Глава 5. Скитания (Часть 1)

Они спустились с холма и остановили мотоцикл на пустой площадке.

Жухун сняла шлем, достала из сумки кепку и солнцезащитные очки и надела их. Чжоу Ле спокойно ждал рядом. Когда она закончила прихорашиваться, он развернулся и направился к толпе. Она последовала за ним по пятам.

По сценарию фильма Сюй Жухун играла дочь рыбака, но сама она впервые оказалась на рыбном рынке. Увидев повсюду пенопластовые ящики и рыбные корзины, а также горы рыбы, разложенной по прилавкам, Жухун поняла, что узнаёт лишь немногие виды. Она обратилась к Чжоу Ле:

— Хватит молчать, расскажи мне, что здесь есть.

Чжоу Ле, засунув одну руку в карман, другой указал на рыбу:

— Это макрель, это карп-нож, волосохвоста ты, наверное, знаешь, а это серебристый памп…

Жухун не запомнила и половины названий. У следующего прилавка ей снова пришлось спрашивать его. Он терпеливо показывал ей каждый вид рыбы.

У берега стояло множество рыбацких лодок. Некоторые готовились сняться с якоря, другие разгружали улов. Неподалёку сновали моторикши и рефрижераторы, перевозящие рыбу.

На этом оживлённом рынке они вдвоём были единственными бездельниками. Но именно потому, что все были заняты, никто не обращал на них внимания.

— Большой Ле!

Вдруг кто-то крикнул.

К Чжоу Ле подошёл толстяк в камуфляжной футболке. Он держал во рту сигарету и, разговаривая, не вынимал её:

— Мы тут с ребятами гадали, почему тебя сегодня нет.

Вдали несколько молодых парней уставились на них.

Чжоу Ле с бесстрастным лицом ответил:

— Взял другую подработку.

Толстяк уже заметил Жухун:

— Эй, а эта девушка… Где-то я её видел…

Жухун не хотела привлекать к себе лишнего внимания, поэтому отошла в сторону, чтобы посмотреть на креветок и крабов в пластиковых контейнерах. Её ударил резкий рыбный запах. Прикрыв нос и рот, она выпрямилась и, обернувшись, увидела, что Чжоу Ле о чём-то говорит с тем мужчиной. Она окликнула его:

— Эй!

Чжоу Ле повернулся к ней, затем что-то сказал толстяку, не отводя от неё взгляда, и направился к ней.

Не дожидаясь, пока он подойдёт, Жухун развернулась и ушла.

Он пошёл за ней. Немного погодя он вдруг сказал:

— Не волнуйтесь, я ничего лишнего не сказал.

Жухун замедлила шаг и спросила:

— А что ты сказал?

Чжоу Ле ответил:

— Сказал, что вы ювелир и приехали посмотреть на жемчуг.

Жухун резко остановилась, повернулась и медленно посмотрела на него:

— Я похожа на ювелира?

Чжоу Ле незаметно оглядел её с головы до ног и серьёзно ответил:

— Вы так закутались, что никто не разберёт.

Жухун усмехнулась, не выражая ни согласия, ни несогласия.

На ней были длинные брюки, рубашка с длинными рукавами, панама и солнцезащитные очки. А он был в футболке с короткими рукавами. По дороге сюда она заметила, что линия загара на его руках чётко разделяла кожу на два цвета.

Чёрное и белое совсем не сочетались.

Подхватывая его слова, Жухун спросила:

— А где здесь продают жемчуг? Я что-то не видела.

— С южной стороны, — ответил Чжоу Ле.

Они прошли мимо множества торговцев и добрались до прилавков с жемчугом. Женщины прямо на месте открывали раковины. Жемчуг был свежий, но, судя по всему, не очень хорошего качества.

Пройдя дальше, они увидели толпу людей, собравшихся у одного из прилавков. На картонке было написано: «Настоящий жемчуг конха, всего две штуки, тому, кто предложит больше».

Жухун и Чжоу Ле протиснулись вперёд, чтобы посмотреть. Жемчужины розового цвета размером с ноготь мизинца ребёнка имели на поверхности узор, но разглядеть его с такого расстояния было трудно.

Они простояли там не больше минуты, а цена уже поднялась с тысячи до трёх тысяч. Когда они вышли из толпы, торги продолжались.

— Что такое жемчуг конха? — спросила Жухун у Чжоу Ле. — Почему он такой дорогой?

— Это жемчуг из раковин гигантского стромбуса. Его невозможно вырастить искусственно, а здесь их не добывают, поэтому он, естественно, дорогой, — объяснил он, оглянувшись на толпу. — У того продавца жемчуг не очень хорошего качества, да и мелкий. Мой брат как-то привёз из плавания большой — вот тот был красивый.

Когда Чжоу Ле рассказывал о рыбе, жемчуге и тому подобном, он казался очень эрудированным, и от его обычной молчаливой простоты не оставалось и следа.

Жухун вдруг захотелось поддеть его, но, видя его простодушный вид и то, как он не замечает её мыслей, она передумала.

Они немного погуляли, и на обратном пути снова встретили друга Чжоу Ле.

Толстяк позвал Чжоу Ле вечером ловить скумбрию. Чжоу Ле согласился и объяснил Жухун, что скоро начнётся период запрета на рыбную ловлю, поэтому нужно заработать побольше, пока ещё можно.

Жухун пробормотала с иронией:

— Вижу, деньги для тебя — всё.

Неизвестно, услышал ли он её, но никак не отреагировал. Дойдя до электромотоцикла, он открыл замок. Жухун краем глаза заметила, как он вытер сиденье подолом своей футболки, и крикнула:

— Поехали.

Подойдя ближе, она увидела, что его новенькая белая футболка была испачкана, словно её специально покрасили в технике батик.

Их следующей остановкой была Гора Белой Головы.

Гора Белой Головы — известная туристическая достопримечательность Зелёного Острова. Легенда гласит, что в древние времена одна небесная дева влюбилась в смертного. Когда Небеса узнали об этом, влюблённые прошли через множество испытаний, но в конце концов их чувства тронули Небеса. Нефритовый император лишил девушку её бессмертия и отправил на землю. С тех пор они жили отшельниками в горах и состарились вместе.

Гору, где они жили, потомки назвали Горой Белой Головы.

— Поедем прямо туда? — спросил Чжоу Ле Жухун.

— А есть другие варианты? — переспросила она.

Чжоу Ле, подумав, спросил:

— Может, сначала перекусим?

Жухун улыбнулась:

— Это ты проголодался.

Чжоу Ле промолчал.

Они остановились в двух километрах от места назначения. Жухун заказала шаомай и соевое молоко с красными финиками, а Чжоу Ле — вонтоны. Они сосредоточенно ели. Когда Жухун доела шаомай, Чжоу Ле как раз опустошил свою большую миску с вонтонами.

Затем Чжоу Ле купил ещё две булочки и с аппетитом съел их. Жухун за это время сделала всего пару глотков соевого молока, но уже почувствовала себя сытой. Вытерев рот, она сказала:

— Поехали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение