Глава 8. Перемены в жизни новобрачной (Часть 1)

Ночь прошла быстро. Янь Жаньчжу проснулась и увидела над собой красный полог, красные занавеси, а рядом — спящего Тянь Ю Мо Юня.

Ее губы тронула легкая улыбка. Она села на кровати, накинула халат и подошла к окну. Открыв его, она вдохнула свежий утренний воздух, а затем обернулась, посмотрев на занавеси, которые колыхались на ветру. Сквозь ткань она видела очертания спящего мужа.

Поддавшись какому-то импульсу, она подошла к кровати, откинула полог и села рядом. Глядя на спящего возлюбленного, она почувствовала нежность. Ее рука коснулась его лица. — Сяо Пин, я вышла за тебя замуж. Думаешь ли ты об этом там, далеко? Даже сквозь время и пространство я все равно стала твоей женой.

Тянь Ю Мо Юнь проснулся и увидел свою невесту, сидящую у окна в одной рубашке. Ее рука лежала на его лице, взгляд был задумчив.

— Чжу'эр, — тихо позвал он, вырывая ее из раздумий. — А? Князь, ты проснулся? — Янь Жаньчжу поняла, что он не спит, и почувствовала себя так, словно ее застали врасплох. Она покраснела, быстро встала и не знала, куда деть руки.

— Пф, — Тянь Ю Мо Юнь, увидев ее смущение, рассмеялся, взял ее за руку и потянул на кровать. Перевернувшись, он прижал ее к себе. — Госпожа так рано проснулась? И еще задумалась, глядя на меня? Кажется, я недостаточно старался прошлой ночью!

Услышав его слова, Янь Жаньчжу вспомнила события прошлой ночи и еще больше покраснела.

— Чжу'эр, может, повторим? — Тянь Ю Мо Юнь приблизился к ней, его голос был низким и соблазнительным. Не дожидаясь ответа, он нежно поцеловал ее.

Янь Жаньчжу хотела что-то сказать, но поцелуй заставил ее забыть обо всем. Она обняла его.

Тянь Ю Мо Юнь распахнул ее одежду. Ее белая кожа обнажилась. Его взгляд упал на нее. Прошлой ночью он не разглядел, а теперь, увидев ее кожу, белую как снег, но не найдя ожидаемого знака — цветка персика, он почувствовал легкое разочарование. Но сейчас, когда красавица была в его объятиях, как он мог упустить этот момент?

Вскоре комнату наполнили тихие стоны.

— Лю Су, князь и княгиня уже проснулись? — раздался голос Пэй Юэ, старшей служанки в резиденции, за дверью. За ней стояли другие служанки с тазиками, полотенцами и чистой одеждой.

Лю Су, покраснев, покачала головой. Пэй Юэ, заметив ее смущение, сделала знак служанкам остановиться и сама подошла к двери. Подойдя ближе, она услышала звуки из комнаты и тоже покраснела. — Давайте отойдем подальше. Князь и княгиня скоро проснутся.

Лю Су кивнула и отошла на несколько шагов, остановившись неподалеку от комнаты, чтобы услышать, когда Тянь Ю Мо Юнь и Янь Жаньчжу их позовут.

Примерно через полчаса раздался довольный голос Тянь Ю Мо Юня: — Люди!

Пэй Юэ и Лю Су, услышав его голос, тут же позвали служанок к двери.

— Князь? — тихо спросила Пэй Юэ, стоя у двери.

— Входите, — лениво ответил Тянь Ю Мо Юнь.

Пэй Юэ открыла дверь, и служанки вошли.

Войдя, они увидели Янь Жаньчжу, которая, уже совершив омовение, дремала на кровати, а Тянь Ю Мо Юнь сидел рядом.

Пэй Юэ подозвала служанку с тазиком, и Тянь Ю Мо Юнь умылся. Пэй Юэ подала ему полотенце.

— Все ли готово в усадьбе И Мэй, куда княгиня переедет через несколько дней? — спросил Тянь Ю Мо Юнь, вытирая лицо и возвращая полотенце Пэй Юэ.

— Все готово, — ответила Пэй Юэ, положив полотенце на поднос служанки и жестом велев ей выйти.

— Своди туда княгиню, пусть посмотрит. Если что-то не понравится, пусть переделают. Если чего-то не хватает, пусть скажет управляющему, — сказал Тянь Ю Мо Юнь, обращаясь к Пэй Юэ.

— Слушаюсь, князь, — с легкой улыбкой ответила Пэй Юэ.

Пэй Юэ подала Тянь Ю Мо Юню веточку ивы для чистки зубов. Закончив, он встал с кровати, закрыл глаза и вытянул руки, позволяя Пэй Юэ одеть его.

Янь Жаньчжу, проснувшись от шума и увидев это, улыбнулась, жестом отослала Пэй Юэ и сама встала с кровати. Подойдя к мужу, она расстегнула его белую нижнюю рубашку, сняла ее и, взяв у служанки пурпурную, надела на него. Обняв его за талию, она поправила рубашку сзади и завязала пояс.

Затем она надела на него верхний халат — пурпурный с золотой каймой. На нем не было сложной вышивки, но он выглядел очень благородно. Обойдя его, она разгладила складки на одежде, взяла желтый пояс с вышитыми пурпурными облаками, завязала его и добавила нефритовый кулон.

Закончив, она улыбнулась. — Князь, готово.

Тянь Ю Мо Юнь, увидев, что она сама его одела, тоже улыбнулся. — Глупышка, разве тебе не холодно стоять босиком на полу? Сейчас лето, но все равно можешь простудиться, — сказав это, он поднял ее на руки и отнес на кровать.

— Ах! — вскрикнула Янь Жаньчжу и покраснела, вспомнив, что в комнате много служанок.

Тянь Ю Мо Юнь опустил ее на кровать. — Поспи еще немного. У меня дела. Пообедаем вместе, — он нежно поцеловал ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Перемены в жизни новобрачной (Часть 1)

Настройки


Сообщение