— Я плохо справилась с дизайнером одежды, не могли бы вы не говорить второй тёте? В следующий раз я обязательно приду вовремя.
Е Юнь:
— Хочешь еще один раз?
Вэнь Цзун смущенно:
— Нет, не смею думать об этом...
Впереди горел долгий красный свет, рассчитанный на восемьдесят секунд. Е Юнь взглянул в сторону.
Вэнь Цзун сидела прямо, только немного понурившись, руки сложены на коленях.
Выглядела она при этом искренне.
Как может быть такой сдержанный и в то же время живой человек? Он усмехнулся.
— Вэнь Цзун, ты думаешь, я твой старший, поэтому должен соглашаться на всё без условий?
Она поспешно объяснила:
— Нет, это не так, вы можете поставить условия.
Е Юнь ничего не сказал, повернувшись вперед.
Хотя он и с улыбкой не был особо приветлив, без улыбки он был по-настоящему холоден и отстранен — при условии, что у него не было желания "завоевывать" человека перед собой.
Вэнь Цзун тихо вздохнула и беспомощно отвернулась.
В машине играла Лунная соната.
Звуки фортепиано разливались в маленьком пространстве, переходя от лирической мягкости к легкой яркости и заканчиваясь гневным подъемом.
Следующая композиция началась с нескольких ударов бамбуковых инструментов.
Затем раздались звонкие струнные, к которым добавились глухие удары маленьких палочек по барабанной коже.
«В конце династии Хань князья в хаосе сражались, герои со всех сторон подняли мечи, Цао Мэнде, превосходя всех чиновников, обладал огромной властью...»
Когда зазвучал долгий и мощный женский меццо-сопрано, Вэнь Цзун захотелось втянуть голову в плечи.
Словно ей ткнули в самое сердце.
Е Юнь повернул голову, глядя на нее.
— Слышала?
Вэнь Цзун сказала:
— Слышала, младший дядя. «Понося Цао под барабанный бой», верно?
— Ты даже это знаешь.
— Это Ло Юйшэн? Мне очень нравится, но я слушала нечасто. Если ошиблась, не смейтесь.
— Чего смеяться? — Сказав это, Е Юнь все же улыбнулся.
Вэнь Цзун немного смутилась.
— Я сказала неправильно?
— Нет, ты сказала правильно.
В этот момент он, вероятно, был действительно немного веселее, его голос не был приглушен.
— Ну и хорошо, — пробормотала она.
— Только что ты сказала, что слышала «Большой Западный Флигель», — спросил Е Юнь. — Можешь спеть?
— А... — Вэнь Цзун поджала губы. — Пару строчек. Неловко показывать свое неумение.
— Правда неловко? Тогда ладно, отвезу тебя обратно в семью Е.
Впереди был перекресток. Вэнь Цзун испугалась, что он действительно поедет в семью Е, и поспешно остановила его.
— Я спою, я спою.
Е Юнь взглянул на нее, слегка приподнял бровь и убавил громкость музыки в машине.
Вэнь Цзун прочистила горло.
— Та красавица восемнадцати лет, эх, ей лень причесываться, Цуй Инъин немного приболела, лежит на кровати...
Её голос не мог сравниться с голосами мастеров, к тому же она не из столицы, и акцент был неумелым. Единственное, что можно было отметить — это её искренность. Она пела серьезно, с какой-то народной мелодичностью, и это звучало довольно приятно.
— ...Вдруг я вспомнила о господине Чжане.
Она закончила эту строчку и остановилась.
— Остановимся на этом. Боюсь, если спою больше, испорчу ваше впечатление.
Е Юнь молчал, не глядя на нее.
Вэнь Цзун немного нервничала. Затем она услышала, как громкость музыки в машине, неизвестно когда, увеличилась. Как раз играл отрывок из «Понося Цао под барабанный бой» — барабанная партия.
Донг-донг!
Донг-донг!
Донг-донг-донг-донг-донг-донг-донг... Донг-донг!
Донг!
Донг-донг!
Донг-донг!
...
Шумно и звонко, ритм боевых барабанов, от медленного к быстрому, постепенно набирая силу.
Когда снова зазвучали струнные, Вэнь Цзун не удержалась и тихонько хлопнула в ладоши.
— В детстве я больше всего хотела научиться Цзинъюнь дагу.
Е Юнь:
— В итоге научилась янцыню?
Вэнь Цзун криво улыбнулась.
— Тётя настояла.
— Тебе это тоже подходит.
Она кивнула.
— А сейчас, — снова пробка, Е Юнь повернулся к ней. — Как пришло в голову учиться этому?
Он говорил об уроках французского у учителя Пэя.
Вэнь Цзун немного подумала и сказала правду.
— Хотя это немного прагматично, но я учусь, потому что хочу использовать это как способ заработка.
— Семья Е больше не может тебя содержать?
— Нет, не то чтобы, просто я сама...
Она не знала, как объяснить историю о том, как нахлебник постепенно перестал хотеть прозябать, но, к счастью, Е Юнь не стал расспрашивать.
Машина остановилась у входа в жилой комплекс Вэнь Цзун.
В прошлый раз она назвала только этот адрес.
Перед тем как выйти, Вэнь Цзун все же спросила:
— Младший дядя, насчет сегодняшнего...
Е Юнь подумал и спросил в ответ:
— До какого уровня ты выучила французский?
Вэнь Цзун замерла, затем честно ответила:
— В начале года сдала DELF на B2, наверное, могу справляться с повседневными ситуациями.
Шесть уровней французского, B2 — это четвертый этап, примерно уровень, позволяющий свободно беседовать о жизненных идеалах, но Вэнь Цзун не осмелилась говорить слишком уверенно.
— Можешь заниматься синхронным переводом?
— Нет, — ответила она решительно.
Е Юнь взглянул на нее. Вэнь Цзун смущенно улыбнулась, внутренне страдая. Разве синхронный перевод — это то, чем может заниматься обычный человек? К тому же она не училась на официальном факультете французского языка.
— Я занималась китайско-английским синхронным переводом, но не на официальных мероприятиях, — с трудом добавила она, пытаясь оправдаться.
Е Юнь приподнял бровь.
— Завтра будет встреча.
— Да, вы говорите.
— Нужен человек для синхронного перевода на трех языках: китайском, английском и французском.
Вэнь Цзун замерла на несколько секунд.
— Я не смогу.
— Мм?
— Младший дядя, я совершенно не разбираюсь в ваших деловых вопросах, я правда все испорчу...
Е Юнь говорил обычным тоном, лениво взглянув на нее.
— Условия здесь, идти или нет — решать тебе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|