Мать Пэя принесла им воду с коричневым сахаром и с улыбкой сказала:
− Попейте, пока я немного поговорю с дядей.
Цзян Си вежливо поблагодарила:
− Спасибо, тетя.
Младшие сестры тоже выразили благодарность.
Мать Пэя отвела мужа в сторону и объяснила, что произошло в доме Цзян.
Выслушав ее, отец Пэй расстроился и забеспокоился:
− Разве это не губительно для девушки? Если Цзян Си выйдет за третьего сына, ее жизнь будет разрушена!
Мать Пэя вздохнула и тихо ответила:
− Я знаю, что это несправедливо по отношению к Сяоси. Но я не хочу, чтобы третий сын умер в одиночестве. Врачи сказали, что он может не прожить долго. Мы уже стары, а старшие сыновья ненадежны. Зато Сяоси - честная душа. Даже если позже она выйдет замуж снова, пока он жив, она не оставит его без ухода.
Она считала, что отдавать деньги старшим сыновьям - все равно что выбросить их на ветер. Цзян Си же, с ее добрым характером, будет заботиться о третьем сыне без жалоб. Хотя они и были родными родителями, уход за человеком в коме был им не под силу. Этот вариант казался лучшим для их сына.
Отец Пэя, немного успокоившись, спросил:
− А как насчет пенсии...
− Отдадим все Сяоси!, - быстро сказала мать Пэя.
− Она должна получить все деньги. Ей нужно содержать младших сестер, а когда они подрастут, смогут помогать ухаживать. Тогда Сяоси не придется беспокоиться о будущем.
Отец Пэй кивнул:
− Решай, когда устроим банкет. Нельзя, чтобы эта девушка последовала за третьим сыном без официального статуса.
− Сегодня вечером обсудим с ней. В ближайшие дни работы немного, можно устроить через несколько дней, - радостно ответила мать Пэя.
Закончив разговор, родители Пэя вынесли два одеяла и увидели, что три девушки все еще терпеливо ждут.
Сердце матери Пэя растрогалось. Она поманила их и сказала:
− Я все обсудила с дядей. Сяоси, вот здесь сейчас живет третий сын, а соседняя комната свободна. Вы с сестрами можете сначала поселиться здесь, а после свадебного банкета перейдете к третьему сыну. Я постелю вам постель.
Она указала на комнату справа от главного зала. В помещении была кровать, стол, книжный шкаф и другие предметы, все чистое и аккуратное.
Цзян Си не возражала, а ее младшие сестры вели себя прилежно. Она сказала:
− Хорошо, спасибо, тетя. Я сама постелю постель.
− Давай я, ты ведь устала с дороги, - мать Пэя быстро застелила кровать, положив матрас, простыню и два тонких одеяла.
− Эта большая кровать для младших сестер. Ты можешь спать на маленькой. Шкафы пустые, располагайтесь как удобно. Запиши, что еще нужно, и через пару дней вместе сходим на рынок...
Цзян Си кивнула и попросила сестер разложить вещи:
− Теперь вы будете жить здесь, приберитесь как следует.
Младшие сестры согласно закивали и принялись раскладывать одежду.
Цзян Си нашла место для своих вещей. Ей стало немного неловко, когда она увидела, как мало места занимает их скромный багаж в просторном шкафу.
Закончив с вещами, Цзян Си велела сестрам отдохнуть и вышла во двор.
Мать Пэя, ожидавшая ее, спросила:
− Сяоси, чего-то не хватает?
Цзян Си покачала головой и улыбнулась:
− Нет, тетя. Можно мне навестить брата Пэй Саня?
Мать Пэя обрадовалась:
− Конечно! Он в этой комнате. Ночью за ним ухаживает дядя, а днем - я.
Она провела Цзян Си в комнату.
Комната оказалась просторной и светлой. На кровати лежал высокий мужчина с правильными, выразительными чертами лица. Однако его кожа была неестественно бледной, губы почти бесцветными, а в носу - питательная трубка, подчеркивающая крайнюю степень истощения. Он выглядел гораздо хуже, чем помнила Цзян Си.
Боясь, что девушка испугается, мать Пэя поспешно объяснила:
− Уход за третьим сыном несложный. Тебе нужно будет лишь кормить его через эту трубку с помощью шприца. Трубку меняют раз в месяц, как раз две недели назад заменили. Гигиенические процедуры будет выполнять его отец. Тебе нужно лишь иногда переворачивать его, обтирать тело, а если будет время, можно делать массаж...
Она наглядно демонстрировала каждое действие.
Цзян Си, изучавшая традиционную китайскую медицину и два года проработавшая врачом, прекрасно понимала принципы ухода за вегетативными1 пациентами. Она спокойно помогала матери Пэя перевернуть Пэй Хэцзюня.
В момент прикосновения перед ее глазами возник полупрозрачный экран с надписью «Список заданий» вверху.
Ниже перечислялись задачи:
[Задание 1: Помочь человеку, которого преследует бандит, вознаграждение: 1 очко (провалено)].
[Задание 2: Помочь несправедливо обиженному ребенку, вознаграждение: 1 очко (провалено)].
И еще несколько...
Некоторые задания были помечены как проваленные, другие - как выполняемые. Цзян Си вздрогнула и отдернула руку. Экран исчез, но мать Пэя продолжала возиться с постелью, не заметив ничего необычного.
Девушку пробрала дрожь, но в то же время она почувствовала азарт.
«Неужели Пэй Хэцзюнь как-то связан с этой системой?».
Развеселившись собственной догадкой, Цзян Си снова коснулась экрана. Он появился вновь с тем же списком заданий и строкой мелкого текста внизу:
[У-у-у, если хозяин не проснется, меня накажут за долгое невыполнение миссии. Как же мне не везет!!!].
Цзян Си:
− ...
Система оказалась довольно забавной.
Примечание:
1. Вегетативное состояние (植物人状态) – состояние означающее, что человек находится в сознании, но не реагирует на окружающую среду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|