Глава 16. Лэн Сяоюй упрекает Хань Чуаня

Задав вопрос, Лэн Сяоюй тут же спохватилась и поспешно спросила: — Ты же не хочешь, чтобы я поехала с тобой?

Уголки рта Ся Дуна приподнялись в подобии улыбки: — Я искренне приглашаю тебя. И потом, неважно, настоящий наш брак или нет, тебе рано или поздно придется с ними встретиться, ведь формально они твои свекор и свекровь.

Лэн Сяоюй нахмурилась: — Я не хочу с ними встречаться. Мы можем решить наши дела сами, зачем впутывать пожилых людей?

Что будет, если они узнают правду?

Ся Дун сказал: — Я именно потому и решил заранее им все рассказать, что боюсь, как бы правда о свадьбе не всплыла. Они мои родители, разве я не буду о них переживать?

Лэн Сяоюй помолчала и спросила: — Обязательно ехать?

Ся Дун не ответил, а просто пристально посмотрел на нее.

— Ладно, но ехать после обеда — неуважительно по отношению к пожилым людям. Поедем завтра утром. Сегодня врач сказал, что завтра меня могут выписать. После выписки сразу поедем. Я попрошу подругу пригнать машину, и мы поедем на ней.

Ся Дун был рад, что Лэн Сяоюй так рассуждает. Это говорило о том, что она не так уж плоха. Возможно, она стала любовницей из-за обмана Хань Чуаня или угроз и соблазнов секретаря Тяня.

— Хорошо, тогда я сначала позвоню родителям и скажу, что мы приедем завтра на обед.

— Как хочешь, — сказала Лэн Сяоюй. — Пойдем, я устала и хочу вернуться поспать.

Днем Ся Дун позвонил матери и сказал, что завтра приедет домой с девушкой.

Мать обрадовалась и разволновалась, ее голос в трубке даже дрогнул: — Хорошо... хорошо, я скажу твоему отцу, чтобы он пораньше пошел за продуктами.

Ся Дун услышал, как отец спросил: — Кто это? Кто приедет?

Мать ответила ему: — Твоя невестка, завтра приедет вместе с Ся Дуном.

Отец сказал: — Хорошо, хорошо, завтра я куплю побольше продуктов.

Ся Дун был тронут. У родителей к нему было только одно требование — чтобы он поскорее нашел девушку, женился и завел детей.

Теперь у него есть и жена, и ребенок, но все это ненастоящее. Ему было очень жаль их.

Он сказал в трубку: — Не нужно слишком много готовить, мы много не едим.

Мать сказала: — Она приедет в первый раз, нужно соблюсти приличия.

Разговор по телефону происходил в присутствии Лэн Сяоюй, Ся Дун включил громкую связь. Повесив трубку, Ся Дун сказал: — Слышала, как мои родители тебе рады?

Он вдруг заметил, что в глазах Лэн Сяоюй блеснули слезы, и спросил: — Что с тобой?

Лэн Сяоюй грустно ответила: — Ничего, я просто вспомнила своих папу и маму.

Ся Дун выпалил: — А что с ними?

Лэн Сяоюй вытерла слезы и сказала: — Не будем об этом. Я сейчас уеду.

Ся Дун спросил: — Тебя проводить?

— Не нужно. Я не вернусь на ужин, и тебе не стоит оставаться в больнице.

Ся Дун сказал: — Не указывай мне. Я пойду в столовую, поем, а потом вернусь и буду тебя ждать.

После ухода Лэн Сяоюй Ся Дун быстро подошел к окну и стал наблюдать за входом в больницу.

Через три-четыре минуты он увидел, как Лэн Сяоюй села в такси и уехала.

Лэн Сяоюй, сев в машину, сразу же позвонила. Когда ей ответили, она спросила: — Ты где?

Повесив трубку, она сказала водителю: — В "Виллы Шуйань".

В гостиной на первом этаже Седьмого двора "Вилл Шуйань" Хань Чуань, увидев Лэн Сяоюй, улыбнулся: — Ты как раз вовремя. Я собираюсь поужинать с друзьями, поедешь со мной.

Лэн Сяоюй усмехнулась: — Если у тебя хватит смелости взять меня с собой, я поеду. Хватит?

Хань Чуань посмотрел на нее и грубо сказал: — Ах ты, дрянь, смеешь мне перечить! Ты что, думаешь, раз провела пару дней с другим мужчиной, то у тебя появился защитник?

Лэн Сяоюй бросила сумку на диван и села: — Давай поговорим о деле. Ся Дун попросил меня завтра поехать с ним к его родителям.

Хань Чуань сказал: — Это же хорошо. Невестка знакомится со свекром и свекровью — рано или поздно это должно было случиться. Поезжай.

— Но я же ненастоящая, — Лэн Сяоюй разволновалась. — Это все ты виноват. Как я буду смотреть в глаза его родителям?

Как я буду обманывать пожилых людей?

Ты не боишься кары небесной, а я боюсь!

— Когда выйдешь за него замуж, станешь настоящей, — Хань Чуань закурил сигарету, намеренно выпустил дым в лицо Лэн Сяоюй и, усмехаясь, сказал: — Если тебе этого мало, переспи с ним, тогда уж точно станешь настоящей.

— Тьфу, — Лэн Сяоюй пристально посмотрела на него. — Ты мерзавец.

В этот момент Ма Чэн поднялся на лифте. Он сказал: "Госпожа Лэн приехала", а затем обратился к Хань Чуаню: — Генеральный директор Хань, машина готова.

Хань Чуань встал, надел пиджак и сказал Лэн Сяоюй: — Нечего нам друг друга упрекать в мерзости, оба хороши. Занимайся своим делом. Ты не богиня, не строй из себя святошу.

Сказав это, он вместе с Ма Чэном вошел в лифт. Когда двери лифта уже закрывались, он добавил: — Играй свою роль невестки как следует. Если кто-то из нас проколется, тому и не поздоровится.

Лэн Сяоюй долго сидела неподвижно, потом встала, вышла из виллы и поймала такси до больницы.

Ся Дун лежал на кровати и листал что-то в телефоне. Увидев, что она вернулась, он встал, уступил ей кровать и сказал: — Почему так рано?

Ты поела?

Лэн Сяоюй покачала головой: — Не хочу есть.

— Почему у тебя такой плохой вид?

Тебе нехорошо?

— обеспокоенно спросил Ся Дун.

Лэн Сяоюй сказала: — Не нужно так обо мне заботиться. У нас деловые отношения, не нужно вкладывать в них чувства.

Ся Дун нахмурился: — Я не такой бесчеловечный. И не пойми меня неправильно, я не пытаюсь тебе угодить, а просто проявляю дружеское участие.

Он особо подчеркнул: — Даже к самым обычным, самым заурядным друзьям нужно проявлять нормальное участие.

Лэн Сяоюй, не переодеваясь, легла на кровать, накрылась одеялом и сказала: — Я хочу спать. Не оставайся сегодня в больнице, уходи.

Ся Дун встал и вышел, но, не дойдя до лифта, вернулся.

Он видел, что Лэн Сяоюй не в порядке, и боялся, что с ней что-нибудь случится. Все-таки она беременна, и хоть ребенок не его, это все равно живое существо.

Ся Дун набрал таз горячей воды и сказал Лэн Сяоюй: — Встань, умойся, а потом ложись спать.

Прошло немало времени, прежде чем Лэн Сяоюй перевернулась и села. Она спросила: — Я же просила тебя уйти, почему ты не ушел?

— Мне так захотелось. Ты сказала мне уйти, и я должен сразу уйти?

Это было бы ниже моего достоинства, — Ся Дун вел себя так, будто ему все нипочем.

Лэн Сяоюй пристально посмотрела на него, на ее лице отразилось смешанное выражение, как будто она хотела заплакать, но и рассмеяться: — Не зли меня, ладно?

Я просто хочу спокойно поспать.

Ся Дун вздохнул: — Я не знаю, к кому ты ездила и что произошло, но, пожалуйста, подумай хорошенько. Каждый человек должен отвечать за последствия своего выбора, какими бы они ни были, хорошими или плохими.

Лэн Сяоюй серьезно и холодно сказала: — Не читай мне нотаций. Я знаю, что делаю. Ты не имеешь права меня осуждать, я не такая, как ты.

Ся Дун хотел было продолжить, но Лэн Сяоюй решительно сказала: — Либо ты замолчишь, либо уйдешь. Больше ничего не говори.

— Ладно, — Ся Дун разложил кресло, лег на него и закрыл глаза, притворяясь спящим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Лэн Сяоюй упрекает Хань Чуаня

Настройки


Сообщение