Глава 14. Разрушенные отношения

— Мамочка, я сейчас в общественном туалете на Вэньнань-лу, 68. Ты где? Можешь меня забрать? — тихо прошептал Сяо Синсин. Несмотря на попытки сохранять спокойствие, в его детском голосе слышалось напряжение.

Хо Сан знала этот адрес. Там действительно был общественный туалет. Сердце у нее сжалось. Выходя из кабинета, она спросила:

— Мамочка уже едет. Ты один, Синсин? Это кто-то притворялся мной?

— Мамочка, она идет! Скорее! — крикнул Сяо Синсин и повесил трубку. Короткие гудки отозвались в ушах Хо Сан тревожным эхом.

— Хо Сан, вы нашли Сяо Синсина? Я сейчас вызову полицию! — воспитательница Фан догнала ее у выхода, уже доставая телефон.

Сяо Синсин был самым умным и милым ребенком в группе, и она очень переживала за него.

В голове Хо Сан в мгновение ока всплыла угрожающая записка. — Не надо полицию, — почти прошептала она, отмахиваясь.

Воспитательница Фан замерла, но Хо Сан уже выбежала из детского сада и поймала такси.

Дорога до Вэньнань-лу, 68 занимала двадцать минут. Дрожащими руками Хо Сан набрала номер Лэй Кэ.

Сейчас она не знала, кто еще мог ей помочь. Ее единственный друг был недоступен — он уехал на месяц в горы на съемки, где не было связи.

Лэй Кэ ответил быстро.

— Алло, мисс Хо? — Лэй Кэ удивился звонку. Сяо Синсин уже успел обрушить интернет, сорвав планы Хо Цзяо, и Ли Исэн лично занимался этим делом. Хо Сан не звонила ему раньше, и сейчас казалось еще менее вероятным, что она это сделает.

— Сяо Синсина похитили! Он на Вэньнань-лу, 68, в общественном туалете. Я в такси, буду через двадцать минут. Вы можете его найти? — выпалила Хо Сан, затаив дыхание. Сейчас не было времени на объяснения.

Лэй Кэ вскочил со стула и взглянул на часы. — Понял, мисс Хо. Не волнуйтесь.

Повесив трубку, Хо Сан обратилась к водителю: — Пожалуйста, быстрее! Мой сын в опасности!

Водитель, услышав это, нажал на педаль газа. — Тогда держитесь крепче!

Хо Сан надеялась, что Лэй Кэ сможет быстро отправить кого-нибудь на место. У Син Чэнью было много предприятий, наверняка поблизости был его офис, откуда могли прислать людей.

— Господин Син! — Лэй Кэ почти вбежал в кабинет Син Чэнью с встревоженным лицом.

Син Чэнью стоял у окна, не оборачиваясь.

— Что случилось?

— Сяо Синсина похитили. Он на Вэньнань-лу, 68. Я уже отправил туда охрану из ближайшего магазина, — доложил Лэй Кэ, сделав глубокий вдох.

— Что?! — Син Чэнью резко обернулся, лицо его потемнело. — Где охрана? Они что, бездельники?! — он направился к выходу.

Лэй Кэ тут же позвонил телохранителям, которые должны были следить за Сяо Синсином, чтобы выяснить, как это произошло.

— Воспитательница сказала, что за Сяо Синсином пришла мама. Он не хотел, чтобы телохранители шли за ним, и обманул их. Они потеряли его из виду, — Лэй Кэ потер лоб. Иногда чрезмерная сообразительность ребенка становилась проблемой.

Вчера Сяо Синсин умолял отвезти его в старый детский сад, чтобы попрощаться с воспитателями и друзьями. Син Чэнью не увидел в этом ничего плохого и согласился.

В лифте повисла тишина. Син Чэнью вдруг вспомнил о заблокированном номере и, нахмурившись, достал телефон.

— Какой у нее номер?

Лэй Кэ быстро нашел номер Хо Сан в телефоне и продиктовал.

Син Чэнью увидел знакомые цифры. Он разблокировал номер и добавил пометку: «Мать ребенка».

Через пять минут Хо Сан позвонил Лэй Кэ и сообщил, что Сяо Синсин найден. Хо Сан с облегчением выдохнула. Несмотря на холодную зиму, она вся покрылась холодным потом.

После звонка Сяо Синсина она боялась перезванивать, опасаясь, что он где-то прячется, и любой шум может выдать его похитителям.

Такси приехало на пять минут раньше. Хо Сан отдала водителю все наличные и выскочила из машины.

Место происшествия было оцеплено охранниками в черном. Черный автомобиль стоял рядом с туалетом, вокруг него тоже стояли люди. Лэй Кэ с кем-то разговаривал. Собравшаяся толпа зевак наблюдала за происходящим.

— Где Сяо Синсин? — Хо Сан протиснулась сквозь толпу к Лэй Кэ.

— С господином Сином. Не волнуйтесь, с ним все в порядке, — поспешил успокоить ее Лэй Кэ, видя, как она бледна.

— Мамочка! — послышался голос Сяо Синсина. Он выскочил из черного автомобиля и бросился к Хо Сан.

Хо Сан присела и крепко обняла сына.

— Все хорошо? Дай я посмотрю.

— Мамочка, я в порядке! Я такой умный, этим глупым похитителям меня не обмануть!

Сяо Синсин послушно повернулся вокруг себя. Убедившись, что с ним все хорошо, Хо Сан наконец успокоилась.

Из машины вышел Син Чэнью. Его длинные ноги в черных брюках придавали ему внушительный вид.

Несмотря на яркое солнце, Хо Сан почувствовала холодок, когда он подошел.

Она не хотела смотреть на него. Встав, Хо Сан инстинктивно загородила собой Сяо Синсина.

— Сяо Синсин будет жить со мной, учиться в лучшей школе с надежной охраной. Тогда такого больше не повторится, — Син Чэнью говорил свысока, намекая, что все произошло из-за того, что Сяо Синсин ходил в обычный детский сад.

— С Сяо Синсином раньше ничего подобного не случалось, когда он жил со мной! Если бы на свадьбе не раскрылось, кто он такой, и пресса не начала строить догадки о вашей связи, господин Син, думаю, никакого похищения бы не было! — глаза Хо Сан покраснели.

— На записи с камер видеонаблюдения женщина, которая его забрала, выглядит как ты, — Син Чэнью прищурился и, наклонившись, приблизился к Хо Сан так близко, что она чувствовала его дыхание на своем лице. — Неважно, чья это вина. Главное, что теперь я буду полностью отвечать за его безопасность.

— Он мой сын! — отступила на шаг Хо Сан.

— Хо Сан, с ним будет лучше, если он будет со мной, — Син Чэнью продолжал наступать, его взгляд потемнел.

Хо Сан снова отступила, крепко держа Сяо Синсина за руку. Она закусила губу, пытаясь что-то сказать, но слова застряли в горле.

По сравнению с Син Чэнью она была слишком слаба.

Сяо Синсин посмотрел на маму, потом на Син Чэнью. Его губы дрожали, глаза наполнились слезами.

Неужели они сейчас поссорятся?

— Папочка, не ругайся с мамочкой. Ей было очень тяжело растить меня одной, — Сяо Синсин потянул Хо Сан за руку. — Мамочка, не плачь. Это я виноват, что меня увели. Хорошо, что я потом понял, что это опасно. Мамочка, не расстраивайся. Не ссорься с папочкой, хорошо?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Разрушенные отношения

Настройки


Сообщение