Глава 1. Странные сны (Часть 2)

— Госпожа, эти лепестки роз так благоухают! Уверяю вас, после купания вы будете окружены тонким ароматом, ваша кожа станет гладкой и нежной, а дух воспрянет.

Чжу Юнь возразила: — Ах ты, негодница! Наша госпожа и без этих штучек благоухает, словно усыпана мелкими цветами, с тонким девичьим ароматом. Кожа, подобная льду, и кости, подобные нефриту, от природы прохладны и без испарины.

Ин Сюэ украдкой скорчила рожицу Чжу Юнь, выражая недовольство:

— Говоришь так заумно, скукота.

Чжу Юнь укоризненно взглянула на Ин Сюэ: — Я же говорила тебе больше читать и учиться писать вместе с госпожой, а ты только и знаешь, что играть.

Они препирались, но руки их не останавливались. Юй Си, сняв с себя всю одежду, подняла стройную, сияющую белизной ногу и переступила через край бадьи.

Как только она коснулась теплого источника, Юй Си почувствовала, как все поры ее тела раскрылись, словно вдыхая, и ей стало необычайно комфортно.

Она погрузила голову глубоко в воду, желая как следует освежиться.

Чжу Юнь и Ин Сюэ, увидев это, прыснули со смеху, прекратив перепалку. Когда Юй Си вынырнула, они поспешили ей на помощь.

Юй Си откинула голову на край бадьи, медленно выдохнула: — Как хорошо! — Только теперь она почувствовала, что снова ожила.

Чжу Юнь принялась осторожно мыть волосы Юй Си, с болью в сердце видя, как измучена ее госпожа после каждого странного сна: — Госпожа, вы правда в порядке? Может, все-таки сказать господину? Уже три года прошло, а вдруг…

Юй Си выпрямилась, зачерпнула пригоршнями воду с лепестками и плеснула на шею, прерывая Чжу Юнь и успокаивая ее: — Я в порядке, это всего лишь сон. Не нужно, чтобы все знали, не хочу, чтобы родители беспокоились.

Чжу Юнь все еще не была уверена: — Но вы каждый раз после сна такая слабая, может, позвать лекаря?

Ин Сюэ закивала, словно болванчик: — Да, да.

Юй Си не смогла им отказать, беспомощно произнесла:

— Хорошо, по-вашему. Не нужно никого звать, после завтрака выйдем на прогулку и заодно проверим пульс.

— Ура, ура, госпожа, вы такая добрая! — Ин Сюэ радостно подпрыгнула, совершенно потеряв голову. Ее хорошенькое личико раскраснелось, она выглядела очень мило.

В отличие от Ин Сюэ, Чжу Юнь была более утонченной и сдержанной, и в делах она была осмотрительнее Ин Сюэ. Бессильно взглянув на Ин Сюэ, Чжу Юнь сказала Юй Си:

— Госпожа, вы ее совсем избаловали, она совсем не похожа на девушку.

Юй Си улыбнулась, и от этой улыбки лепестки роз поблекли. От поднимающегося пара ее бледные щеки покрылись легким румянцем, а губы стали влажными и манящими.

— Ну хватит, кого из вас двоих я не баловала? Разве я не слушаюсь вас во всем, мои маленькие экономки!

Чжу Юнь топнула ногой: — Госпожа, ну что вы такое говорите, какая еще "экономка"?

Ин Сюэ, видя, что Чжу Юнь покраснела, подлила масла в огонь:

— Госпожа, смотрите, Чжу Юнь покраснела, может, она уже думает о том, чьей экономкой ей стать?

Услышав это, Юй Си сделала вид, что задумалась, а затем многозначительно кивнула:

— Хм, Чжу Юнь уже семнадцать, пора ей замуж, — повернувшись к Чжу Юнь, она сказала: — Говори, кто же этот счастливчик, который приглянулся моей Чжу Юнь? Я, твоя госпожа, все устрою. — Все трое были примерно одного возраста, Чжу Юнь – самая старшая, ей семнадцать лет, Юй Си и Ин Сюэ – по пятнадцать. Они выросли вместе, и хотя были госпожой и служанками, относились друг к другу как сестры.

— Госпожа! — Лицо Чжу Юнь покраснело, как спелая креветка, Юй Си и Ин Сюэ рассмеялись.

Чжу Юнь, видя, что они сговорились и подшучивают над ней, рассердилась, зачерпнула воды и плеснула на них. Госпожа и служанки весело засмеялись.

Прошло полчаса, прежде чем госпожа и служанки привели себя в порядок. Юй Си надела светло-зеленое шелковое платье, волосы сзади были слегка перевязаны лентой, а лоб, гладкий и сияющий, обрамляла нить белого жемчуга, что придавало всему ее лицу изящество и утонченность. Хотя она не пользовалась косметикой, она выглядела свежей, яркой и привлекательной.

Родители и брат Лю Вэньсюань уже давно сидели за столом и ждали ее. Отцу Лю Цинъюню было около пятидесяти, он был крепким и сильным, с густыми бровями и большими глазами, внушающими трепет без гнева. По ауре, исходившей от него, было видно, что он необычный человек.

Этот континент назывался Мэнцзэ Далу. На этом богатом и обширном континенте гордо возвышались три великие страны: Фэнъюнь Го, Юйлу Го и Сюэу Го.

Три великие страны образовывали триумвират, не посягая друг на друга и сосуществуя в мире. Обычаи и системы трех стран сильно отличались, у каждого монарха были свои методы правления, и население трех стран жило в мире и достатке.

Среди этих трех стран Сюэу Го была самой маленькой, но ее сила была внушительной. Сюэу Го поклонялась богам, и после монарха самым главным был жрец. Говорили, что жрец Сюэу Го обладает магической силой, может призывать ветер и дождь, превращать бобы в солдат. Поэтому две другие страны никогда не относились к ней легкомысленно. Но этого таинственного жреца, кроме членов королевской семьи Сюэу Го, никто никогда не видел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Странные сны (Часть 2)

Настройки


Сообщение