Они спустились с холма и остановили мотоцикл на пустой площадке.
Жухун сняла шлем, достала из сумки кепку и солнцезащитные очки и надела их. Чжоу Ле спокойно ждал рядом. Когда она закончила прихорашиваться, он развернулся и направился к толпе. Она последовала за ним по пятам.
По сценарию фильма Сюй Жухун играла дочь рыбака, но сама она впервые оказалась на рыбном рынке. Увидев повсюду пенопластовые ящики и рыбные корзины, а также горы рыбы, разложенной по прилавкам, Жухун поняла, что узнаёт лишь немногие виды. Она обратилась к Чжоу Ле:
— Хватит молчать, расскажи мне, что здесь есть.
Чжоу Ле, засунув одну руку в карман, другой указал на рыбу:
— Это макрель, это карп-нож, волосохвоста ты, наверное, знаешь, а это серебристый памп…
Жухун не запомнила и половины названий. У следующего прилавка ей снова пришлось спрашивать его. Он терпеливо показывал ей каждый вид рыбы.
У берега стояло множество рыбацких лодок. Некоторые готовились сняться с якоря, другие разгружали улов. Неподалёку сновали моторикши и рефрижераторы, перевозящие рыбу.
На этом оживлённом рынке они вдвоём были единственными бездельниками. Но именно потому, что все были заняты, никто не обращал на них внимания.
— Большой Ле!
Вдруг кто-то крикнул.
К Чжоу Ле подошёл толстяк в камуфляжной футболке. Он держал во рту сигарету и, разговаривая, не вынимал её:
— Мы тут с ребятами гадали, почему тебя сегодня нет.
Вдали несколько молодых парней уставились на них.
Чжоу Ле с бесстрастным лицом ответил:
— Взял другую подработку.
Толстяк уже заметил Жухун:
— Эй, а эта девушка… Где-то я её видел…
Жухун не хотела привлекать к себе лишнего внимания, поэтому отошла в сторону, чтобы посмотреть на креветок и крабов в пластиковых контейнерах. Её ударил резкий рыбный запах. Прикрыв нос и рот, она выпрямилась и, обернувшись, увидела, что Чжоу Ле о чём-то говорит с тем мужчиной. Она окликнула его:
— Эй!
Чжоу Ле повернулся к ней, затем что-то сказал толстяку, не отводя от неё взгляда, и направился к ней.
Не дожидаясь, пока он подойдёт, Жухун развернулась и ушла.
Он пошёл за ней. Немного погодя он вдруг сказал:
— Не волнуйтесь, я ничего лишнего не сказал.
Жухун замедлила шаг и спросила:
— А что ты сказал?
Чжоу Ле ответил:
— Сказал, что вы ювелир и приехали посмотреть на жемчуг.
Жухун резко остановилась, повернулась и медленно посмотрела на него:
— Я похожа на ювелира?
Чжоу Ле незаметно оглядел её с головы до ног и серьёзно ответил:
— Вы так закутались, что никто не разберёт.
Жухун усмехнулась, не выражая ни согласия, ни несогласия.
На ней были длинные брюки, рубашка с длинными рукавами, панама и солнцезащитные очки. А он был в футболке с короткими рукавами. По дороге сюда она заметила, что линия загара на его руках чётко разделяла кожу на два цвета.
Чёрное и белое совсем не сочетались.
Подхватывая его слова, Жухун спросила:
— А где здесь продают жемчуг? Я что-то не видела.
— С южной стороны, — ответил Чжоу Ле.
Они прошли мимо множества торговцев и добрались до прилавков с жемчугом. Женщины прямо на месте открывали раковины. Жемчуг был свежий, но, судя по всему, не очень хорошего качества.
Пройдя дальше, они увидели толпу людей, собравшихся у одного из прилавков. На картонке было написано: «Настоящий жемчуг конха, всего две штуки, тому, кто предложит больше».
Жухун и Чжоу Ле протиснулись вперёд, чтобы посмотреть. Жемчужины розового цвета размером с ноготь мизинца ребёнка имели на поверхности узор, но разглядеть его с такого расстояния было трудно.
Они простояли там не больше минуты, а цена уже поднялась с тысячи до трёх тысяч. Когда они вышли из толпы, торги продолжались.
— Что такое жемчуг конха? — спросила Жухун у Чжоу Ле. — Почему он такой дорогой?
— Это жемчуг из раковин гигантского стромбуса. Его невозможно вырастить искусственно, а здесь их не добывают, поэтому он, естественно, дорогой, — объяснил он, оглянувшись на толпу. — У того продавца жемчуг не очень хорошего качества, да и мелкий. Мой брат как-то привёз из плавания большой — вот тот был красивый.
Когда Чжоу Ле рассказывал о рыбе, жемчуге и тому подобном, он казался очень эрудированным, и от его обычной молчаливой простоты не оставалось и следа.
Жухун вдруг захотелось поддеть его, но, видя его простодушный вид и то, как он не замечает её мыслей, она передумала.
Они немного погуляли, и на обратном пути снова встретили друга Чжоу Ле.
Толстяк позвал Чжоу Ле вечером ловить скумбрию. Чжоу Ле согласился и объяснил Жухун, что скоро начнётся период запрета на рыбную ловлю, поэтому нужно заработать побольше, пока ещё можно.
Жухун пробормотала с иронией:
— Вижу, деньги для тебя — всё.
Неизвестно, услышал ли он её, но никак не отреагировал. Дойдя до электромотоцикла, он открыл замок. Жухун краем глаза заметила, как он вытер сиденье подолом своей футболки, и крикнула:
— Поехали.
Подойдя ближе, она увидела, что его новенькая белая футболка была испачкана, словно её специально покрасили в технике батик.
Их следующей остановкой была Гора Белой Головы.
Гора Белой Головы — известная туристическая достопримечательность Зелёного Острова. Легенда гласит, что в древние времена одна небесная дева влюбилась в смертного. Когда Небеса узнали об этом, влюблённые прошли через множество испытаний, но в конце концов их чувства тронули Небеса. Нефритовый император лишил девушку её бессмертия и отправил на землю. С тех пор они жили отшельниками в горах и состарились вместе.
Гору, где они жили, потомки назвали Горой Белой Головы.
— Поедем прямо туда? — спросил Чжоу Ле Жухун.
— А есть другие варианты? — переспросила она.
Чжоу Ле, подумав, спросил:
— Может, сначала перекусим?
Жухун улыбнулась:
— Это ты проголодался.
Чжоу Ле промолчал.
Они остановились в двух километрах от места назначения. Жухун заказала шаомай и соевое молоко с красными финиками, а Чжоу Ле — вонтоны. Они сосредоточенно ели. Когда Жухун доела шаомай, Чжоу Ле как раз опустошил свою большую миску с вонтонами.
Затем Чжоу Ле купил ещё две булочки и с аппетитом съел их. Жухун за это время сделала всего пару глотков соевого молока, но уже почувствовала себя сытой. Вытерев рот, она сказала:
— Поехали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|