Глава 6: Чжэн Сюэяо

Глава 6: Чжэн Сюэяо

Лю Фэн действительно бывал на Блэкстоун-Бич. В памяти этого тела сохранилось воспоминание о том, как в пятнадцать лет он однажды вышел в море с Лю Ба и, попав в шторм, укрылся на Блэкстоун-Бич.

Блэкстоун-Бич находится примерно в двухстах ли к северо-востоку от Острова Фэйша, в самой глубине Дьявольских вод.

Там сложная морская обстановка, погода непредсказуема, и корабли часто бесследно исчезают. Поэтому даже Банда Синего Флага не заходит в те воды, если нет крайней необходимости. Что за ветер понес этих людей туда?

— Мисс, я действительно бывал на Блэкстоун-Бич, но только чтобы укрыться от шторма. По слухам, там водятся призраки, все корабли обходят это место стороной, а вокруг еще и пираты. Я советую вам туда не ходить.

— Хм! Яояо, это просто трус. Пойдем поищем кого-нибудь другого. Посмотри, они все еще совсем молодые, у них наверняка нет никакого опыта! — сказал молодой человек.

Мисс, которую называли Яояо, скривила губы и недовольно сказала: — Чжоу Цзян, мы ищем уже семь дней, и никто не знает названия Блэкстоун-Бич. Если мы упустим этот шанс сегодня, неизвестно, когда найдем.

Затем она снова обратилась к Лю Фэну: — Капитан, если вы сможете отвезти нас на Блэкстоун-Бич, я заплачу вам тысячу фунтов стерлингов!

Лю Фэн слегка прищурил глаза, подумав про себя, что эта женщина очень щедра. Нужно знать, что револьвер Старра стоит всего пятнадцать долларов США, а фунт стерлингов дороже доллара. Этих денег хватит примерно на сто с лишним револьверов.

— Мисс, вы действительно щедры, но если жизни нет, то и ничего нет. Пожалуйста, поищите кого-нибудь другого!

Женщина в костюме приподняла уголок рта. В сочетании с румяными губами это выглядело невероятно красиво и соблазнительно. — Похоже, вы считаете цену низкой. Я добавлю еще тысячу!

Сердце Лю Фэна дрогнуло. Вот это да, две тысячи фунтов стерлингов, и она даже не запыхалась. Похоже, семья этой девушки не просто богата. Честно говоря, он действительно немного соблазнился. Нужно знать, что Банда Синего Флага скоро поднимет восстание, и деньги нужны очень сильно. Средств на острове хватит ненадолго.

— Три тысячи, и я гарантирую, что доставлю вас на Блэкстоун-Бич в целости и сохранности!

— Парень, ты что, с ума сошел от денег? Трех тысяч фунтов стерлингов хватит, чтобы купить твой корабль! — сердито воскликнул мужчина по имени Чжоу Цзян.

— Брат, ничего не поделаешь. У нас, людей, есть старики и дети на попечении. На этот раз мы рискуем жизнью, чтобы провести вас, поэтому, конечно, хотим заработать побольше.

Женщина в костюме тихо рассмеялась: — Вы врете. Вы все молодые люди, семнадцати-восемнадцати лет, какие у вас могут быть дети? Похоже, вы хотите нас ограбить!

— Хе-хе-хе, мисс шутит. Торговля — это взаимное согласие. Если вы считаете цену неприемлемой, можете поискать в другом месте.

Лицо Чжоу Цзяна стало немного неприглядным. С его происхождением он никогда не терпел такого отношения. Он сердито сказал: — Паршивец, только две тысячи. Если не хочешь по-хорошему, не вини нас за грубость!

Сказав это, шестеро здоровяков за его спиной положили руки на пояса, обнажив рукоятки пистолетов.

— Ха! Оказывается, это ружья. В таком случае, похоже, сделка не состоится!

Сказав это, Лю Фэн повернулся, чтобы подняться на корабль.

— Ты смеешь…

Несколько здоровяков за спиной Чжоу Цзяна собирались броситься в бой, но внезапно Чжу Сань и Хоу Чэн с несколькими братьями преградили им путь, держа руки за спиной и показывая рукоятки железно-серых пистолетов.

Эти высокомерные здоровяки опешили. Они не ожидали, что у этих почти взрослых парней тоже есть «штуки» в руках.

— Стойте! — тихо воскликнула женщина в костюме. — Три тысячи так три тысячи, но этот капитан должен гарантировать, что доставит нас на место, иначе я вас не пощажу.

Лю Фэн рассмеялся: — Это естественно. Хотя я молод, я знаю, что нужно держать слово. Позвольте официально представиться, меня зовут Лю Фэн. Как вас зовут, мисс?

Женщина в костюме сняла темные очки и тут же обнажила потрясающе красивое лицо. Изящный прямой нос подчеркивал пару очаровательных, сияющих, глубоких черных глаз. Полные, румяные губы идеальной формы могли лишить любого мужчину души. Черное западное платье подчеркивало ее идеальную фигуру, а в ее облике героическая решимость сочеталась с очаровательной прелестью.

Лю Фэн и другие почти оцепенели от восхищения.

Стоявший рядом Чжоу Цзян недовольно фыркнул, но в душе у него горел огонь. Эта женщина скоро станет его, и мысль о том, как она будет молить о пощаде в постели, приводила его в сильное возбуждение.

— Меня зовут Чжэн Сюэяо, капитан Лю Фэн. Надеюсь, вы не нарушите свое слово. Отправляемся завтра ровно в восемь утра!

Лю Фэн выдохнул, с трудом отводя взгляд от лица этой красавицы, и сказал: — Мисс Чжэн, не волнуйтесь, завтра я буду здесь вас ждать.

Чжэн Сюэяо кивнула, снова надела темные очки и, ступая изящным шагом, повернулась и ушла. Чжоу Цзян злобно посмотрел на Лю Фэна и последовал за ней.

Вернувшись на «Наньхай», Чжу Сань сказал Лю Фэну: — Босс, эти люди не из добрых. Не знаю, что они делают в этом Богом забытом месте, Блэкстоун-Бич?

Лю Фэн слегка улыбнулся: — Толстяк, как ты думаешь, мы добрые люди?

Хоу Чэн хихикнул: — Верно, Толстяк, мы пираты, кого нам бояться!

Чжу Сань ухмыльнулся: — Верно. Потом мы их ограбим, а эту девчонку свяжем и увезем на Остров Фэйша, чтобы она стала женой босса, нет, госпожой острова.

— Ха-ха-ха, Толстяк, ты наконец-то поумнел!

Лю Фэн, смеясь, выругался: — Убирайтесь! Разве я, ваш босс, такой честный человек, могу сделать такое? Как только выйдем в море, будьте начеку. Думаю, это дело непростое.

— Поняли…

На следующее утро Чжэн Сюэяо с группой сопровождающих прибыла на «Наньхай». Рядом с ней появились две служанки в изумрудно-зеленых нарядах.

Лю Фэн не стал расспрашивать, отдал им каюту на корабле и медленно отплыл из Гонконга на «Наньхай».

Хотя «Наньхай» был всего лишь двухмачтовым парусником, он был небольшим и легким, самым быстрым кораблем в Банде Синего Флага. Сейчас ветер был достаточным, и он шел под полными парусами, быстро продвигаясь по морю.

На море светило яркое солнце, дул легкий ветерок, волны переливались. Лю Фэн стоял на палубе, глядя вдаль, и в душе благодарил небеса за то, что они перенесли его в эту эпоху. Такая жизнь была немыслима в прошлой жизни.

На палубе Чжоу Цзян и шестеро здоровяков лениво загорали, но их взгляды время от времени шарили по морю вокруг, словно они что-то искали.

— Босс, эти люди скрытничают, похоже, чего-то ждут, — тихо сказал Хоу Чэн, подойдя к Лю Фэну.

Лю Фэн взглянул на Чжоу Цзяна и остальных и сказал: — Если я не ошибаюсь, они, наверное, ждут корабль.

— Корабль? Черт! Неужели эти парни — правительственные войска? — опешил Чжу Сань.

В глазах Лю Фэна вспыхнул холодный свет, и он сказал: — У Цин нет таких европеизированных чиновников. Они либо из Гонконга, либо из Макао. Наверное, ждут свой корабль. Ладно, на всякий случай, вытащите пушки. Если ситуация изменится, немедленно возьмите этих людей.

Чжу Сань и Хоу Чэн кивнули и позвали своих подчиненных спуститься в трюм.

Хотя «Наньхай» был небольшим кораблем, на верхней палубе все же было установлено восемь орудийных позиций. Просто британцы в Гонконге не разрешали китайским кораблям устанавливать пушки, поэтому их пришлось заранее спрятать.

Чжоу Цзян и остальные вскоре заметили, что матросы «Наньхая» засуетились. Когда они увидели, как на палубу выносят черно-зеленые пушки, они тут же опешили.

— Капитан Лю Фэн, ваш корабль довольно хорошо оснащен, даже пушки есть. Вы случайно не пираты? — раздался чистый голос за спиной Лю Фэна.

Лю Фэн обернулся и невольно воскликнул от восхищения. Он увидел, что Чжэн Сюэяо сняла шляпу-цилиндр. Ее волосы, похожие на облака, были собраны в небольшой пучок на голове, что делало ее особенно яркой и открытой.

За ней следовали две изящные служанки. Было видно, что они двигаются легко и проворно, их взгляды были безразличными и настороженными, а руки плотно прижаты к бокам, словно они были самками леопардов, готовыми к броску.

— Мисс Чжэн шутит. «Наньхай» осмеливается в одиночку отправиться в Южно-Китайское море не только благодаря своей скорости. К тому же, если бы мы были пиратами, мы бы уже напали.

Чжэн Сюэяо подошла к Лю Фэну и встала рядом с ним. При ее высоком росте она была всего на десять сантиметров ниже Лю Фэна.

— Верно. Если бы вы действительно были пиратами, вы бы схватили нас, как только вышли в море. Но ваши матросы на корабле действительно очень молоды!

Лю Фэн пристально посмотрел на ее изящный профиль. В то время восточные женщины редко имели такой рост и такие четко очерченные черты лица, как у нее, словно она была копией греческой богини.

Вдыхая тонкий аромат женского тела, он сказал: — Ничего не поделаешь. Мы все сироты из Южных морей. В детстве мы жили подаянием, а когда выросли, чтобы не умереть с голоду, собрались вместе. Раньше мы работали матросами, а потом по счастливой случайности спасли одного богатого иностранного купца. В благодарность он подарил нам этот западный быстроходный корабль.

— Вот как. Значит, этот корабль достался вам таким образом, — Чжэн Сюэяо почувствовала сострадание. Оказывается, судьба этих матросов была такой трагичной.

В этот момент Чжоу Цзян подошел к Чжэн Сюэяо, в его глазах мелькнула настороженность. Лю Фэн не обратил на него внимания, держал компас и указывал направление матросам.

Внезапно дозорный на вершине мачты подал сигнал тревоги: — Босс, на юго-западе появился трехмачтовый парусник!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Чжэн Сюэяо

Настройки


Сообщение