Глава 12. Лунный свет. «Маленькая бодхисаттва...» (Часть 1)

Несмотря на предварительную подготовку, появившись в конференц-зале, Вэнь Цзун всё равно чувствовала себя немного не по себе.

Вчера Е Юнь лишь в общих чертах объяснил ей несколько моментов. Она знала, что это небольшое совещание, но не ожидала, что оно будет таким официальным.

К счастью, она заранее знала, что это совещание похоже на собрание с докладами, и у каждого выступающего есть черновик. Вчера Е Юнь дал ей один черновик на китайском. Человек рядом с ней, вероятно, был китайцем.

Она пришла рано, и соседний представитель еще не прибыл. Она взглянула на имя — Ху Сяньцзинь. Никаких ассоциаций.

Она заранее взяла стакан горячей воды, достала из сумки пакетик растворимого кофе и заварила его. Усталая от ночной бессонницы голова, окутанная ароматом кофе, казалось, немного прояснилась.

Рядом кто-то сел. Она инстинктивно подняла голову, чтобы поздороваться.

Пришедшим оказался мужчина лет пятидесяти, с квадратным лицом и пивным животом, волосы блестели. Он лишь взглянул на Вэнь Цзун, увидел женщину в простой одежде, с маской на лице, а затем поднял взгляд на синхрониста рядом с ней — в приталенном пиджаке и на высоких каблуках. Он фыркнул и отвернулся, копаясь в портфеле.

Вэнь Цзун поправила маску на переносице, скрывая смущение.

Совещание началось. Место Е Юня оставалось пустым. Человек, сидевший рядом с ним, выступил с главным докладом, и с обеих сторон сидели синхронисты, переводившие его речь на английский и французский соответственно.

Вэнь Цзун тщательно подготовилась к обоим языкам. Ей оставалось только посмотреть, как будут работать другие.

Не успела она порадоваться и двух минут, как обнаружила, что следующего выступающего тоже переводит синхронист, сидящий рядом с главным докладчиком.

Она остолбенела.

А остальные синхронисты?..

— ...Конкретные вопросы мы подробно объясним на этапе свободного обсуждения...

Этап свободного обсуждения...

Ее опасения подтвердились. Вэнь Цзун застыла на месте. Значит, подготовленный ею черновик бесполезен, и ей придется переводить в реальном времени обсуждение участников?

Она осторожно огляделась. Переводчики вокруг листали свои материалы.

Внезапно ей показалось, что над ней подшутили. Вчера Е Юнь, по сути, велел ей перевести этот черновик предложение за предложением.

Он сделал это нарочно?

Собравшись с духом, Вэнь Цзун быстро начала анализировать черновик, пытаясь понять каждое слово, чтобы подготовиться к предстоящему.

Ху Сяньцзинь вдруг прокашлялся. Вэнь Цзун подумала, что он собирается начать выступление, и не обратила внимания. Но тут ее толкнули в локоть, и, подняв голову, она увидела, что он взял ее кофе.

Он презрительно взглянул на нее.

— Чего смотришь?

— Мм?

Вэнь Цзун не могла понять его поведение.

Он отпил кофе, причмокнул и, вспомнив статус организаторов, обсудил с соседом:

— Сегодня кофе у организаторов неплохой, сладкий и ароматный. Наверное, из той американской партии?

Его вид знатока заставил окружающих искать, где организаторы предлагают кофе.

Вэнь Цзун сказала:

— Господин Ху, это мой кофе.

— О, — Ху Сяньцзинь никак не отреагировал.

— Это мой кофе, — Вэнь Цзун подчеркнула слова.

Ху Сяньцзинь сначала взглянул на нее с видом «неужели ты не видишь, что я здесь главный?». — Ну ладно, ладно, что такого, если я выпил пару глотков твоего кофе? Неужели нельзя было налить мне чашку? Кто здесь начальник, ты не знаешь?

Сосед подошел и спросил:

— Где тут наливают этот импортный кофе? Я тоже хочу попробовать.

Вэнь Цзун опустила голову, разбирая черновик.

— В супермаркете, найдите Nescafe Cappuccino, коробка стоит 15 юаней.

Послышалось несколько сдавленных смешков. Лицо Ху Сяньцзиня приобрело цвет свиной печени.

Затем последовало выступление Ху Сяньцзиня. Перед началом он специально злобно бросил Вэнь Цзун: «Подожди у меня».

Ху Сяньцзинь стиснул зубы, взглянул на уже начавшийся этап свободного обсуждения и тут же поднял руку, чтобы выступить.

— У меня есть несколько соображений по этому вопросу.

Вэнь Цзун последовала за ним:

— I have several points on this topic.

— J’ai quelques remarques à faire à ce sujet.

Ху Сяньцзинь бросил на нее взгляд. Вэнь Цзун почувствовала что-то неладное. И действительно, дальше он говорил то, что не имело никакого отношения к черновику, и при этом очень быстро.

Он закончил говорить и остановился. Все взгляды в зале обратились к Вэнь Цзун.

В голове, казалось, кружились фразы, грамматика, английский, французский, китайский.

А может, и ничего не было.

Лицо ее покраснело, дыхание становилось всё тяжелее в ушах.

Запинаясь, она перевела несколько фраз, и в зале начался шум.

Она сжала пальцы, символы, записанные на бумаге, превратились в черных жучков, проносящихся перед глазами.

Она открыла рот, но не могла вымолвить ни слова.

— Что это за переводчик? Наверное, даже университет не закончила, а уже берется за работу.

— Ни слова сказать не может? Поменяйте мне ее, а?

Голос Ху Сяньцзиня был громким, его услышали почти все в зале, кто понимал китайский. Некоторые начали тихо переговариваться.

Вэнь Цзун никогда не бывала в такой ситуации и растерялась.

К счастью, одна из переводчиц, молодая женщина, выручила ее, попросив Ху Сяньцзиня повторить, и она переведет.

Ху Сяньцзинь взглянул на Вэнь Цзун и неохотно повторил.

Эта молодая переводчица перевела очень хорошо, на высоком уровне были и точность, и выразительность, и изящество.

Вэнь Цзун оставалось лишь поджать губы и с завистью смотреть на нее.

Когда совещание закончилось, Вэнь Цзун подошла к ней, чтобы поздороваться, и узнала, что ее зовут Ли Юйтань.

Они добавились друг к другу в WeChat и договорились как-нибудь вместе поужинать.

В конце Ли Юйтань поспешила домой к ребенку. Вэнь Цзун снова выразила ей благодарность.

Ху Сяньцзинь откинулся на спинку стула.

— С такой, как ты, даже если бы я говорил по черновику, ты бы не перевела. Не училась — нечего позориться. Не знаю, как ты вообще получила эту работу.

Очевидно, он намекал на что-то.

Вэнь Цзун собирала сумку. Кружку, которой только что пользовался Ху Сяньцзинь, она прямо бросила в мусорное ведро, даже не взглянув на него.

Ху Сяньцзинь, видя, что после всей его тирады женщина не выказывает ни малейшего раскаяния, посчитал ее совершенно бесстыдной и протянул руку, чтобы схватить ее.

Вэнь Цзун отступила, увернувшись от него, и вышла из комнаты.

Когда она мыла руки в туалете, то услышала, как в кабинке кто-то обсуждает.

— Что с той женщиной только что? За все время перевела только одно целое предложение.

— Я видела, как она еще с этим начальником по фамилии Ху препиралась. Может, это он ее привел?

— Точно. Если бы я была на ее месте, ни за что бы не вышла позориться.

— Эй, а вы знаете, чье место сегодня было пустое?

— Е Юнь, ты не знаешь?.. Он не появился, может, уехал...

Вэнь Цзун умылась и вышла из туалета.

Но в носу всё сильнее щипало, и она не поспешила домой, а спряталась на крыше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Лунный свет. «Маленькая бодхисаттва...» (Часть 1)

Настройки


Сообщение