Глава 1. Снегопад (Часть 1)

В сердце Вэнь Цзун история, связанная с Е Юнем, началась весной и закончилась осенью.

Новая встреча произошла в середине зимы.

Звучит так, будто прошел полный цикл времен года. Если бы не анкета, которую она заполнила днем, где чернила в графе «возраст» еще не высохли, она бы и сама заподозрила, что все осталось таким же, как в тот первый год.

В этот день она собиралась уходить с работы уже в половине восьмого вечера. Глубокой зимой рано темнело, за окном стояла непроглядная темень. Вэнь Цзун планировала поужинать дома замороженными пельменями, но перед уходом коллега потащила ее в торговый центр.

Едва войдя в торговый центр, она услышала веселое "Merry Christmas". Сначала она не поняла, что происходит, пока не увидела украшенные гирляндами и шарами елки и идущего навстречу старика с белой бородой в красной одежде. Только тогда она осознала, что сегодня Рождество.

К этому празднику она была равнодушна, но не могла устоять перед радостным возбуждением коллеги и позволила увлечь себя к прилавкам с рождественскими лимитированными товарами.

В итоге коллега накупила слишком много и пошла к машине, чтобы позвать мужа помочь донести покупки.

Вэнь Цзун купила три стакана горячих напитков и села на скамейку на площади, чтобы подождать их.

Что-то легкое и мелкое начало падать с неба — одна снежинка, вторая.

Пошел снег.

Возможно, потому что это был первый снег, он казался особенно очаровательным. Она невольно улыбнулась и протянула руку, чтобы поймать снежинку.

Крошечные звездочки быстро таяли на ладони, оставляя ощущение прохлады. Она потерла руки и снова спрятала их в карманы.

— Госпожа Вэнь?

— Да, — услышав свое имя, она рефлекторно отозвалась, но тут же замерла и, спохватившись, подняла голову.

Перед ней стоял человек с когда-то очень знакомым лицом — квадратным и аккуратным. Он был в костюме и вежливо улыбался.

— Секретарь Ма... господин Ма, — она чуть не назвала его по должности.

Ма Ши, казалось, только теперь убедился, что не ошибся. Под привычной улыбкой скрывалось некоторое смущение.

— Госпожа Вэнь, сколько времени прошло! Вы сейчас работаете в Городе Мо?

Снежинка упала ей на лицо. Вэнь Цзун потерла кончик носа.

— Временная командировка, через пару дней уезжаю.

— О, — Ма Ши кивнул и посмотрел туда, откуда пришел. — Почему вы совсем не возвращаетесь в Шанчэн? Госпожа Юйнин часто о вас вспоминает.

— Вернусь, когда будет время... С Рождеством, господин Ма, — Вэнь Цзун огляделась по сторонам, нашла глазами нужную точку и встала. — Мне пора идти.

— Госпожа Вэнь, — Ма Ши поспешно раскинул руки, преграждая ей путь. — Господин Е тоже приехал, он в офисном здании напротив, должен скоро спуститься. Сегодня как раз праздник, может, подождете его?

Вэнь Цзун указала в том направлении, которое только что определила.

— Моя коллега ждет меня там, мне пора. До встречи, господин Ма.

— Господин Е тоже ждет вас, — лицо Ма Ши стало особенно серьезным.

— Господин Ма, вы шутите. Он такой занятой человек... Мне правда нужно идти, коллега будет волноваться, если не найдет меня, — Вэнь Цзун обошла его.

Она шла все быстрее, щеки болели так, словно их отхлестал ледяной ветер.

Сев в машину, она услышала, как коллега вдруг сказала, что забыла что-то купить, и попросила Вэнь Цзун немного подождать.

Муж коллеги сидел за рулем, Вэнь Цзун — на заднем сиденье. Она была с ним не очень знакома, так что это избавляло от неловкости.

Она прислонилась к окну и бесцельно смотрела на улицу.

Снег постепенно усиливался. На улице горели фонари-шары, и в их мягком теплом свете косо летели белые хлопья.

На противоположной стороне дороги, казалось, кто-то стоял.

Человек был одет в строгое черное кашемировое пальто, в руке держал длинный зонт-трость, который никогда не раскрывал. Он стоял под снегом, словно черный мазок на картине за стеклом.

Снег шел слишком сильно, чтобы разглядеть его отчетливо. Она дыхнула на стекло и принялась усердно его протирать.

Хотя понимала, что это бесполезно — снег ведь шел снаружи.

Однако порыв ветра внезапно прояснил вид.

Она увидела, что человек, кажется, широкими шагами идет в ее сторону.

Возможно, вдалеке ехала машина с включенным дальним светом, осветив половину его фигуры.

Одна половина его лица расплывалась в свете, другая тонула в ночной тьме.

Полы его пальто развевались на резком ветру, сдувая тонкий слой снега с кончиков волос и плеч.

Ей показалось, что она разглядела его глубоко посаженные глаза, высокий нос и тонкие губы с легким оттенком крови.

Эта картина была настолько ясной, что она заподозрила, не обманывает ли ее собственное воображение.

— Вэнь Цзун, какой из этих стаканов — чай латте?

Муж коллеги внезапно обернулся, прервав ее размышления.

Она вздрогнула от неожиданности, сердце заколотилось. Лишь через несколько секунд она пришла в себя.

— Кажется, тот, что с красной крышкой.

— Правда? Похоже, этикетка намокла.

— Дайте мне посмотреть.

Он передал ей пакет. Вэнь Цзун сравнила стаканы, выбрала один и протянула ему.

— Вот этот.

— О, спасибо.

Когда она снова посмотрела в окно, фигуры там уже не было. Зато с другой стороны, борясь с ветром, бежала ее коллега.

Задняя дверь машины открылась, и в салон ворвались порыв ледяного ветра и снежная крошка. Вэнь Цзун, снявшая пуховик, поежилась от холода.

Коллега, прижимая к груди покупки, быстро села в машину и с грохотом захлопнула дверь.

— Купила! Поехали.

Ее муж отозвался и завел машину.

Коллега начала рассказывать Вэнь Цзун о последнем приобретенном наборе косметики.

Ее муж включил автомобильное радио.

Неизвестно, из-за плохой погоды или чего-то еще, но многие каналы передавали лишь шипение и треск помех.

Коллега: — Вэнь Цзун, я тебе говорю, этот набор в целом так себе, но вот эта водичка просто супер, контролирует водно-жировой баланс. А крем — нет, от крема у меня прыщи...

FM-радио: — @¥#¥%%……¥%……

Коллега: — Но в прошлом году или позапрошлом я купила за границей один крем, очень хороший, только здесь его не найти. Муж, ты помнишь марку?.. Какой La Mer, крем от La Mer тоже не очень.

FM-радио: — %……%&……&*#¥@!#¥

Вэнь Цзун время от времени кивала в ответ. Не из вежливости — просто ей казалось, что ее мысли застыли от того порыва ветра, когда открылась дверь.

Она повернула голову и посмотрела в окно.

Мимо пронесся черный Rolls-Royce Cullinan, колеса подняли брызги талого снега. Она не успела разглядеть номер.

— Цок, вот говорят же, эти богачи живут припеваючи. Ну да, деньги есть, с рождения в Риме... Правда, Вэнь Цзун?

Коллега толкнула Вэнь Цзун локтем. Та очнулась.

— А? Прости, о чем мы говорили?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Снегопад (Часть 1)

Настройки


Сообщение