В маленькой каюте свет масляной лампы отбрасывал три тени.
Лю Фэн, Чжу Сань и Хоу Чэн обсуждали, как ограбить эту группу людей.
— Босс, по моим наблюдениям, на заднем корабле около ста тридцати человек, все крепкие здоровяки. Штурмом, боюсь, будет непросто.
— Хе-хе, Обезьяна, у нас же есть новенькие Шестизарядники! Наша огневая мощь определенно сможет подавить и даже разгромить их. Мы застанем их врасплох, и сокровища будут нашими! — сказал Чжу Сань, похлопав по пистолету на поясе.
Лю Фэн слегка постучал пальцами по столу и сказал: — Взять их нашей огневой мощью не проблема, но наши братья могут понести потери. К тому же, у семьи Чжэн есть кое-какие связи с нашей Бандой Синего Флага. Нет нужды убивать. Лучше взять их хитростью!
Трое продолжали дорабатывать план до самой ночи.
Снаружи «Наньхая» небо было усыпано яркими звездами, а полумесяц светил бледным светом. Вокруг царила мертвая тишина, немного пугающая.
На вершине мачты двое юношей несли вахту.
— Фэйцзы, мы, кажется, вошли в Дьявольские воды? Иначе почему вокруг так страшно!
Другой тоже был поражен и, глядя на бледный месяц, вздрогнул: — Ахуа, я трус, не пугай меня!
— Тьфу, посмотри на себя, как медведь. Я не вижу ничего особенного в Дьявольских водах, смотри, как тихо! — Только Фэйцзы закончил говорить, как почувствовал, что корабль немного качнулся.
Оба испугались и поспешно посмотрели на море. Волны, которые только что были спокойными, внезапно стали большими.
— Ахуа, смотри на север!
Ахуа, услышав это, посмотрел на север и увидел, что изначально чистое небо стало черным, и время от времени вспыхивали яркие молнии.
Темные тучи, словно огромная пасть чудовища, быстро надвигались на них.
— Быстрее, бейте тревогу!
Фэйцзы поспешно схватил тонкую веревку и изо всех сил потянул.
— Дин-дон…
Резкий звон колокола мгновенно разбудил спящих матросов. Лю Фэн вскочил с гамака.
— Всем немедленно на палубу!
Лю Фэн в несколько шагов вышел из каюты на палубу.
Ветер уже усилился, и паруса, которые только что были вялыми, надулись. С неба начали падать редкие капли дождя.
— Босс, это шторм!
Лю Фэн, глядя на приближающиеся черные тучи, взглянул на компас и крикнул: — Всем вернуться на свои места! Прямо вперед, полный ход!
— Сяо Тао, мы попали в шторм?
Лю Фэн обернулся и увидел, что выбежал Цяо Синь, а за ним — Чжэн Сюэяо со служанками.
— Дядя Цяо, отведите барышню обратно в каюту, я здесь справлюсь… — Не успел он закончить, как сзади накатила волна высотой более пяти метров.
Корабль «Наньхай» тут же накренился, так что почти невозможно было устоять на ногах.
Лю Фэн крепко сжал руль, постоянно корректируя курс, стараясь не дать кораблю перевернуться.
Цяо Синь знал, что ничем не может помочь. Он подал красный сигнал большому кораблю сзади и, потянув Чжэн Сюэяо, вернулся в каюту.
Чжэн Сюэяо уже потеряла свое игривое настроение. В этот момент она наконец увидела буйную сторону моря.
Меньше чем через четверть часа хлынул проливной дождь. Небо было черным, как чернила, словно слилось с морем, давя на людей так, что невозможно было дышать. Гром, ветер и дождь сплелись в смертельную сеть.
Ветер и дождь усиливались. Матросы «Наньхая» почти не могли открыть глаза, но они крепко держались за свои места, отчаянно борясь с морем.
Лю Фэн пристально смотрел на компас. Он должен был добраться до Блэкстоун-Бич, прежде чем их перевернет.
— Босс, я иду на помощь! — Чжу Сань протянул свою большую руку, схватил постоянно вращающийся руль и вместе с Лю Фэном управлял курсом «Наньхая». Хоу Чэн же повел остальных, чтобы удержать паруса.
Волны становились все выше, каждый раз грозя поглотить «Наньхай», но «Наньхай» снова и снова упорно вырывался на поверхность.
Лю Фэн все же недооценил силу моря. В такой ситуации, когда не видно ничего на расстоянии вытянутой руки, не то что маленький островок, как Блэкстоун-Бич, даже большой остров перед глазами было бы невозможно заметить.
В конце концов он отказался от поисков Блэкстоун-Бич, спустил паруса и сосредоточился на том, чтобы «Наньхай» не затонул.
«Наньхай» бросало и швыряло гигантскими волнами, как игрушку. В этот момент человеческая сила была так ничтожна перед лицом природы.
Ревущий ветер, бушующие волны — вот истинное лицо моря.
Неизвестно, сколько прошло времени, ветер стих, дождь прекратился, черные тучи рассеялись, открыв лазурное небо.
На горизонте, где море сливалось с небом, появилось красное солнце.
Затем красное солнце постепенно поднялось, окрашивая облака в ярко-красный и золотистый цвета. Поверхность моря рябила, сверкая светом. Начался новый день.
На спокойной морской поверхности одиноко медленно скользил парусник — это был «Наньхай», чудом переживший вчерашнюю катастрофу.
— Ах…
Лю Фэн разжал онемевшие руки. Он увидел, что канаты окрасились в красный цвет.
— А-а-а! — Жгучая боль мгновенно привела в чувство затуманенный разум Лю Фэна.
— Толстяк, проснись! — Лю Фэн сильно толкнул Толстяка, который крепко обнимал канат.
— А! — Толстяк проснулся и, не понимая, что с ним, упал на палубу.
— Отлично, босс, мы живы!
Лю Фэн размял ноющее тело, выдохнул и сказал: — Да, похоже, вчера Король Драконов не захотел никого забирать. Иди разбуди Обезьяну и остальных, посмотри, не упал ли кто-нибудь в море.
Толстяк ответил, тряхнул тяжелой головой, затем встал и по очереди разбудил братьев из Отряда «Летящий тигр».
Лю Фэн осматривал палубу. Хорошо, что грот-мачта не сломалась, только два рея повреждены.
Пушки на палубе были разбросаны и повалены, одну даже потеряли.
Спрятавшиеся в каюте матросы тоже постепенно вышли. Увидев яркое солнце, они радостно закричали. Только сейчас они поняли, как драгоценна жизнь.
Вскоре открылась и дверь каюты. Цяо Синь и Чжэн Сюэяо со служанками шатко вышли.
Чжэн Сюэяо уже не выглядела как барышня. Ее волосы, похожие на черные тучи, были растрепаны, одежда тоже была в беспорядке, словно ее кто-то обидел. Лицо было бледным, взгляд рассеянным. Вероятно, она сильно испугалась прошлой ночью.
Чжэн Сюэяо подошла к Лю Фэну и дрожащим голосом сказала: — Лю Фэн, с нами все в порядке?
Лю Фэн достал из-за пазухи изящный серебряный кувшин размером с ладонь и протянул Чжэн Сюэяо: — Здесь бренди, выпейте глоток, чтобы успокоиться!
Чжэн Сюэяо взглянула на Лю Фэна, взяла серебряный кувшин и сделала большой глоток.
Хорошее вино, попав в желудок, тут же вызвало прилив тепла в онемевшем теле Чжэн Сюэяо. На ее бледном нефритовом лице появился румянец.
— Спасибо!
Лю Фэн взял кувшин и тоже жадно отпил. Затем он достал компас и карту, чтобы определить примерное местоположение.
Чжэн Сюэяо увидела, как Лю Фэн без колебаний приложил к своим губам кувшин, которого только что касались ее губы. Ее нефритовое лицо стало еще краснее.
В этот момент Цяо Синь тоже пришел в себя и подошел к Лю Фэну.
— Сяо Тао, где мы сейчас?
Лю Фэн немного посчитал и ответил: — Нас отнесло ветром. Нужно вернуться назад на некоторое расстояние.
— Кстати, дядя Цяо, подайте сигнал, посмотрите, не находятся ли их корабли поблизости.
— Эх! Надеюсь, их не отнесло далеко.
Чжу Сань и Хоу Чэн закончили пересчет и доложили Лю Фэну: — Босс, все наши люди на месте, никто не пропал. Только у одного брата сломана рука, мы уже оказали помощь!
Лю Фэн вздохнул с облегчением. Хорошо, что его братья не пострадали.
— Прикажите нескольким братьям приготовить горячую еду, отдохните немного, а затем продолжим путь!
С другой стороны, Цяо Синь подал три сигнала подряд, но ответа не было.
— Похоже, их разметало. Неважно. В бескрайнем море найти корабль почти невозможно. Мы сначала отправимся к Блэкстоун-Бич. Сейчас остается только надеяться, что с ними все в порядке.
Лю Фэн, конечно, согласился. После горячего завтрака они начали возвращаться.
В полдень, когда «Наньхай» быстро шел, справа наблюдатель заметил яркий свет.
«Наньхай» медленно приблизился. Оказалось, это был тот самый торговый корабль, который отстал.
Этот торговый корабль тоже очень повезло. Он пережил смертельный шторм прошлой ночью, но потерял одну мачту, шесть пушек на борту, и четыре человека упали в море и пропали без вести.
Большой корабль, потерявший мачту, двигался еще медленнее. Только к вечеру они добрались до Блэкстоун-Бич.
Опознавательным знаком Блэкстоун-Бич является рифовая скала высотой двадцать метров. К востоку от нее находится небольшой холм, похожий на черепаший панцирь, с лесом на вершине. Вокруг — сплошной пляж.
Поскольку на острове нет пресной воды и он расположен в Дьявольских водах, там действительно нет даже птиц.
— Мисс Чжэн, дядя Цяо, впереди Блэкстоун-Бич. Вы можете сойти на берег!
(Нет комментариев)
|
|
|
|