Глава 8. Перемены в жизни новобрачной (Часть 2)

— Угу, — слегка кивнула Янь Жаньчжу, краснея.

— Тогда я пойду, — Тянь Ю Мо Юнь потрепал ее по волосам, улыбнулся и вышел из комнаты.

Как только он ушел, Янь Жаньчжу села на кровати. — Теперь уже не уснуть. Лучше встану.

Пэй Юэ жестом подозвала служанок, и они тут же подошли.

Умывшись и прополоскав рот, Янь Жаньчжу села за туалетный столик. Лю Су ловко уложила ее волосы в прическу «Лотос» и украсила шпилькой из пурпурного нефрита. Посмотрев в зеркало, она решила, что чего-то не хватает, и добавила жемчужные украшения. Лицо Янь Жаньчжу не нуждалось в косметике — ее естественная красота затмевала многих.

Поэтому Лю Су лишь надела ей серьги из пурпурного нефрита, которые подчеркнули белизну ее кожи. — Госпожа? — тихо позвала Лю Су, закончив и отступив.

Услышав ее голос, Янь Жаньчжу подняла взгляд на зеркало. Вроде бы все хорошо, но на шее чего-то не хватает. Окинув взглядом украшения, она выбрала колье из горного хрусталя и протянула его Лю Су. Служанка надела ей колье.

Янь Жаньчжу кивнула, встала и подошла к центру комнаты, разглядывая платья, которые держали служанки. Она задумалась, что же надеть.

— Раба приветствует княгиню. Княгиня уже проснулась? — раздался голос за дверью. Лю Су обернулась и, увидев вошедшую, улыбнулась. — Тетушка Лань? Что-то случилось?

— Я пришла за белой свадебной фатой, — с улыбкой ответила Дай Лань. — Мне пора возвращаться во дворец и доложить императрице.

Янь Жаньчжу покраснела. — Тетушка, возьмите. И передайте, пожалуйста, матушке, что я завтра приду к ней с визитом.

— Слушаюсь, княгиня, — Дай Лань взяла фату и вышла. Янь Жаньчжу посмотрела на алые пятна на ткани и еще больше покраснела.

Спустя некоторое время она сказала: — Сегодня я надену оранжево-желтое платье.

Пэй Юэ кивнула, взяла платье и последовала за Янь Жаньчжу и Лю Су за ширму.

Переодевшись, Янь Жаньчжу снова поразила всех своей красотой.

— Пэй Юэ, это платье пропитано ароматом алойного дерева? — спросила Янь Жаньчжу, почувствовав приятный запах.

— Это Ци наньсян, княгиня, — ответила Пэй Юэ.

Янь Жаньчжу кивнула. Она очень любила аромат алойного дерева — свежий и изысканный. Она и не подозревала, что это Ци наньсян — самый ценный вид алойного дерева. Сладкий, прохладный и благородный аромат ей очень нравился. На ее лице появилась мягкая улыбка.

— Госпо… Княгиня! — Лю Ин вбежала в комнату и замерла, увидев Янь Жаньчжу в оранжево-желтом платье в пол с нежной улыбкой на лице. Хотя она привыкла к красоте своей госпожи, сейчас та выглядела по-новому. Лю Ин видела ее и радостной, и грустной.

Но сейчас Янь Жаньчжу просто стояла, не говоря ни слова, с мягкой улыбкой на лице. Казалось, что она такая же, как всегда, и в то же время совсем другая.

Что же изменилось? Лю Су смотрела на нее, и вдруг поняла — это женственность!

Раньше госпожа была красива, но вела себя как юная благородная дева, ее лицо было свежим и милым, словно распустившийся лотос. Сейчас же на ее щеках играл легкий румянец, а в движениях появилась зрелая грация. Она стала похожа на пышно цветущую пиона. Госпожа стала еще прекраснее!

— Что улупилась? — Лю Су подошла к Лю Ин и щелкнула ее по лбу.

— Я просто заметила, что княгиня стала другой, — ответила Лю Ин, высовывая язык.

Янь Жаньчжу покраснела. — Уберите комнату! — сказала она, сердито глядя на Лю Ин. Та недоумевала — разве она сказала что-то не так?

— Госпожа… — Лю Ин подняла на Янь Жаньчжу невинный взгляд. Янь Жаньчжу, увидев ее выражение лица, рассмеялась и потрогала ее по лбу. — Ну ты и…

— Пэй Юэ, распорядитесь, чтобы эту комнату и купальню убрали, — с улыбкой сказала Янь Жаньчжу, обращаясь к служанке.

— Будет сделано, княгиня, — Пэй Юэ поклонилась.

— Ты так влетела сюда, что ж ты хотела сказать? — спросила Лю Су у Лю Ин.

— Ах, да. Госпожа… то есть, княгиня, можно подавать обед, — Лю Ин никак не могла привыкнуть к новому обращению.

— А князь уже поел? — спросила Янь Жаньчжу, оборачиваясь к Лю Ин.

— Князь уже отобедал. Управляющий сказал, что он сейчас в кабинете, — ответила Лю Ин.

— Хорошо, тогда пойдемте, — Янь Жаньчжу вышла первой.

РЕКЛАМА

Хроники Первобытных Войн

Шао Сюань присоединяется к другу в экспедицию на недавно найденные археологической раскопки. После чего ему в руки попадает обычный с виду камень, но он никак не ожидал, что этот камень отправит его в другой мир. Здесь он просыпается в теле маленького ребенка сироты. Вокруг него нецивилизованный мир...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Перемены в жизни новобрачной (Часть 2)

Настройки


Сообщение