Глава 2

В ту ночь мне снилось много снов. Я почти полностью пережила во сне всю нашу историю, от знакомства до расставания.

Хань Мин, выдающийся студент экономического факультета Университета S. Но его ценили не только профессора экономики; профессора менеджмента также отзывались о нем с похвалой, называя его редким коммерческим гением, который рождается раз в сто лет. А для парней он был решительным и великодушным человеком, которого многие искренне уважали. Поэтому, хотя у него было невероятно много поклонниц, он, как ни странно, пользовался большим уважением и любовью и среди мужской части студентов. Что же касается нас, девушек, то он был настоящим «неприступным идеалом»!

Он был тем редким красавцем, на которого можно было только смотреть издалека, но к которому нельзя было прикоснуться. Главная причина, по которой никто не осмеливался проявить инициативу, заключалась в его слишком холодном лице. Он всегда выглядел равнодушным ко всему, казался очень загадочным, поэтому многие девушки осмеливались лишь издалека им любоваться.

Но я, наоборот, любила идти против течения. В конце концов, такой выдающийся человек – если не познакомиться с ним поближе, это будет огромная потеря! Поэтому, когда я случайно встречала его в кампусе, я старалась заговорить с ним. Когда обедала в студенческой столовой, если место напротив него было свободно, я всегда подсаживалась и обедала с ним лицом к лицу, просто болтая о том о сем. Хотя поначалу говорила в основном я, постепенно он тоже начал сам заговаривать со мной. Когда мы встречались в других местах, он тоже здоровался первым, а потом мы начали договариваться вместе ходить в библиотеку или после занятий куда-нибудь поесть. И постепенно я узнавала о нем все больше и больше.

Оказывается, его холодный вид на публике объяснялся тем, что у него просто такое лицо, когда он без эмоций. Хотя он и пытался улыбаться другим, его друзья сказали, что это только вредит людям, и посоветовали ему оставаться таким, как есть, и он сдался. Я также узнала, что весной он любил ходить в малолюдный парк недалеко от его дома, сидеть там и читать романы, причем мог сидеть целый день. Я также узнала, что по утрам он любил понежиться в постели, а еще у него было низкое давление, из-за чего он становился очень раздражительным, поэтому некоторое время его соседи по комнате боялись будить его. Я также узнала, что он очень любил маленьких животных, но они при виде его убегали, что его всегда очень расстраивало.

Я узнала о нем еще много-много всего. С каждым новым фактом я любила его все больше. И потом, сама не знаю когда, эта простая дружба и симпатия постепенно превратились в любовь.

Поэтому в День святого Валентина того года, когда я осознала свои чувства, я старательно приготовила свой первый в жизни шоколад для мужчины, а затем смело, в том самом парке, который он так любил, изо всех сил выразила ему свои чувства.

Я помню, как кричала изо всех сил, словно чем громче крикнешь, тем выше шанс на успех. В тот день было очень холодно, так холодно, что мои пальцы даже немного посинели, но лицо мое все равно пылало, а все тело горело от волнения, пока я ждала его ответа. Но он молчал. Это немного встревожило меня. Я медленно подняла голову, опущенную от смущения, и увидела, что он смотрит на меня с улыбкой. В тот момент я была потрясена этой картиной.

Это было самое прекрасное зрелище, которое я когда-либо видела: Хань Мин изогнул свои тонкие, но красивые губы в нежной и ласковой улыбке, а его взгляд был полон глубокой... любви. Затем он подошел ко мне и обнял меня своими длинными, но сильными руками.

Я всегда буду помнить его слова тогда. Он сказал: — Цинка, спасибо тебе, но я не просто люблю тебя, а...

...глубоко люблю тебя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение