Глава 11. Никто не смеет обижать мамочку!

Даже Цзян Юйхуа не могла прикасаться к этой комнате.

Раньше Хо Сан думала, что Хо Сылянь хранит память о ее матери. Но если это правда, то почему он так обращается с ее дочерью?

Услышав внизу голос матери, Хо Цзяо вышла из комнаты и столкнулась с поднимающейся по лестнице Хо Сан.

Вчера она еле вышла из кафе «Императрица». У нее было кровотечение, и она пролежала в постели до сих пор. Увидев Хо Сан, Хо Цзяо чуть не задохнулась от ненависти.

— Что ты здесь делаешь? Хо Сан, тебя же выгнали из семьи Хо! Ты теперь жена Сина, тебе не стыдно появляться в нашем доме?

Хо Цзяо вся дрожала, лицо ее было белым.

— Ты сама написала мне, чтобы я пришла. Я здесь, чтобы забрать вещи моей матери, — спокойно ответила Хо Сан. Ее прекрасное лицо вызывало у Хо Цзяо жгучую зависть.

Глаза Хо Цзяо покраснели. Она подошла ближе к Хо Сан и, безумно улыбаясь, прошептала: — В этой комнате действительно есть вещи твоей матери. Вещи, к которым даже моя мать не смеет прикасаться. Я когда-то видела их.

Зрачки Хо Сан сузились.

Цзян Юйхуа, увидев, как ее дочь дрожащими ногами выходит из комнаты, бросилась наверх.

Она толкнула Хо Сан, та отшатнулась и, ударившись о перила, чуть не упала.

Глаза Хо Цзяо загорелись.

— Хо Сан, ты еще не достаточно навредила моей дочери? Из-за тебя она потеряла работу в индустрии развлечений! Что тебе еще нужно?! — закричала Цзян Юйхуа, защищая дочь.

— Я просто хочу забрать вещи моей матери. Не хочу с вами спорить. Отойдите, — Хо Сан сжала кулаки. Сегодня она должна была попасть в эту комнату.

Она была готова к тому, что ее будут провоцировать.

— Твоя мать?! — взвизгнула Цзян Юйхуа, ее глаза налились кровью. — Та дрянь давно сдохла! Здесь нет ее вещей!

Хо Сан проигнорировала ее и направилась к закрытой двери.

— Твоя мать была проституткой! Ты, наверное, не знаешь, что твоя бабка танцевала на шесте в баре! Твоя мать переспала с кучей мужиков, а потом подцепила Сыляня, думая, что обеспечит себе безбедную жизнь! Но твой отец узнал о ее грязных делишках! Он хотел ее убить! Как он мог хранить ее вещи в этом доме?!

Цзян Юйхуа, как базарная торговка, тыкала пальцем в Хо Сан.

Хо Сан сжала кулаки, стараясь не обращать внимания на оскорбления, и потянулась к двери.

— Хо Сан, если ты сейчас уйдешь, я сохраню твое лицо, — Хо Цзяо схватила ее за руку.

Хо Сан посмотрела на нее и, оттолкнув, другой рукой открыла дверь.

Дверь была не заперта.

— Цзяоцзяо! — раздался крик Цзян Юйхуа. Хо Сан услышала звук падения.

— Цзяоцзяо! — Цзян Юйхуа сбежала вниз.

Хо Сан обернулась. Хо Цзяо и Цзян Юйхуа исчезли.

— Цзяоцзяо, Цзяоцзяо! Помогите! — кричала Цзян Юйхуа дрожащим голосом.

В этот момент вернулись Хо Сылянь и Хо Линьчэнь. Они застыли на месте, очевидно, увидев произошедшее.

— Сылянь, посмотри, что сделала твоя младшая дочь! Линьчэнь, скорее отвези сестру в больницу! — крикнула Цзян Юйхуа.

Хо Сылянь и Хо Линьчэнь посмотрели наверх.

— Что ты здесь делаешь? — гневно спросил Хо Сылянь, нахмурившись.

Хо Линьчэнь подбежал к дивану и, подняв Хо Цзяо, выбежал из дома.

Его удивило, что под лестницей появился диван, которого раньше там не было.

Хо Цзяо была известной актрисой, и вокруг дома всегда дежурили папарацци. Увидев Хо Линьчэня, несущего Хо Цзяо в белом платье с окровавленным лбом, они выскочили из своих укрытий и начали фотографировать.

Самые смелые ворвались в дом.

Они видели, как старшая дочь Хо вернулась.

— Я пришла за вещами моей матери, — Хо Сан не верила, что в комнате ничего нет. Она повернулась и открыла дверь.

Комната была заполнена портретами женщины, газетами и документами, прикрепленными к стенам. Все было в беспорядке.

Она хотела рассмотреть все внимательнее, но ее грубо вытолкнули из комнаты.

— Здесь нет вещей этой женщины! Убирайся! Немедленно! — прорычал Хо Сылянь, тяжело дыша.

Внизу папарацци продолжали снимать.

— Мисс Хо Сан, это вы избили мисс Хо Цзяо?

— Это вы столкнули Хо Цзяо с лестницы?

— Мисс Хо Сан, вы же разорвали все связи с семьей Хо, почему вернулись? Вы хотите получить свою долю наследства?

Хо Сан посмотрела на Хо Сыляня, стоявшего в дверях. — Я просто хочу знать правду о моей матери. Здесь все ее вещи.

— Что может быть у танцовщицы? Все, что у нее было, дал ей я! — взревел Хо Сылянь.

Хо Сан побледнела от унижения. — Хо Сылянь, ты мужчина или кто?! Так говорить о своей жене!

— Ты так обращаешься со своим отцом?! Хочешь убить свою сестру?! Хо Сан, ты человек вообще?!

— Все это подстроила Хо Цзяо! Я ее не толкала! — сжала кулаки Хо Сан.

— Я своими глазами все видел! — Хо Сылянь с отвращением посмотрел на Хо Сан.

Хо Сан закусила губу и, достав телефон, позвонила Сяо Синсину.

Ее малыш был самым умным на свете!

— Алло, мамочка? — тихо спросил Сяо Синсин, взволнованный. Неужели мама передумала и решила приехать к папе?

Сегодня у него был последний день в школе, он должен был попрощаться с учителями и одноклассниками. Потом ему предстояло учиться в другом месте.

— Сяо Синсин, ты свободен? Сделай для мамочки кое-что. Отправь последнюю запись в интернет, — мягко попросила Хо Сан, стараясь, чтобы сын не услышал ее волнения.

Сяо Синсин нахмурился. — Мамочка, тебя кто-то обидел?

— Меня не так-то просто обидеть. Тем более, у меня есть ты, Сяо Синсин. Никто не смеет обижать мамочку!

— Мамочка, жди! — Сяо Синсин хотел оказаться рядом с матерью. — Мамочка, если бы ты была рядом… Папа записал меня в другую школу. Там очень строгие правила, и я не смогу так просто отвечать на твои звонки…

Он говорил тихо. У Хо Сан сжалось сердце. Как она сможет жить вдали от Сяо Синсина?!

— Мамочка… я поняла, — ответила Хо Сан с болью в сердце.

Нет, так не должно быть!

Она должна поговорить с Син Чэнью и переехать к Сяо Синсину.

Сяо Синсин был талантливым хакером. Просмотрев видео с камер наблюдения, которые он установил для мамы, он пришел в ярость и немедленно загрузил запись в сеть. Видео быстро распространилось.

— Обижать мою мамочку! Ну, держитесь!

Новости в медиа распространялись быстро. Лэй Кэ, узнав о случившемся, поспешил к Син Чэнью.

Син Чэнью откинулся на спинку кресла, проводя пальцем по экрану телефона. Его взгляд был опущен, скрывая эмоции. — Это все дело рук моего сына? — тихо спросил он, не скрывая гордости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Никто не смеет обижать мамочку!

Настройки


Сообщение