Глава 7. Люди наблюдают за сценой, сцена наблюдает за людьми (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 7. Люди наблюдают за сценой, сцена наблюдает за людьми

Когда зажигаются огни, город начинает выплескивать свою избыточную энергию.

На 12-м этаже здания Симынь, в комнате «369» клуба «Синьюэ», выбор ещё не закончился.

Несмотря на восхищение, Бай Мо и остальные всё же отбросили мысли и приготовились выбрать тех, кто им понравился.

Увидев, что Ли Сянь выбрал, девушки снова приняли свою обычную расслабленную позу, заставляя мужчин напротив лишь качать головами.

Конечно, это не относилось к Бай Мо.

Он давно заметил Кэ Лэ в группе, и теперь, наконец освободившись, весело сказал:

— Кэ Лэ, что ты там стоишь, иди сюда?

Кэ Лэ закатила красивые глаза, слегка поклонилась и неспешно подошла, садясь между Ли Сянем и Бай Мо.

После того как остальные трое выбрали себе пару, девушки под предводительством А Лая вышли из комнаты.

Выбранные девушки начали предлагать тосты гостям, которых они обслуживали сегодня вечером, и атмосфера постепенно оживилась.

Кэ Лэ ловко взяла два бокала вина, налитых официанткой, бросила в свой бокал кусочек арбуза, чокнулась с другим бокалом и сказала:

— Выпьем.

Бай Мо взял бокал своей крупной ладонью, осушил его залпом, обнял Кэ Лэ и рассмеялся:

— Эй, что случилось? Почему ты злишься?

Кэ Лэ с пренебрежительным видом сказала:

— Только что сказал, что хочешь, чтобы я стала твоей девушкой, а потом исчез на несколько месяцев. Я что, не могу немного позлиться?

Бай Мо смутился:

— Кхм, эти два месяца я был занят как осёл, после работы сразу засыпал.

Разве я не пришёл к тебе, как только освободился?

Кэ Лэ продолжила насмешливым тоном:

— Думаешь, меня легко уговорить?

Ты явно пришёл к своему хорошему другу А Лаю, а не ко мне?

Бай Мо наконец вспомнил, что эта красивая девушка с винно-красными короткими волосами не обычная женщина, которых он привык видеть, и тут же расслабился:

— А Лай знал, что я приду, и обязательно позвал бы тебя. Найти А Лая — это всё равно что найти тебя.

Кэ Лэ подумала, неудивительно, что А Лай не сказал, кто придёт из гостей, но, не показывая ничего на лице, тихо спросила:

— Ладно, ладно, язык у тебя всё такой же быстрый. Кстати, кто этот красавчик рядом?

Бай Мо, словно ожидая этого вопроса, совершенно естественно ответил:

— Мой брат!

Что?

Понравился?

Кэ Лэ удивлённо спросила:

— Родной брат?

Лицо Бай Мо начало темнеть:

— Ближе, чем родной. Что ты имеешь в виду?

Кэ Лэ тут же рассмеялась:

— Неудивительно.

Бай Мо, рассердившись, отпустил её, скрестил руки на груди и холодно фыркнул:

— Если понравился, иди к нему. Он прямо рядом, очень удобно.

Кэ Лэ тут же сменила тон на кокетливый, прижалась к Бай Мо и сказала:

— Что за глупости ты думаешь? Мне нравятся только такие, как ты — высокий, крупный и верный. И потом, твой брат, судя по виду, опытный игрок, я с таким не справлюсь.

Услышав это, Бай Мо тут же сменил гнев на радость, обнял Кэ Лэ и сказал:

— Мне приятно это слышать, но вторую часть ты сказала неправильно. Мой брат — особенный, в верности я с ним не сравнюсь.

Кэ Лэ удивлённо спросила:

— Верный, но пришёл сюда развлекаться?

— и тут же с самоиронией добавила: — Ну да, ваши мужские стандарты верности отличаются от наших. Тот, кто не заводит любовниц, а просто приходит развлечься, уже считается редкостно верным.

От этих слов круглое лицо Бай Мо покраснело от смущения:

— Мужчины много когда вынуждены!

Кэ Лэ с улыбкой согласилась:

— Конечно, я это знаю. И то, что я сказала сейчас, было от чистого сердца.

Я работаю здесь так долго, кого только не видела. Таких мужчин действительно нужно относить к категории хороших.

Бай Мо хмыкнул и похлопал по бедру девушки, которую обнимал:

— Не говори пока едких слов. Обернись и посмотри на свою сестру, она сейчас в неловком положении.

Кэ Лэ на мгновение замерла, затем повернула голову.

Она увидела Сюй Янь, которая сидела рядом с красавчиком, растерянная и безвольная. Интерес красавчика к телефону явно был сильнее, чем к человеку рядом.

По сравнению с тремя другими, которые уже начали распускать руки и даже пытаться целоваться, она действительно была похожа на "белый цветочек".

Уголок рта Кэ Лэ дёрнулся, и она тихо спросила Бай Мо:

— Интернет-зависимый юноша?

Сидит рядом с такой красавицей и не реагирует?

Бай Мо рассмеялся, погладил Кэ Лэ по бедру и сказал:

— Поэтому и говорю, не стоит всех мужчин под одну гребёнку. О любви моего брата к жене знают все в нашем отделе. Он всегда возвращается домой сразу после работы, если только не вынужден по делам.

Кэ Лэ недоумённо спросила:

— А сегодня что?

Бай Мо задумался, решил, что от этой женщины нечего скрывать, и с гордостью сказал:

— Я его насильно сюда притащил.

Кэ Лэ посмотрела на него с презрением и сказала:

— Ещё говоришь, что ближе родного брата. Ты довольно подлый.

Бай Мо рассердился и воскликнул:

— Ты ни черта не понимаешь! Мой брат красив, способен, и для братьев он лучший. Но с тех пор, как я пришёл в отдел, он топчется на месте. Знаешь почему?

Поскольку их круги общения были разными, Кэ Лэ недоумённо покачала головой.

Бай Мо продолжил:

— Потому что он слишком добропорядочен и совершенно не похож на человека из этого круга. Те, кто наверху, не осмеливаются доверить ему ключевые вещи.

Кэ Лэ непонимающе кивнула, затем покачала головой:

— Не понимаю ваш мужской мир. Значит, так вести себя неправильно?

Бай Мо похлопал себя по широкому лбу:

— Не то чтобы неправильно, просто я за него переживаю. Кхм, зачем я тебе это рассказываю?

Отсутствие опыта не означало низкий интеллект. В голове Кэ Лэ что-то щёлкнуло, и она с хитрой улыбкой сказала:

— Ты смеешь утверждать, что у тебя в душе нет желания испортить «белый цветочек»?

Бай Мо замер, внимательно спросил себя: — Кажется, есть немного.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Люди наблюдают за сценой, сцена наблюдает за людьми (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение