Глава 4: Искренность извинений (Часть 1)

— Мам, я вернулась! Что сегодня на обед? Я чуть не умерла с голоду! — Как только я пришла домой, сразу же по привычке доложила маме.

Ох, точно!

Папа и мама уехали в путешествие, я еще не привыкла!

(Строго говоря, я просто забыла об этом, потому что меня разозлил Ши Юньцзе!)

Но... что я буду есть все эти дни? Кто будет готовить? Поскольку мама — женщина нового века, которая может и в гостиной блистать, и на кухне колдовать!

В общем, она умеет все!

Поэтому мы не нанимали тетю-помощницу. Эх, теперь мне конец!

Ого, Наньгун Кэ, кажется, нет дома. Тогда можно тихонько проскользнуть в комнату, хи-хи...

— Твои родители уже уехали? — Наньгун Кэ внезапно выпрыгнул из дивана.

— А! Что ты там лежал без дела, напугал меня! Я думала, тебя нет дома.

Наньгун Кэ напугал меня до смерти! Говорят же, человек человека напугает до смерти!

— Извини, что напугал. Кстати, ты не провожала родителей? Куда ты тогда ходила? — Почему мне кажется, что он допрашивает преступника? (╯﹏╰)

— Конечно, я их провожала! А куда, по-твоему, я могла пойти? Просто у входа я на мгновение забыла! — Вот уж действительно "заботливый", хе-хе.

— Ты думаешь, я слишком много лезу? Если тебя это раздражает, я больше не буду спрашивать.

Наньгун Кэ тут же стал похож на ребенка, который нашкодил, словно боялся, что его отругают.

— Нет, что ты. Живем под одной крышей, заботиться друг о друге — это нормально. Меня это совсем не раздражает.

Он, кажется, знает, о чем я думаю. Странно!

— Хорошо, если так.

— И еще, мама уехала, и нам некому готовить. Я не хочу есть еду на вынос. Давай наймем тетю-помощницу?

Эх, в доме появился еще один человек, лучше все делать, посоветовавшись.

— Зачем? Приготовим сами, — Наньгун Кэ выглядел очень удивленным моей идеей.

— Сами? Ты умеешь готовить? — Oh My God! Неужели он умеет готовить?

— Нет. — -_-||| (Стая ворон пролетела мимо... Кар-кар-кар....)

— Тогда как мы сами приготовим? Неужели придется тратить время на обучение? — -_-# (Немного раздраженно.)

— Очень просто. Готовь по кулинарной книге. На кухне есть кулинарная книга, изучи ее, ладно? — Когда он это говорил, мне казалось, что он так спокоен, словно для него это пустяк.

— Ладно. Раз уж даже такой взрослый мужчина, как ты, говорит "ладно", разве я могу сказать "нет"? — Точно, воспользуюсь случаем и извинюсь перед ним!

— Эм, эм... Э-э... — Ой, почему я заикаюсь!

— Что с тобой? Почему ты мямлишь?

— В общем, за вчерашний вечер... Мне очень жаль, я не специально! — выпалила я, закрыв глаза.

— Вчерашний вечер? Что случилось? — На лице Наньгун Кэ появилась хитрая улыбка.

— Хватит подшучивать надо мной! У тебя не может быть такой плохой памяти! Я действительно искренне извиняюсь!

У-у-у, знала бы, не стала бы говорить.

— Тогда покажи мне искренность своих извинений.

— Искренность извинений? — Он не потребует чего-то чрезмерного?

— Не думай ерунды. Я имею в виду: на неделю, по понедельникам, средам, пятницам и воскресеньям готовлю я, а по вторникам, четвергам и субботам — ты. Как тебе такое? Согласна?

Наньгун Кэ протянул руку и растрепал мои волосы.

— Эй, ты такой противный! Зачем ты дергаешь меня за волосы, это больно! — Я недовольно взглянула на него.

— Ладно, хватит дурачиться. Сегодня понедельник, иди готовь.

Сказав это, Наньгун Кэ достал из холодильника продукты для готовки и передал их мне.

— Поняла. Моя искренность извинений очень глубока! Приготовлю, так приготовлю, кто кого боится!

Итак, приступим!

Час, два, три... прошло. Время обеда давно миновало.

— Ты закончила? Я чуть не умер с голоду! — Наньгун Кэ вошел на кухню, и его глазам предстала картина полного хаоса.

— Эм, что это? — спросил Наньгун Кэ, нахмурившись.

— Яичница с помидорами, — ответила я, указывая на блюдо, которое должно было быть яичницей с помидорами, но совсем на нее не походило.

— Яичница с помидорами разве не красная? Почему это черное? — Наньгун Кэ смотрел на меня с "восхищением" в глазах.

— Сгорела, конечно! — Его взгляд меня ничуть не удивил. Я приготовила несколько блюд, и все они были черными, потому что сгорели!

— Мне очень хочется спросить тебя, что ты вообще делаешь? — Наньгун Кэ вздохнул и беспомощно спросил меня.

— Готовлю, а что еще?

— Ты уверена, что готовишь? Мне кажется, ты воюешь.

— Вот поэтому, не возлагай на меня никаких надежд в плане готовки. Я считаю, что готовку лучше поручить тебе, а домашние дела — мне. Как тебе такое?

— Нет, подожди с этим. Ты рис сварила? Я умираю с голоду!

— Сварила. По времени, он должен был давно приготовиться. Иди посмотри.

— Похоже, мне придется согласиться: готовка на мне, домашние дела на тебе.

— Почему ты вдруг передумал?

— Мисс, я просто поражен тобой! Ты даже не включила рисоварку в розетку! Как он мог свариться?!

Было видно, что Наньгун Кэ на грани срыва!

— Эм, извини, я забыла включить, — сказала я, хлопнув себя по голове, выражая глубокое сожаление.

— Эх, ладно. Сейчас снова варить — неизвестно, когда поедим. Ничего не поделаешь, будем есть лапшу быстрого приготовления! — Есть лапшу быстрого приготовления — это, безусловно, лучший выход. Почему раньше не сказал, что можно просто съесть лапшу? Зачем нужно было, чтобы я здесь "воевала"?!

— Хе-хе, я хотела приготовить для тебя, чтобы выразить искренность своих извинений, но, как видишь, все испортила!

— И чуть не сожгла себя заодно! — добавил Наньгун Кэ, сказав что-то очень смешное.

— Похоже, в готовке я полный идиотка!

Да, еду не приготовила, зато сама выгляжу жалко. И он еще говорит! Думает, я сама этого хотела?

— Люди не идеальны, у каждого есть недостатки, есть вещи, которые они не умеют делать. Так что ты не идиотка.

— Я знаю, ты меня утешаешь. Но ничего, любое начало трудно, со временем я научусь.

— Да. Ты сожгла еду, потому что суетилась. Нужно заранее подготовить все ингредиенты, а не брать или резать их во время готовки. Так ничего хорошего не получится. В следующий раз запомни.

— Послушать тебя, так ты прямо мастер.

— Конечно! Я же великий генерал... — Наньгун Кэ остановился на полуслове.

— Почему замолчал? Я слушаю! — Специально дразнит меня, говорит половину и останавливается, противный!

— Эм, я хотел сказать, что я всесторонний великий мастер, все умею! — Наньгун Кэ вдруг занервничал, словно сказал что-то лишнее.

— Пф, хвастаешься, даже черновик не подготовил. Только дурак поверит!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Искренность извинений (Часть 1)

Настройки


Сообщение