Глава 3
Цзян Кун, словно дуясь, скрестил руки на груди и сел на диван, надув губы и отвернувшись от Ду Хао, как делал раньше, когда капризничал.
Ду Хао переобулся и вошел в гостиную, осматривая неизменившуюся обстановку. Картина по номерам, которую они рисовали вместе, все еще висела на стене. Шкафчик, который он сделал своими руками, по-прежнему стоял рядом с телевизором. Единственное, что изменилось, — добавилось несколько фигурок из блайнд-боксов.
Цзян Кун был очень неаккуратным человеком. Снятую одежду он всегда бросал на диван, а в шкафу вещи лежали в беспорядке.
Но теперь Ду Хао чувствовал, что он и сам неплохо справляется с уборкой.
Цзян Кун сказал ему, что его вещи все еще лежат в спальне, где они жили раньше, а чемодан стоит наверху шкафа. Ду Хао кивнул, но не двинулся с места, спросив: — Есть вода?
— Хочешь пить? На столе, сам налей, — холодно ответил Цзян Кун, все еще не остыв.
Ду Хао подошел к столу, достал из кармана лекарства, которые всегда носил с собой, высыпал две таблетки и запил их водой. Затем он бесшумно направился в спальню, где они жили раньше.
В этой спальне теперь спал один Цзян Кун. Он аккуратно развесил одежду Ду Хао в шкафу, точно так же, как она висела, когда тот уходил. Он сделал это для того, чтобы, когда этот негодяй вернется, он увидел, что Цзян Кун может прекрасно справляться с домом без него, и восхитился им.
К тому же, кто уходит, не забрав свою одежду? Только этот ублюдок Ду Хао мог так поступить, доставляя хлопоты другим, и еще велел ему все выбросить. Цзян Кун подумал, что такой тяжелой работой он заниматься не будет, и не верил, что тот не вернется.
И вот, спустя три года, он вернулся. Этот человек действительно пришел за вещами.
Цзян Кун злился на его холодность, злился, что он ничего не объяснил, злился, что оттолкнул его. Цзян Кун презирал себя за такое поведение, но что он мог поделать? Он все еще любил его... Любил так, что не мог отпустить...
Как можно не скучать по человеку, которого ждал три года?
Ду Хао достал чемодан, открыл его и начал аккуратно снимать с вешалок одежду, складывая ее в чемодан. Цзян Кун не выдержал и вошел в спальню. Увидев почти полный чемодан, он спросил: — Студия... почему ты ее закрыл?
— Срок аренды истек, — Ду Хао складывал спортивные брюки, не глядя на него.
Он не ожидал, что у него так много вещей. Казалось, кроме той одежды, в которой он поехал в больницу, все его вещи остались у Цзян Куна. Изначально он думал вернуться.
Эти мысли длились три года.
— А где твоя студия сейчас?
— У меня больше нет студии.
— А где ты сейчас работаешь? Почему ты не сказал мне, что студия закрылась? Я несколько раз приходил туда зря. Почему ты больше не живешь в своей старой квартире? Там теперь живут другие люди, — на следующий день после того, как Ду Хао перестал выходить на связь, Цзян Кун обошел все места, куда тот мог пойти: студию, квартиру, книжный магазин, парк, который они часто посещали. Он даже просидел целый день на скамейке в парке, где они часто сидели, но так и не увидел его.
— Я сейчас работаю в больнице у профессора, там и живу. Квартиру тоже продал, — Ду Хао продал квартиру через агентство после того, как узнал, что ему предстоит стационарное лечение и химиотерапия, которая займет полгода. Он также сообщил Цзян Куну о расставании.
Он боялся, что, увидев Цзян Куна, он не сможет расстаться с ним. Он просто написал прощальное письмо и отправил ему, неважно, согласится тот или нет. Позже, когда Цзян Кун звонил ему и отправлял сообщения, он игнорировал их все, а потом плакал, глядя на кольцо.
Именно тогда Ду Хао начал верить в богов и молиться им, надеясь, как и те, кто молился в больнице, что какой-нибудь милосердный бог услышит его и спасет.
— Где? — настаивал Цзян Кун.
— Там, на Хуаньчэн Дунлу, "Линтин Синьли", — Ду Хао встал и продолжил доставать одежду из шкафа.
Цзян Кун мысленно запомнил это название. Подняв голову, он увидел, как Ду Хао берет темно-синюю рубашку, и остановил его: — Подожди... эту рубашку... можно мне оставить?
Ду Хао повернул голову к нему. Цзян Кун тихо ответил: — Я не могу спать по ночам... Мне нужно обнимать твою одежду... чтобы... уснуть...
В то время, когда Ду Хао ушел, Цзян Кун не мог спать ни днем, ни ночью. Он скучал по Ду Хао. Ему казалось, что везде в доме его тень. Со временем он даже начал фантазировать о тени Ду Хао. Она ела с ним, спала, гуляла в парке, даже ходила с ним в компанию. Это время, вероятно, было самым счастливым для него после ухода Ду Хао.
Пока его начальник не заметил его странности и не посоветовал обратиться к врачу. Только тогда он попробовал постепенно рассказать об этом Ли-цзе. Ли-цзе тоже заметила его серьезное состояние и посоветовала ему найти что-то, что могло бы заменить Ду Хао.
Цзян Кун открыл шкаф, взял его одежду, вдохнул оставшийся на ней легкий запах и полностью закутался в нее. В ту ночь он хорошо спал. С тех пор он часто засыпал, обнимая или надевая одежду Ду Хао.
Ду Хао не выдержал, уголки его рта непроизвольно дернулись. Он подумал: "Нет, Цзян Кун должен выбраться из этого. Если я уйду, он не выдержит..."
Ду Хао ожесточился, кое-как запихнул одежду в чемодан, застегнул молнию и, схватив чемодан, направился к выходу.
Цзян Кун схватил его чемодан и, покраснев от слез, спросил: — Ты не можешь не уходить?
— Мы расстались, Цзян Кун... Теперь у нас нет никаких отношений... — Ду Хао хриплым голосом сдерживал дрожь в руках.
— Ты врешь, твое кольцо все еще здесь... Я говорил все это сгоряча... Я не хотел, чтобы ты собирал вещи, не хотел, чтобы ты уходил... Прости меня... пожалуйста, — Цзян Кун отбросил свою гордость и униженно умолял его, положив руки ему на предплечья и раскачивая его, как раньше, когда хотел конфету и капризничал, чтобы тот купил ему.
— Цзян Кун... Отпусти...
— Нет... Скажи, почему ты ушел, а потом вернулся... Скажи, что ты скучал по мне... — Цзян Кун плакал так, что его голос дрожал. Он поднял ногу, чтобы поцеловать Ду Хао, желая, чтобы тот вернулся, остался рядом...
— Цзян Кун! — Ду Хао сдерживал слезы, крича, чтобы скрыть дрожащие руки. — Я говорю еще раз: расстаемся!
Сказав это, Ду Хао отпустил правую руку, державшую чемодан, снял кольцо с безымянного пальца левой руки и с силой выбросил его из окна спальни.
— Я ухожу...
Цзян Кун ошеломленно отпустил его руку и упал на пол.
Ду Хао крепко прикусил губу, проглотил подступившую к горлу сладковатую кровь и глухим голосом сказал ему: — Живи хорошо, не веди себя так, будто не можешь жить без меня. Я и без тебя прекрасно живу.
Сказав это, он, словно убегая, потащил чемодан и ушел.
Цзян Кун сидел на полу, словно потерянный, слезы текли непрерывно. В тот момент, когда он услышал звук закрывающейся двери, он разрыдался, закрыв лицо руками и крича: — Ду Хао! Ты, ублюдок! Ду Хао!
Крики Цзян Куна доносились сквозь дверь. Лицо Ду Хао тоже было залито слезами. Он медленно опустился на пол у двери, непрерывно извиняясь: — Прости... Прости, Цзян Кун... Прости...
Вспомнив о выброшенном кольце, Ду Хао, потащив чемодан, тут же бросился вниз, нашел окно спальни Цзян Куна и, включив фонарик на телефоне, начал искать кольцо.
Кажется, оно упало на клумбу. Ду Хао залез туда, держа в одной руке фонарик, а другой роясь в земле в поисках кольца.
Маленький бриллиант, освещенный фонариком, ярко сверкнул. Он радостно поднял его, вытер землю и надел на руку, поцарапанную шипами роз. Глядя на найденное кольцо, Ду Хао крепко прижал его к груди, внезапно выплюнул полный рот крови и снова начал неудержимо кашлять.
— Кх... кх... кх-кх... — Ду Хао поспешно вытащил платок, испачканный кровью, и вытер рот. Вытерев рот, он нашел чистую салфетку и вытер клумбу, куда попала кровь. Достал из кармана спирт, побрызгал и вытер, потом снова побрызгал и вытер. Убедившись, что все чисто, он, толкая чемодан, вышел из жилого комплекса и вызвал такси до больницы.
— Я же говорил тебе не выходить из больницы, а ты все равно пошел прогуляться. Так поздно вернулся. А что это за чемодан? — спросил лечащий врач Ду Хао, наклеивая ему пластырь на рану и осматривая серебристый чемодан.
— Мм, подышать свежим воздухом...
— Виделся с ним? — спросил лечащий врач, убирая медицинские инструменты.
Лечащего врача звали Ци, это был пожилой доктор лет шестидесяти. Когда у Ду Хао обнаружили распространение рака и потребовалась срочная химиотерапия, он проявлял сильное пассивное сопротивление и не имел воли к жизни. Доктор Ци хотел поговорить с Ду Хао о его состоянии, чтобы он стал более активным, но увидел, что тот постоянно смотрит на кольцо на безымянном пальце, погруженный в свои мысли.
Он посчитал это хорошей отправной точкой. Возможно, Ду Хао тоже тяжело было держать все в себе, и разговор с доктором Ци помог ему. Доктор Ци советовал Ду Хао рассказать Цзян Куну, чтобы тот был рядом во время лечения, возможно, это сильно улучшило бы результат. Но Ду Хао решил вернуться только после выздоровления и лично признаться ему. В итоге, пробыв в больнице три года, кроме подавления болезни и предотвращения распространения, он получил только "осталось три месяца". Ду Хао много раз просил доктора Ци выписать его, но тот отказывал, лишь разрешая ему иногда выходить на прогулку.
Ду Хао кивнул, и слезы, не слушаясь, потекли перед доктором Ци. — Может, я не буду выписываться? Все равно уже не вылечить. Я хочу жить свободно. Больничный запах дезинфекции такой противный, я уже почти им пропитался...
(Нет комментариев)
|
|
|
|