Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ваньцин, он умер.

— ...Что?

Утреннее солнце было ласковым, его лучи мягко проникали в мое окно. Большие белые облака медленно плыли по небу. Вчера вечером прошел дождь, поэтому утреннее небо казалось особенно синим. Я чувствовала себя совершенно беззаботно. Это был мой редкий выходной. Я лежала на шезлонге на балконе, обняв любимую книгу, и пила очень крепкий молочный чай (молока было особенно много; я обожала его аромат и мягкий вкус, это делало меня невероятно счастливой). Это было очень спокойное утро, неторопливый темп жизни. Поэтому, когда я получила этот звонок, я была немного застигнута врасплох.

— ...Ты меня слушаешь?

— Янь Ваньцин, алло!

Я тут же пришла в себя и смущенно ответила: — Конечно, конечно, как я могу не слушать то, что говорит такая уважаемая особа, как вы?

На другом конце провода Сюй Цзинвэнь беспомощно вздохнула и продолжила: — Тогда ты завтра пойдешь?

— А? Куда? — спросила я, не совсем понимая, но как только слова сорвались с губ, я пожалела об этом. Как и ожидалось, я услышала, как Цзинвэнь закричала в трубку: — Янь! Вань! Цин! Ты жить надоело?!

Я тихо цокнула языком, а затем примирительно сказала Цзинвэнь мягким голосом: — Я не права, я не права, не кричи, пожалуйста, у меня уже уши заложило!

Цзинвэнь явно сдерживала свои эмоции. Спустя некоторое время она заговорила: — Завтра похороны того человека. Ты пойдешь?

Услышав это сообщение от Цзинвэнь, я почувствовала себя так, будто нахожусь в тумане. Его... похороны...

— Конечно, пойду, почему нет? В конце концов, мы старые друзья! — Я рассмеялась, но даже мне было слышно, насколько натянутым был мой смех. Цзинвэнь холодно фыркнула: — Старые друзья? А не старые любовники?

— Эй-эй-эй, зачем так язвить?

— Ладно, если я продолжу с тобой разговаривать, то, наверное, задохнусь от злости. Я вешаю трубку. — Когда Цзинвэнь собиралась повесить трубку, я поспешно крикнула: — Подожди!

— Что такое? — с некоторым недоумением спросила Цзинвэнь.

Я глубоко вздохнула, стараясь, чтобы мой голос не дрожал так сильно: — Цзинвэнь, пойдем со мной...

Прошло много времени, прежде чем Цзинвэнь тихо согласилась. Я на самом деле не помнила, когда она повесила трубку, только то, что когда я пришла в себя, стрелки часов уже показывали два часа дня.

«Я потратила впустую все прекрасное утро, так нельзя, дальше нужно как следует наслаждаться», — пробормотав эти слова, я повернулась и снова направилась к балкону, но обнаружила, что зрение затуманилось. Я дрожащими пальцами провела по уголкам глаз и почувствовала горячую жидкость, стекающую из глазниц, которая больно колола сердце.

Оказывается, мне все еще больно. Оказывается, спокойствие, которое я показывала Цзинвэнь, было всего лишь притворством. Еще когда Цзинвэнь только сообщила мне эту новость, я потеряла сознание, реагируя полностью на инстинктах. Мне было так больно, словно сердце разрывалось на части, и у меня не осталось сил думать о чем-либо или говорить хоть слово. Но я все же собралась и договорила по телефону. А потом у меня действительно не осталось ни единой силы, чтобы держаться.

— Хань Мин, Хань Мин! — беспомощно кричала я имя этого человека, но знала, что на этот раз его действительно не вернуть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение