Глава 6. Плетение сетей (Часть 1)

У входа в отель столпилась толпа.

Мужчины и женщины вяло ждали, некоторые кучками сидели в тени деревьев напротив, некоторые стояли у гостевого дома Чжоу Ле, но большинство глазело на вход в отель.

Когда Да Лун подъехал к отелю на электромотоцикле, толпа, словно дикие звери, увидевшие добычу, мгновенно оживилась и, подняв телефоны и камеры, окружила его.

— Жухун, куда ты пропала?

— Хун, когда ты уехала?

Некоторые фанатки-фотографы, знавшие Да Луна, кричали:

— Да Лун, куда ты отвёз Жухун?

Сюй Жухун молча, опустив голову, пробиралась сквозь толпу. К счастью, людей было не так много, и с помощью охраны она быстро поднялась по ступенькам. В отражении стеклянной двери она увидела, как эта толпа, словно орда зомби, пытается прорваться внутрь.

В стороне от толпы, под палящим солнцем, стоял один человек и неподвижно смотрел на неё.

Жухун бросила на него взгляд, но не остановилась и быстро вошла в вестибюль.

Жухун пошла в свою комнату, переоделась в чистую одежду и отправилась в номер Цзи Вэйдуна. Он как раз пил чай. На белой тарелке лежал надкусанный лунный пряник с начинкой из бобов мунг, остальная еда была нетронута.

Жухун подошла к нему, взяла стул, села рядом и взяла пирожное с каштанами. От сладости она поморщилась, откусила кусочек и положила обратно на тарелку.

Цзи Вэйдун, подперев голову рукой, наблюдал за ней. Сегодня на нём была чёрная рубашка и очки в золотой оправе без диоптрий, что придавало ему вид этакого интеллигентного негодяя. Он спросил:

— Где была? — Словно строгий родитель.

Жухун знала, что он терпеть не может ждать, но из вежливости сдерживался.

— Чтобы вжиться в роль, решила осмотреть остров. Завтра ещё пойду учиться плести сети, — ответила она.

— Ты словно в детство впала, — усмехнулся он.

Жухун знала, что он нарочно её задевает. Раньше она бы смутилась и покраснела, но теперь даже не реагировала. Она спросила:

— А ты зачем приехал?

Цзи Вэйдун отпил кофе:

— Твой первый фильм, конечно, я должен приехать и всё устроить.

Жухун усмехнулась:

— У меня здесь менеджер, исполнительный менеджер, ассистент… человек восемь-девять ждут моих распоряжений. Зачем вам утруждать себя? Или они тут зря свой рис едят?

Цзи Вэйдун нахмурился:

— Ты в последнее время совсем распоясалась.

Жухун замолчала и снова взяла недоеденное пирожное с каштанами.

Видя, что она успокоилась, настроение Цзи Вэйдуна, кажется, улучшилось. Заметив крошки на её губах, он даже любезно протянул ей салфетку.

Жухун взяла салфетку, сжала в руке и спросила:

— Если у тебя больше нет ко мне дел, я пойду читать сценарий.

— Не спеши, — сказал Цзи Вэйдун.

Жухун удивилась и невольно подняла на него глаза. Их взгляды встретились. Он спокойно сказал:

— Доешь, нечего еду переводить.

Жухун промолчала, проглотила пирожное и налила себе бокал шампанского. Золотистый напиток переливался всеми цветами радуги под лучами солнца.

Из номера Цзи Вэйдуна было видно море. Она подошла к окну, чтобы полюбоваться видом.

Неожиданно он снова окликнул её:

— Иди к себе в номер.

Жухун на мгновение замерла, допила шампанское, вернулась к столу, поставила бокал и сказала:

— Приятного аппетита.

Вернувшись в свой номер, она словно преобразилась. Закрыв дверь, она опустилась на пол, обняла колени и застыла в задумчивости. На самом деле, она ни о чём не думала, но голова словно была переполнена мыслями.

Она знала, что пора принимать лекарства.

С трудом поднявшись, она достала из чемодана таблетки и выпила их, как прописал врач.

Было около шести часов вечера. Закатное солнце окрасило соседний дом в яркие цвета, и Сюй Жухун вдруг вспомнила выражение «солнце освещает золотую гору». Граффити на стене казались ещё более живыми. Эти остроумные фразы говорили о том, насколько романтична душа их автора.

Самые заметные слова — «Будут ли звёзды любить меня?» — светились оранжевым светом.

Сюй Жухун немного постояла у окна, а затем стала читать сценарий. Читая, она заснула. Возможно, из-за таблеток сон был очень крепким. Разбудил её только стук Сунь Ци в дверь на следующее утро. Ассистентка звала её завтракать.

— Не хочу есть! — крикнула она.

— Но завтрак уже готов, — ответила Сунь Ци.

Жухун перевернулась на другой бок, посмотрела на часы на стене — было всего полвосьмого. Она раздражённо сказала:

— Тогда принесите мне завтрак в номер!

Вскоре она услышала, как кто-то открыл дверь запасным ключом, затем — звук колёс сервировочной тележки, звон посуды, а потом всё стихло. Она снова задремала.

Когда она снова открыла глаза, было уже полдевятого. Она зевнула, встала, пошла умываться, привела себя в порядок и, открыв дверь спальни, резко замерла на месте от неожиданности.

— Чего застыла? Иди завтракать, — сказал Цзи Вэйдун, не поднимая глаз от телефона. Он сидел, закинув ногу на ногу, и смотрел в экран.

Жухун пришла в себя и спросила:

— Когда ты пришёл?

Он сменил позу, продолжая смотреть в телефон:

— Когда ты кричала, чтобы тебе принесли завтрак в номер.

Жухун взъерошила волосы, немного раздражённая:

— Почему ты не поздоровался?

На этот раз Цзи Вэйдун наконец поднял голову:

— Ты так сладко спала, не хотел тебя будить.

Его взгляд был холодным, как небо на закате летним вечером.

Жухун почувствовала себя неловко и прямо сказала:

— Мне кажется, это неправильно.

Цзи Вэйдун замер.

Через несколько секунд он выключил экран телефона, положил его на стол, встал, вытянув свои длинные ноги, и посмотрел на неё сверху вниз.

Жухун почувствовала, что он сейчас начнёт её высмеивать.

Не успела она об этом подумать, как он заговорил:

— Больше такого не повторится.

Жухун, немного подумав, поняла, что он сдался и больше не будет входить в её номер без разрешения.

Жухун прекрасно понимала, что он приехал не просто так. Даже такой решительный человек, как он, может мяться. Она догадалась, что дело, скорее всего, серьёзное.

И неизвестно, имеет ли это к ней какое-то отношение.

Но раз он не хотел говорить, она не стала спрашивать.

— Я пойду, ешь спокойно, — сказал Цзи Вэйдун.

— Хорошо, — ответила Жухун и проводила его взглядом, пока он спокойно выходил из комнаты.

Вчера, когда они ехали с рыбного рынка к Горе Белой Головы, Сюй Жухун попросила Чжоу Ле найти кого-нибудь, кто научит её плести рыболовные сети.

Чжоу Ле, не желая упускать такую лёгкую и хорошо оплачиваемую работу, сразу сказал:

— Я могу тебя научить.

Сейчас, быстро позавтракав, Жухун позвала Сунь Ци и Да Луна пойти в соседний гостевой дом Чжоу Ле, чтобы научиться плести сети.

Только они вышли из отеля, как увидели Чжоу Ле, стоявшего у входа. Сегодня на нём были новые кеды Feiyue, светло-голубые джинсы и чёрная футболка.

Жухун подошла к нему, не скрывая, что разглядывает его. Она хотела что-то сказать, но, увидев, что сасэны тоже идут за ними, зашла в его дом.

Закрыв дверь, она с улыбкой сказала:

— Похоже, Сунь Ци неплохо тебе платит.

Сунь Ци, стоявшая рядом, поспешила ответить:

— Две тысячи юаней в день.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение