Глава 17: Падение!

Нань Си, мирно спавшая во внутренних покоях, каким-то образом упала с огромной кровати, на которой могли бы поместиться три-четыре человека.

Вошедшая Цзян Юйвань увидела Нань Си в нижнем белье, сидящую на полу и со слезами на глазах прижимающую руку к недавно зажившим ягодицам.

Сердце Цзян Юйвань ёкнуло. Она бросилась к ней, подняла на руки и, с болью в голосе, спросила:

— Как ты упала? Больно?

Нань Си, со слезами на глазах, втягивала воздух сквозь зубы:

— Больно… Кажется, я… сломала…

— Нет-нет, всё хорошо, не бойся! Юйчжу, позови скорее императорского лекаря!

Цзян Юйвань пыталась успокоить её, но в её собственном голосе слышалась тревога.

Отправив служанку за лекарем, она осторожно уложила Нань Си на кровать.

Цзян Юйвань хотела снять с неё штаны, но Нань Си остановила её.

Цзян Юйвань, которую раньше никогда не ослушивались, опешила и спросила:

— Что такое?

Нань Си посмотрела на Юэлин и Саньци, которые молча стояли в стороне, затем на Старшую Принцессу, которая собиралась снять с неё штаны прямо при всех, и робко предложила:

— Может, не будем звать лекаря?

Цзян Юйвань заметила, как Нань Си нахмурилась, и сразу поняла причину.

Раны находились в довольно деликатном месте, а оба придворных лекаря были мужчинами. Раньше она действовала по обстоятельствам, но теперь поняла, что Си’эр не хочет, чтобы они её осматривали.

Сама Цзян Юйвань тоже не хотела, чтобы кто-то видел тело Си’эр, тем более два старых хрыча.

Но здоровье Си’эр было для неё важнее чувства собственничества.

Ради Си’эр она могла на время забыть о своём недовольстве.

Внутри Цзян Юйвань всё кипело от ревности, но внешне она оставалась спокойной и ласково сказала:

— Си’эр, не капризничай. Наверное, швы разошлись.

Нань Си была тронута её заботой. Она потёрлась головой о её руку и, полу-капризно, полу-умоляюще, проговорила:

— Пусть меня осмотрит Саньци. Она тоже хорошо разбирается в медицине.

Услышав имя Саньци, Цзян Юйвань помрачнела, но быстро взяла себя в руки, прежде чем Нань Си заметила что-то неладное.

Хотя она иногда ревновала к Саньци, но по сравнению с двумя лекарями-мужчинами, Саньци, пожалуй, была лучшим вариантом.

Встретившись с ожидающим взглядом Нань Си, Цзян Юйвань не смогла отказать. Сделав вид, что только что вспомнила о Саньци, она кивнула, разрешая той подойти.

Вспомнив, что в последние дни Си’эр выглядела неважно, она обратилась к Юэлин:

— Когда придут лекари, пусть пока подождут снаружи.

— Слушаюсь, — ответила Юэлин и поспешно опустила голову, не смея смотреть на то, что происходило на кровати.

«В последние дни Старшая Принцесса смотрит на меня как-то недобро. Лучше не давать ей повода выцарапать мне глаза», — подумала проницательная Юэлин.

Под пристальным взглядом Цзян Юйвань Саньци спокойно сняла с Нань Си штаны.

Падение казалось несерьёзным, но свежие швы разошлись.

Нань Си ещё не успела смутиться, как почувствовала острую боль и расплакалась.

«Больно! У-у-у, как больно!»

Не желая, чтобы кто-то видел её в таком жалком состоянии, Нань Си опустила голову и стиснула зубы, сдерживая крики.

Цзян Юйвань, глядя на неё, чувствовала одновременно жалость и боль, желая принять страдания Нань Си на себя.

— У вас есть мазь для ран? — тихо и хрипло спросила Саньци. Её голос выдавал перенесённую травму горла.

— Принесите скорее! — Цзян Юйвань тут же обратилась к Юэлин, которая делала вид, что ничего не слышит.

Из прошлой жизни Цзян Юйвань знала, что Саньци — не простая служанка. Она была ученицей главы Долины целителей и обладала незаурядными медицинскими навыками. Поэтому Цзян Юйвань не смела пренебрегать её просьбами.

Но она не знала, что Саньци была не просто ученицей, а наследницей Долины целителей.

Несколько лет назад её предал и заточил собственный жених.

После смерти учителя она, пройдя через множество испытаний, сбежала из заточения.

Именно юная Нань Си спасла её, когда та была на волосок от смерти. Поэтому Саньци была безгранично предана ей.

Нань Си знала её историю и ненавидела её жестокого жениха.

Она предлагала Саньци свою помощь в мести, но та отказалась.

Саньци сказала, что хочет сама отомстить за смерть учителя и годы заточения.

Нань Си, видя её решимость, не стала настаивать.

Однако с тех пор все злодеи и отвратительные персонажи в её новеллах были списаны с жениха Саньци.

Так она по-своему мстила за неё.

Этот способ, хоть и детский, но принёс немного света в мрачную жизнь Саньци.

Он показал ей, что в мире есть не только зло, но и добро.

Поэтому Нань Си была для неё очень важна.

Видя, как обращаются с человеком, которого она считала своей семьёй, Саньци кипела от гнева.

Если бы не зависимое положение Нань Си, она бы тут же отомстила за неё.

Но даже её терпение было на пределе.

Она почти грубо выхватила мазь из рук Старшей Принцессы и осторожно нанесла её на израненные ягодицы Нань Си.

— Ваши… ягодицы… в таком состоянии… Если хотите, чтобы они быстрее зажили, будьте аккуратнее, — сказала она хриплым, но заботливым голосом.

Юэлин возмутило, как Саньци обращается с принцессой. Она хотела сделать ей замечание, но случайно увидела обнажённые ягодицы Нань Си.

«Плохи дела!» — подумала она.

Подняв голову, она встретилась с испепеляющим взглядом Старшей Принцессы.

Юэлин чуть не расплакалась. «В последнее время мне совсем не везёт!»

Чтобы сохранить свои глаза, Юэлин, прикрыв лицо руками, поспешно ретировалась, плотно закрыв за собой дверь.

Она только вздохнула с облегчением, как вдруг кто-то хлопнул её по плечу. Юэлин чуть не закричала от испуга.

Ради своей головы, которая всё ещё находилась на плечах, она изо всех сил сдержала рвущийся наружу крик.

Развернувшись, она хотела посмотреть, кто это.

Перед ней стояла молодая девушка, а за ней — два запыхавшихся старика.

— Почему ты вышла? — спросила Юйчжу. Она вместе с лекарями спешила в покои и, увидев Юэлин, которая выбежала оттуда, словно воровка, не могла скрыть своего любопытства.

Увидев, что это Юйчжу напугала её, Юэлин с трудом подавила свой гнев.

Юйчжу выглядела нежной, но была очень опасной. Юэлин не смела её злить.

Однако она всё равно чувствовала себя обиженной. Бессильно вздохнув, Юэлин передала приказ Старшей Принцессы:

— Саньци наносит лекарство госпоже Фума. Старшая Принцесса просила вас подождать здесь.

Юйчжу удивилась, что лекарство наносит Саньци, но не слишком.

Во время их короткой встречи сегодня она почувствовала исходящий от Саньци лёгкий аромат лекарственных трав и сразу догадалась.

Взглянув на двух запыхавшихся лекарей позади себя, она поняла, что у принцессы, вероятно, есть другие планы.

Юйчжу спокойно встала в стороне и стала ждать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Падение!

Настройки


Сообщение