал себя недостойным. Его тёмные блестящие глаза забегали.

— Да, — ответил он.

— Соскучился по мне? — Она склонила голову набок и невинно посмотрела на него.

Он в панике поднял голову, словно пытаясь оправдаться:

— Ты… что ты такое говоришь?

Жухун рассмеялась:

— А иначе зачем стучал ко мне? Постучал и исчез?

Чжоу Ле нахмурился, будто не понимая, о чём она:

— Я не исчезал. Разве я не стою прямо перед тобой?

Жухун слегка опешила.

Он редко говорил так много, да ещё и с вопросительной интонацией…

— Осмелел, да?

Жухун улыбнулась:

— Заходи.

Он покачал головой:

— Я просто пришёл забрать одну вещь.

Улыбка застыла на губах Жухун. Одной рукой она опёрлась о дверь, склонилась и снова натянула улыбку, которая не трогала глаз:

— Ты знаешь Бай Хэ, главного актёра нашего фильма?

— Знаю, — ответил он.

Жухун хмыкнула, её тон похолодел:

— Он несколько раз пытался войти ко мне в номер, но я его не пустила.

Она спокойно и невозмутимо смотрела на него.

У Чжоу Ле дёрнулся кадык, он колебался.

Затем, ничего не сказав, он сделал несколько шагов вперёд. Остановившись в шаге от двери, он вдруг спросил:

— Ты не боишься, что я плохой человек?

Жухун на мгновение замерла, а потом прыснула со смеху:

— Правда? — Её лицо снова стало невинным. — Посмотрим, насколько ты плохой.

Она схватила его за воротник, втащила в комнату и с грохотом захлопнула дверь.

Он оказался прижатым к двери.

Она стояла на расстоянии кулака, смотрела на него снизу вверх, улыбаясь. Видя, как дрожат его ресницы, она ткнула тонким указательным пальцем в его твёрдое плечо. Голос её стал тихим и медленным, как тягучий сироп:

— И что ты собираешься со мной сделать?

Он застыл, превратившись в камень.

Он не понимал, почему от прохлады кондиционера в +26°C ему стало жарче, чем от +36°C на улице.

Жухун продолжала тыкать в него пальцем с невинным видом:

— Ты такой твёрдый.

Чжоу Ле напрягся ещё сильнее. Его взгляд скользнул вниз и наткнулся на её маленькие белые ступни. Он снова поднял глаза и попытался объясниться:

— Я не это имел в виду.

— А что ты имел в виду?

Он растерялся и снова сказал:

— Если ты передумала, я уйду.

Жухун всё так же улыбалась:

— Правда? — Но в следующую секунду она вдруг фыркнула. — Ноги-то твои, а ведёшь себя так, будто это я тебя заставила войти! Не думай, что я не вижу — ты умирал от желания зайти!

— Ах ты, мужчина! Как увидел меня, так глаза и загорелись. Думаешь, если от тебя пахнет храмом, я поверю, что ты монах?

Она ругала его, словно вымещая злость. Он смотрел на неё в полном недоумении, не зная, уходить ему или нет.

Какая же она капризная и своенравная.

— Я пришёл забрать свой зонт, — сказал он. — Заберу и уйду.

Жухун вспомнила тот большой красный, не новый, но и не старый зонт и мгновенно всё поняла. Она потеряла дар речи:

— Ты взрослый мужик, и такой мелочный?

Уголок рта Чжоу Ле дёрнулся. Он тихо возразил:

— Я не такой.

Жухун похлопала себя по груди, переводя дыхание:

— Ладно, раз уж ты пришёл, сначала помоги мне кое в чём.

Чжоу Ле немного поколебался, но недолго:

— В чём?

Жухун вошла в спальню и вернулась со сценарием.

Увидев, что он всё ещё стоит как истукан, она вскинула брови:

— Поможешь мне порепетировать?

Чжоу Ле замахал руками:

— Я не смогу, я не умею.

Жухун рассмеялась:

— Что значит «не смогу»? Мужчина не должен говорить «не смогу»!

Чжоу Ле внезапно замолчал. Возможно, слова Жухун задели его. В его глазах бушевало море. Подумав, он сказал:

— Хорошо.

Жухун открыла сценарий на нужной странице.

Это была самая важная сцена на завтра: после отъезда Чэн Лана Ли Фэнчунь признаётся в любви Бай Юй, но она его отвергает.

Жухун всегда мучилась с такими сценами, где у партнёра много реплик, а ей нужно играть внутренние переживания.

Если не с кем порепетировать, приходится искать нужное состояние прямо на площадке. А поскольку она не из тех, кто быстро входит в роль, режиссёр неизбежно будет её ругать.

К счастью, сегодня кто-то попался под горячую руку.

Жухун указала на абзац:

— Отсюда и досюда. Постарайся прочувствовать персонажа. Как в начальной школе на уроках чтения — читай с выражением.

Чжоу Ле нахмурился, глядя на сценарий. Неизвестно, слушал ли он её, но губы его беззвучно шевелились.

Капля пота скатилась у него с виска. Странно, он выглядел так, будто только что закончил тяжёлую работу, но от него совсем не пахло.

Жухун встала и протянула ему бумажную салфетку.

Он взял её, кое-как вытерся и сказал:

— Давай.

Он держал сценарий обеими руками, совсем как школьник на уроке чтения, и начал читать:

— А Юй, я знаю, что я грубый человек. Я не умею петь английские песни, не умею танцевать бальные танцы, не понимаю стихов и прозы, которые тебе нравятся. Но Чэн Лан может дарить тебе цветы, и я тоже могу. Он дарил тебе цветы полгода, а я хочу дарить тебе цветы всю оставшуюся жизнь. Хорошо? Я вспашу огород у дома и посажу для тебя розы. Хорошо?

Его голос был низким, глубоким. Он произносил слова то нерешительно, то мягко, словно тёплый ветер в холодную ночь или тёплый поток, медленно струящийся вниз, незаметно согревая до глубины души.

Возможно, из-за того, что он плохо говорил на путунхуа, с лёгким акцентом, он казался немного глуповатым и очень честным. Поэтому, когда он произнёс эти слова, они прозвучали особенно убедительно.

Жухун невольно вошла в роль.

И именно поэтому она не смогла произнести ранящие слова: «Уходи. Ты можешь подарить мне розы, но не можешь дать мне аромат цветов, которого я жажду».

Чжоу Ле увидел, что Жухун молчит и не отвечает на реплику, и спросил:

— Что случилось?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение