На следующий день Тан Цзиньсэ снова измерила температуру. Лихорадки не было, но кашель не прекращался.
Классного руководителя не было в школе, и староста, довольный собой, сходил в соседний класс и раздобыл для Тан Цзиньсэ справку об освобождении от занятий. Вприпрыжку он вручил ее девушке.
— Выздоравливай скорее! — сказал он.
Тан Цзиньсэ, бледная, взяла справку и, кашляя, вышла за школьные ворота. Было около полудня. Школа находилась на окраине города, и на остановке, кроме нее, никого не было. Чуть поодаль стоял еще один ученик из их школы, ожидающий автобуса. Тан Цзиньсэ решила подождать на дороге перед школой.
Вдруг вокруг нее начал кружить какой-то странный человек на трехколесном велосипеде. Он остановился и спросил:
— Что ты тут делаешь?
Тан Цзиньсэ подняла голову. Лицо мужчины было покрыто прыщами, вид у него был пугающий, и он смотрел на нее, широко раскрыв глаза. Тан Цзиньсэ испугалась.
— Иду домой, — тихо ответила она.
Мужчина, не меняя выражения лица, сказал:
— Мой папа просил тебя зайти к нам. Пойдешь?
Тан Цзиньсэ закашлялась. В голове промелькнули новости о похищениях людей, и от этого стало еще страшнее. Она вся дрожала.
«Здесь никого нет, — подумала она. — Что, если он схватит меня? Он такой крепкий, я точно не смогу ему противостоять! А если я побегу, он меня догонит? Что же делать?»
Мужчина снова заговорил:
— Ну что, пойдешь или нет? Пойдешь?
Тан Цзиньсэ, собравшись с духом, сделала вид, что ей все равно, и ответила:
— Нет!
И стремглав бросилась бежать. Мужчина не стал ее преследовать. Добежав до другого ученика, стоявшего неподалеку, она увидела, что это Цинь Юэжу.
Тан Цзиньсэ покраснела. Она не знала, видела ли Цинь Юэжу ее испуг. На Цинь Юэжу была стильная одежда. Тан Цзиньсэ все меньше понимала Цинь Юэжу. Она не знала, была ли она причиной того, что Цинь Юэжу так изменилась. Она знала лишь, что Цинь Юэжу больше не та, что прежде, и их дружбу, похоже, уже не восстановить.
Цинь Юэжу посмотрела на мужчину вдали, который все еще кружил на своем видавшем виды велосипеде по дороге, то сворачивая на восток, то на запад, и холодно произнесла:
— Дурак.
Тан Цзиньсэ вдруг поняла, что мужчина не был преступником, а просто душевнобольным. Но она не знала, кого именно Цинь Юэжу назвала дураком. Было много вещей, которых она не понимала. Она предпочитала избегать их, молчать. Ей не хотелось ничего говорить, она только слабо кашляла.
Наконец, приехал автобус. Тан Цзиньсэ села в него. Она часто прибегала к самообману, но сейчас не могла сдержать своих чувств. Появление Цинь Юэжу вскрыло ее едва затянувшиеся раны, а холодность соседок по комнате усилила боль. Кашель и слабость заставили ее почувствовать себя совершенно беспомощной.
Всю дорогу она думала: «Что я сделала не так? Почему судьба так жестока ко мне? Разве мало было страданий в детстве? Почему я всегда объект насмешек и неприязни? Неужели это моя судьба? Кто-нибудь может сказать мне, как перестать страдать?» Слезы хлынули из ее глаз, капая на рукав.
Автобус подъехал к ее остановке. Тан Цзиньсэ вышла и пошла домой, быстро вытирая слезы и потирая глаза, стараясь выглядеть веселее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|