Глава 7: Цяо Синь

Глава 7: Цяо Синь

Неопознанное судно появилось к юго-западу от «Наньхая». Лю Фэн немедленно приказал команде изменить курс, занять наветренную сторону, зарядить пушки и быть готовыми к бою в любой момент.

Вскоре в монокуляре Лю Фэна показалось трехмачтовое торговое судно. Было ясно видно, что на его борту установлены пушки.

Внезапно с далекого судна взлетел красный фейерверк.

— Капитан Лю Фэн, не нервничайте, это наше судно! — воскликнула Чжэн Сюэяо с радостью. Затем одна из ее служанок достала из-за пояса бумажный цилиндр, подожгла его, и в небо взлетел еще один красный фейерверк.

Лю Фэн пристально смотрел на судно. Теперь оно показалось полностью. Это было довольно громоздкое старое торговое судно с двадцатью шестью четырехфунтовыми пушками на борту.

Однако он не боялся, ведь на «Наньхае» стояли совершенно новые девятифунтовые пушки.

— Мисс Чжэн, похоже, вы тоже придержали что-то в запасе.

Чжэн Сюэяо очаровательно взглянула на Лю Фэна и игриво рассмеялась: — Ничего не поделаешь. В наше время так неспокойно, что, отправляясь в путь, нужно быть готовым ко всему. Капитан Лю Фэн, не волнуйтесь, у нас нет враждебных намерений. Мы просто хотим, чтобы вы отвезли нас на Блэкстоун-Бич. Как только мы найдем Блэкстоун-Бич, вы сможете немедленно уйти с тремя тысячами фунтов стерлингов!

Лю Фэн беспомощно вздохнул: — Разве у меня есть выбор? Но позвольте спросить, на Блэкстоун-Бич есть только небольшой лесок, там даже нет пресной воды. Что вы там собираетесь делать?

Чжэн Сюэяо улыбнулась: — Секрет!

Лю Фэн закатил глаза на эту очаровательную молодую женщину, понимая, что ничего от нее не добьется. Он беспомощно сказал: — Мисс Чжэн, раз ваше судно прибыло, может быть, мне отвезти вас туда?

Чжэн Сюэяо взглянула на далекое судно с выражением отвращения и покачала головой: — Нет, не нужно. Этот старый корабль грязный и неухоженный, и от него исходит отвратительный запах. Я пока останусь здесь.

— Это отлично! С такой барышней, как вы, ваши подчиненные, уверен, не посмеют безобразничать!

Чжэн Сюэяо сверкнула на Лю Фэна своими соблазнительными глазами и упрекнула: — Вот как? Значит, ты только что хотел меня захватить?

Лю Фэн хихикнул, ничего не ответив, но его выражение лица подтвердило это.

Чжоу Цзян, увидев свой корабль, тут же воспрянул духом. Он подошел к Чжэн Сюэяо и сказал: — Яояо, пойдем на корабль дяди Ху. Там безопаснее!

Чжэн Сюэяо слегка нахмурила брови и сказала: — Там слишком грязно, я не пойду. Ты поднимись и попроси дядю Цяо прийти!

Чжоу Цзян опешил, его лицо стало немного неестественным, потому что этот корабль принадлежал их семье. — Яояо, как так? Это же чужой корабль, это небезопасно!

Чжэн Сюэяо холодно фыркнула: — Чжоу Цзян, это не твое дело. К тому же, с дядей Цяо никто не сможет мне навредить. А корабль капитана Лю Фэна очень чистый, и даже кофе есть. Намного лучше, чем твой старый корабль!

Услышав это, Чжоу Цзян покраснел от гнева, но не смог ничего сказать, глядя на Чжэн Сюэяо. В то же время он злобно уставился на Лю Фэна, его взгляд был полон ненависти.

Лю Фэн подумал про себя, что слова этой женщины действительно резки. Она совсем не оставила ему лица, да еще и втянула его в эту ситуацию. Это действительно лишало дара речи.

Однако в душе он все же немного радовался, думая, что посеребренные чашки и тарелки в его каюте были захвачены не зря.

На палубе мгновенно воцарилась неловкая тишина.

Неподалеку Чжу Сань и Хоу Чэн что-то подозрительно перешептывались.

— Толстяк, как думаешь, эта девчонка запала на нашего босса? Иначе почему она даже на свой корабль не идет?

Толстяк прищурил свои маленькие глазки и тихо сказал: — Не знаю, но мне кажется, босс сегодня сам не свой, все время смотрит на эту девчонку, похоже, она ему понравилась!

— Угу, точно, у меня тоже такое ощущение. Но эта девчонка действительно соблазнительная, и две маленькие служанки рядом с ней тоже ничего.

Глаза Чжу Саня внезапно загорелись, и он посмотрел на двух служанок за спиной Чжэн Сюэяо, сказав: — Обезьяна, ту, что справа, Цайэр, тебе трогать нельзя.

Обезьяна опешил, а затем понял: — Черт, значит, ты, парень, давно на нее глаз положил. Но хорошо, что мне нравится Юээр!

— Хе-хе-хе… — Оба посмотрели друг на друга с хитрыми ухмылками, их взгляды были крайне пошлыми.

Другое торговое судно также обнаружило, что на «Наньхае» есть пушки, и их огневая мощь больше, поэтому они не осмелились подойти слишком близко, остановившись в трехстах метрах, а затем спустили две маленькие лодки и направились к «Наньхаю».

Лю Фэн не стал препятствовать, позволил им пришвартоваться к борту и спустил веревочный трап.

Вскоре на палубу «Наньхая» поднялось более десяти человек.

Впереди шел мужчина лет шестидесяти, в грубой короткой куртке, но очень чистой. У него было стройное телосложение и немного постаревшее лицо, но в глазах светился острый блеск. За ним стоял высокий мужчина с красным лицом и черной бородой, за поясом у него были заткнуты два кремнёвых ружья. Ему было около сорока лет, у него был львиный нос и большой рот, а его круглые глаза, когда он оглядывался, выглядели довольно свирепо.

За ними стояли двенадцать крепких мужчин, недружелюбно смотрящих на Лю Фэна и его людей.

— Дядя Цяо, дядя Чжоу, вы пришли!

Увидев Чжэн Сюэяо, глаза старика, шедшего впереди, тут же наполнились любовью, и он с улыбкой сказал: — Девочка, ты слишком безрассудна. Как ты посмела сбежать тайком? Что бы я сказал твоей покойной бабушке, если бы что-то случилось?

Чжэн Сюэяо хихикнула и очень естественно взяла старика под руку, капризно сказав: — Дядя Цяо, мне же было скучно. К тому же, я просто искала корабль, никакой опасности не было.

Старик беспомощно посмотрел на эту озорную девушку и сказал: — Ах ты…

— Дядя Цяо, уговорите Яояо. Она настаивает на том, чтобы остаться на этом корабле. Пожалуйста, уговорите ее! — сказал Чжоу Цзян.

Старик удивленно взглянул на Чжэн Сюэяо, затем внимательно осмотрел Лю Фэна и его людей. Увидев, что на «Наньхае» все молодые люди восемнадцати-девятнадцати лет, он тоже очень удивился.

— Сюэяо, не дурачься, возвращайся с нами на большой корабль, там безопаснее! — сказал мужчина с красным лицом за спиной старика.

— Нет, дядя Чжоу, твой корабль слишком грязный, я не пойду!

Старик покачал головой и с улыбкой упрекнул: — Девочка, слушайся. Тебе, девушке, неудобно на чужом корабле. Лучше пойдем со мной на большой корабль.

Чжэн Сюэяо надула губы и продолжила капризничать перед стариком: — Не пойду, дядя Цяо, я правда не хочу. Вы просто останьтесь со мной на этом корабле с людьми!

Старик сказал: — Эх, ты, девочка, просто головная боль. Когда мы будем возвращаться, у нас будет только один корабль, тебе все равно придется на него подняться!

— Мне все равно. Если вы беспокоитесь, останьтесь со мной на этом корабле. К тому же, так вы сможете за ними присмотреть.

Старик понял, что у Чжэн Сюэяо снова проявились капризы барышни, но ничего не мог поделать. Он мог только сказать мужчине с красным лицом за спиной: — Шуньцзы, ты и Сяо Цзян возвращайтесь на корабль. Я возьму нескольких человек и останусь с Яояо. Если что-то случится, свяжитесь по сигналу.

Мужчина с красным лицом нахмурился и сказал: — Дядя Цяо, это нехорошо. Вдруг…

Старик махнул рукой, посмотрел на Лю Фэна и команду «Наньхая» и улыбнулся: — Ничего страшного. Дядя Цяо хоть и стар, но кости у него крепкие. Вы возвращайтесь, только держитесь поближе.

Чжоу Цзян взглянул на Чжэн Сюэяо, затем на Лю Фэна и сказал: — Дядя Чжоу, я тоже хочу остаться на этом корабле.

— Безрассудство! Возвращайся со мной на большой корабль, твой отец поручил мне кое-что тебе передать! — недовольно сказал мужчина с красным лицом.

Чжоу Цзян, очевидно, очень боялся своего отца. Он злобно взглянул на Лю Фэна и повернулся, чтобы спуститься с корабля.

Мужчина с красным лицом посмотрел на Лю Фэна, сверкая большими глазами, и грубо сказал: — Парень, хотя у вас тоже есть пушки, лучше не хитрить, иначе не вини меня, Чжоу Шуня, за грубость.

Лю Фэн улыбнулся: — Капитан, мы все деловые люди. Раз я взял деньги, я обязательно доведу дело до конца. К тому же, ваше судно обладает большой огневой мощью, я не посмею убежать.

— Хм, хорошо, что ты понимаешь! — Мужчина с красным лицом, очевидно, не воспринимал всерьез этих молодых людей на «Наньхае». Затем он обратился к старику: — Дядя Цяо, вы оставайтесь на этом корабле и защищайте Яояо. Я с Сяо Цзяном возвращаюсь. Если эти малыши посмеют что-то предпринять, немедленно подайте мне сигнал!

— Хорошо, возвращайтесь!

Старик проводил Ху Шуня и остальных взглядом. Рядом с ним осталось восемь подчиненных. Он повернулся к Лю Фэну и сказал: — Меня зовут Цяо Синь. Как тебя зовут, молодой человек?

Лю Фэн ответил: — Меня зовут Лю Фэн, второе имя Цзытао. Дядя Цяо может называть меня Сяо Тао.

— Лю Фэн Лю Цзытао, горы и моря в одном имени, хорошее имя. Я и мои люди будем вас беспокоить.

— Что вы, это всего лишь десять с лишним человек. Все по приказу дяди Цяо!

Цяо Синь рассмеялся: — Сяо Тао, ты капитан, тебе и решать. Честно говоря, я совершенно не разбираюсь в мореплавании.

Лю Фэн подумал про себя: «Поверю тебе, как же», и сказал: — Вы слишком скромны!

— Ладно, хватит вам церемониться, давайте скорее отправляться! — недовольно сказала Чжэн Сюэяо рядом.

— Хе-хе, похоже, кто-то нетерпелив. Сяо Тао, отплывай!

Лю Фэн ответил: — Нет проблем. Братья, поднять якорь! Цель — Дьявольские воды…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Цяо Синь

Настройки


Сообщение