Глава 3.2

Мать Пэя принесла им воду с коричневым сахаром и с улыбкой сказала:

− Попейте, пока я немного поговорю с дядей.

Цзян Си вежливо поблагодарила:

− Спасибо, тетя.

Младшие сестры тоже выразили благодарность.

Мать Пэя отвела мужа в сторону и объяснила, что произошло в доме Цзян.

Выслушав ее, отец Пэй расстроился и забеспокоился:

− Разве это не губительно для девушки? Если Цзян Си выйдет за третьего сына, ее жизнь будет разрушена!

Мать Пэя вздохнула и тихо ответила:

− Я знаю, что это несправедливо по отношению к Сяоси. Но я не хочу, чтобы третий сын умер в одиночестве. Врачи сказали, что он может не прожить долго. Мы уже стары, а старшие сыновья ненадежны. Зато Сяоси - честная душа. Даже если позже она выйдет замуж снова, пока он жив, она не оставит его без ухода.

Она считала, что отдавать деньги старшим сыновьям - все равно что выбросить их на ветер. Цзян Си же, с ее добрым характером, будет заботиться о третьем сыне без жалоб. Хотя они и были родными родителями, уход за человеком в коме был им не под силу. Этот вариант казался лучшим для их сына.

Отец Пэя, немного успокоившись, спросил:

− А как насчет пенсии...

− Отдадим все Сяоси!, - быстро сказала мать Пэя.

− Она должна получить все деньги. Ей нужно содержать младших сестер, а когда они подрастут, смогут помогать ухаживать. Тогда Сяоси не придется беспокоиться о будущем.

Отец Пэй кивнул:

− Решай, когда устроим банкет. Нельзя, чтобы эта девушка последовала за третьим сыном без официального статуса.

− Сегодня вечером обсудим с ней. В ближайшие дни работы немного, можно устроить через несколько дней, - радостно ответила мать Пэя.

Закончив разговор, родители Пэя вынесли два одеяла и увидели, что три девушки все еще терпеливо ждут.

Сердце матери Пэя растрогалось. Она поманила их и сказала:

− Я все обсудила с дядей. Сяоси, вот здесь сейчас живет третий сын, а соседняя комната свободна. Вы с сестрами можете сначала поселиться здесь, а после свадебного банкета перейдете к третьему сыну. Я постелю вам постель.

Она указала на комнату справа от главного зала. В помещении была кровать, стол, книжный шкаф и другие предметы, все чистое и аккуратное.

Цзян Си не возражала, а ее младшие сестры вели себя прилежно. Она сказала:

− Хорошо, спасибо, тетя. Я сама постелю постель.

− Давай я, ты ведь устала с дороги, - мать Пэя быстро застелила кровать, положив матрас, простыню и два тонких одеяла.

− Эта большая кровать для младших сестер. Ты можешь спать на маленькой. Шкафы пустые, располагайтесь как удобно. Запиши, что еще нужно, и через пару дней вместе сходим на рынок...

Цзян Си кивнула и попросила сестер разложить вещи:

− Теперь вы будете жить здесь, приберитесь как следует.

Младшие сестры согласно закивали и принялись раскладывать одежду.

Цзян Си нашла место для своих вещей. Ей стало немного неловко, когда она увидела, как мало места занимает их скромный багаж в просторном шкафу.

Закончив с вещами, Цзян Си велела сестрам отдохнуть и вышла во двор.

Мать Пэя, ожидавшая ее, спросила:

− Сяоси, чего-то не хватает?

Цзян Си покачала головой и улыбнулась:

− Нет, тетя. Можно мне навестить брата Пэй Саня?

Мать Пэя обрадовалась:

− Конечно! Он в этой комнате. Ночью за ним ухаживает дядя, а днем - я.

Она провела Цзян Си в комнату.

Комната оказалась просторной и светлой. На кровати лежал высокий мужчина с правильными, выразительными чертами лица. Однако его кожа была неестественно бледной, губы почти бесцветными, а в носу - питательная трубка, подчеркивающая крайнюю степень истощения. Он выглядел гораздо хуже, чем помнила Цзян Си.

Боясь, что девушка испугается, мать Пэя поспешно объяснила:

− Уход за третьим сыном несложный. Тебе нужно будет лишь кормить его через эту трубку с помощью шприца. Трубку меняют раз в месяц, как раз две недели назад заменили. Гигиенические процедуры будет выполнять его отец. Тебе нужно лишь иногда переворачивать его, обтирать тело, а если будет время, можно делать массаж...

Она наглядно демонстрировала каждое действие.

Цзян Си, изучавшая традиционную китайскую медицину и два года проработавшая врачом, прекрасно понимала принципы ухода за вегетативными1 пациентами. Она спокойно помогала матери Пэя перевернуть Пэй Хэцзюня.

В момент прикосновения перед ее глазами возник полупрозрачный экран с надписью «Список заданий» вверху.

Ниже перечислялись задачи:

[Задание 1: Помочь человеку, которого преследует бандит, вознаграждение: 1 очко (провалено)].

[Задание 2: Помочь несправедливо обиженному ребенку, вознаграждение: 1 очко (провалено)].

И еще несколько...

Некоторые задания были помечены как проваленные, другие - как выполняемые. Цзян Си вздрогнула и отдернула руку. Экран исчез, но мать Пэя продолжала возиться с постелью, не заметив ничего необычного.

Девушку пробрала дрожь, но в то же время она почувствовала азарт.

«Неужели Пэй Хэцзюнь как-то связан с этой системой?».

Развеселившись собственной догадкой, Цзян Си снова коснулась экрана. Он появился вновь с тем же списком заданий и строкой мелкого текста внизу:

[У-у-у, если хозяин не проснется, меня накажут за долгое невыполнение миссии. Как же мне не везет!!!].

Цзян Си:

− ...

Система оказалась довольно забавной.

Примечание:

1. Вегетативное состояние (植物人状态) – состояние означающее, что человек находится в сознании, но не реагирует на окружающую среду.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение