Я попыталась завести разговор, чтобы разрядить обстановку. В конце концов, в нынешней ситуации лучше сотрудничать с этим парнем. Мудрый приспосабливается к обстоятельствам.
— Эм... Весело отмечаешь день рождения?
Шангуань Мэйжоу, ты что, идиотка? Как можно задавать такой вопрос? В такой ситуации кто скажет, что ему весело?!
— Как ты думаешь? — ответил мне презрительный взгляд.
— Эм... У тебя, наверное, очень богатая семья, раз устраивают такой большой бал в честь дня рождения! — Ладно, признаю, я идиотка. Разве это не очевидно? Живя в таком огромном доме, это и так понятно.
— Как ты думаешь? — И снова презрительный взгляд.
(Ладно, презирай меня.)
— А почему твои родители не пришли поздравить тебя с днем рождения? — Наконец-то я задала вопрос на уровне чуть выше идиотского.
— Умерли, — вдруг Ши Юньцзе замолчал на несколько секунд, а потом выдавил из себя два слова.
— ……………………… Что это такое?
(В отчаянии)
— Эм... Что? Умерли? Почему? — Я просто поражалась самой себе.
— Обычно в такой ситуации ты должна сказать мне "прости", разве нет? — Все тот же презрительный взгляд.
— Прости, мне очень жаль! — Боже, убейте меня!
— Погибли в автокатастрофе, когда мне было восемь лет, — спокойно рассказывал Ши Юньцзе, словно это его не касалось.
— Так ты стал сиротой? — Не думала, что у него такое болезненное прошлое. Потеря любимых родителей, должно быть, оставила большой след на нем, тогда всего восьмилетнем.
— Потом меня воспитывала тетя, и так до сих пор, — его тон оставался таким же спокойным, без каких-либо эмоциональных колебаний.
— Тебе, наверное, было очень тяжело, потерять родителей!
— Как ты думаешь? — Я заметила, что его глаза покраснели.
— Не грусти. Я верю, что твои родители на самом деле никуда не уходили. Они всегда будут рядом, оберегая тебя, — я вдруг потеряла дар речи и неосознанно обняла его. Возможно, только так я могла дать ему силы.
— После восьми лет мои дни рождения больше никогда не были счастливыми. Даже если я получал много подарков, я никогда не слышал от родителей "С днем рождения". В детстве на родительские собрания всегда ходила моя тетя. И никто не хвалил меня, когда я добивался хороших результатов... Хе-хе, вот так я и прожил десять лет, как живой труп! — Я почувствовала, как он обнял меня еще крепче. Возможно, я затронула его самое уязвимое место.
— Не знаю, почему я тебе это рассказываю, — вдруг сказал Ши Юньцзе.
— Возможно, потому что я тебя совсем не знаю. Те, кто тебя хорошо знает, я думаю, не станут при тебе упоминать о твоих родителях, не захотят касаться твоей раны. На самом деле, так даже лучше. Высказаться лучше, чем держать в себе, — я легонько похлопала его по спине, пытаясь успокоить его.
— Значит, ты спрашиваешь меня сейчас, потому что хочешь узнать меня? У тебя ко мне какие-то чувства? — У этого парня даже в такой момент есть силы говорить такое.
— Ты что, сумасшедший? Я просто вижу, что тебе жаль, и по-доброму утешаю тебя, хорошо? Не думай лишнего! — Эх, этот человек безнадежен.
— Тебе не кажется, что становится все холоднее? — Кондиционер работал все сильнее, и я дрожала от холода.
— Тебе холодно? Завернись поплотнее. Не двигайся, — приказал Ши Юньцзе.
— Эй, Ши Юньцзе, может, ты попробуешь выбить дверь? Вдруг получится? — Как я могла забыть про этого сильного парня, Ши Юньцзе? Ха-ха.
— Думаешь, дверь в моем доме так легко выбить? — А-а-а, снова презрительный взгляд, да еще и презрительный тон!
— Хм, богатый, и что с того? — Чего гордиться? Всего лишь дверь!
— Эй, да, круто! У тебя же тоже богатая семья, и твой папа директор, разве нет? — Вдруг Ши Юньцзе выдал совершенно бессмысленную фразу.
— Не такая богатая, как у тебя! Ладно, богач, —
— Это само собой! — Этот парень и правда глупый и безмозглый, даже подколы не понимает.
Но, правда, становится все холоднее.
Я уже не выдерживаю!
— Ши Юньцзе, придумай что-нибудь, ладно? Я замерзаю насмерть! — Моя голова кружилась все сильнее.
Ши Юньцзе, кажется, почувствовал, что я вся горю, и неосознанно потрогал мой лоб.
— Проклятье! Как же ты горишь! Что делать? У тебя жар! — Ши Юньцзе отпустил меня, подбежал к двери и изо всех сил начал ее выбивать, крича.
— Эй, кто там снаружи? Откройте дверь, черт возьми! Черт, танцуют, наверное, до небес! — После ругательств он снова начал выбивать дверь.
— Эти подонки! Я на своем дне рождения, едят мое, развлекаются на моем, а меня нет, и никто не заметил! Посмотрим, что я с ними сделаю, когда выйду отсюда!
— Лучше не пинай. Они не услышат! Музыка внизу такая громкая, — я дала ему причину, которая должна была его отрезвить.
— Эй, ты не думаешь, что у этих парней проблемы с простатой? Я смотрю, они едят и пьют внизу, и никто не ходит в туалет! Слишком странно! — Брат, по-моему, это ты странный. Такие бредовые идеи тебе приходят в голову.
— Угу... — У меня просто не было сил отвечать на странные рассуждения Ши Юньцзе.
— Как ты? Черт, все сильнее горишь! — Ши Юньцзе снова обнял меня и без конца дул на мои руки, чтобы согреть меня.
Не знаю, сколько еще прошло времени, я постепенно заснула... Очень кружилась голова, очень болело...
Почему никто до сих пор не пришел меня спасти?
Наньгун Кэ, ты меня ищешь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|