☆、Разрыв

В восемь с небольшим утра приехала компания по переезду. Чжао Сичэнь руководил рабочими, которые грузили его вещи в машину, чтобы отвезти их.

— Можете просто поставить вещи в гостиной. Спасибо за ваш труд.

Чжао Сичэнь с тоской оглядел квартиру, в которой прожил пять лет.

— Мне ещё нужно кое-что собрать.

— Господин Чжао, может, подождём, пока вы всё соберёте?

Старший из грузчиков, мужчина средних лет, был очень любезен.

— Спасибо, не нужно.

Просто помогите мне разобраться с вещами, которые нужно перевезти. Того, что я заберу сам, немного, — с улыбкой отказался Чжао Сичэнь.

Видя его настойчивость, бригадир больше ничего не сказал и приказал остальным выносить коробки с книгами.

Вскоре в квартире остался только Чжао Сичэнь. Поколебавшись несколько минут, он всё же взял телефон.

«Ту… ту…»

Ожидание, казалось, длилось дольше обычного. Как раз в тот момент, когда Чжао Сичэнь уже собирался повесить трубку, на том конце ответили.

— Алло?

— Господин… Сун.

Это Чжао Сичэнь.

Чжао Сичэнь сжал телефон, уже жалея, что набрал этот номер. Ему ведь и сказать-то было нечего.

На том конце провода на несколько секунд воцарилась тишина.

— Мы можем остаться друзьями. Не нужно обращаться так отчуждённо.

По голосу Сун Цзинцзэ, искажённому телефонной связью, было трудно понять, изменилось ли что-то в его тоне.

— Да… Я просто хотел сказать, что оставлю ключи на столе. Больше ничего.

Лукавя, Чжао Сичэнь мучился, стоит ли высказывать то, что у него на душе, но внешне спокойно придумал причину для звонка.

— Я понял.

Сун Цзинцзэ нахмурился и взглянул на секретаря, жестом приказывая ему вернуться и продолжить прерванное совещание.

Цянь И кивнул и послушно вошёл, но внутри у него всё скреблось от любопытства: сегодня босс был не в духе, на утреннем совещании отчитал начальников финансового отдела и отдела продаж за безответственность (на самом деле, они просто немного расслабились). В этом не было ничего странного, босс часто проверял работу отделов.

Странным было то, что в самый разгар его гнева один телефонный звонок погасил весь его пыл, и теперь он спокойно разговаривал по телефону.

Но даже если бы у секретаря Цянь И внутри скреблись сто кошек, он бы не осмелился спросить Сун Цзинцзэ напрямую. Кто он такой по сравнению с тем, кто был на другом конце провода?

— Да, и ещё…

— Что ещё?

Говори всё сразу, тебе не нужно со мной церемониться.

Хотя с сегодняшнего дня их больше не связывали особые отношения, Сун Цзинцзэ по-прежнему проявлял к Чжао Сичэню больше терпения, чем к кому-либо другому.

— На самом деле, ничего важного.

Голос Чжао Сичэня звучал нерешительно.

— Просто если не скажу сейчас, потом, возможно, уже не смогу.

— Хех, мы же не перестанем видеться.

Я всё ещё хочу есть еду, приготовленную Чэньчэнем!

В голосе Сун Цзинцзэ слышалась улыбка, по крайней мере, Чжао Сичэню показалось, что сегодняшний разговор на него не повлиял.

Впрочем, так даже лучше. Он не будет винить себя за то, что вмешался в его жизнь.

Чжао Сичэнь молча подумал, что, кроме него, у Цзинцзэ наверняка есть другие любовники, более выдающиеся и любимые.

— М?

Почему молчишь?

Плохо себя чувствуешь?

Почему ты сегодня так нерешительно говоришь?

Сун Цзинцзэ раздражённо пролистал своё расписание. Сегодня времени не было.

— Да… Думаю, как бы лучше сказать.

Чжао Сичэнь глубоко вздохнул, подбадривая себя. Скажи. Скажи, и всё по-настоящему закончится.

— На самом деле, мне просто немного жаль расставаться с тобой. Я хотел бы и дальше жить с тобой.

Он хотел продолжить, сказать, что не заметил, как незаметно для себя полюбил его.

У Чэньчэня тоже были такие мысли?

Честно говоря, Сун Цзинцзэ не мог поверить, услышав слова Чжао Сичэня, и поэтому долго молчал.

Чжао Сичэнь почувствовал облегчение, высказавшись. Хотя ответа не последовало, навязчивая мысль, которая постоянно его терзала, была разрушена.

— Неожиданно, правда?

Хотя быть твоим маленьким любовником было очень неспокойно, мне всё же нравилось быть с тобой.

— Надеюсь, после моего ухода ты найдёшь кого-то, кто тебе больше по душе.

Чжао Сичэнь с улыбкой высказал своё пожелание. Он хотел, чтобы Цзинцзэ был счастлив.

— …

Сун Цзинцзэ по-прежнему молчал. Он не знал, что сказать.

Сказать, что он тоже хочет быть с ним, что любит его?

Сичэнь был намного моложе его, такие чувства не всегда бывают стабильными.

Он думал…

— Прощайте, господин… Сун.

Ту-ту-ту-ту…

Он не знал, было ли это просто гормональным влечением или настоящим, крепким чувством.

На самом деле, они оба боялись. Боялись, что, обретя долгожданные чувства, обнаружат, что им причинили сильную боль.

Сун Цзинцзэ услышал. Он плакал.

Он помнил, что Цзэ-гэ больше всего ненавидел слёзы. У самого Сичэня глаза увлажнялись только тогда, когда Цзинцзэ бывал с ним особенно груб.

А теперь он плакал.

Что случилось?

Разве он не получил ту свободу, которой так желал?

Однако, когда птица долго сидит в клетке, её мироощущение меняется. Когда клетка, державшая её, открывается, она чувствует лишь разрушение своего гнезда.

Чжао Сичэнь повесил трубку. Последнее, что связывало его с этим местом, он оборвал собственными руками. Теперь он мог уйти легко, ничего не взяв с собой.

Но почему тогда так больно?

Сухие глаза увлажнились. На воротнике рубашки неизвестно когда появилось мокрое пятнышко, за ним ещё одно. Впервые после гибели родителей Чжао Сичэнь плакал из-за другого человека.

***

— Босс?

Осторожно позвал Цянь И. Босс сегодня был слишком странным. Он даже застыл, уставившись в телефон?

— Я изложил им основные моменты совещания.

У вас будет время зайти подвести итоги?

— Не нужно, распускай всех.

Сун Цзинцзэ бросил мимолётный взгляд через панорамное окно на строгий конференц-зал, сунул телефон обратно в карман и большими шагами вышел.

— Слушаюсь.

Цянь И поклонился на девяносто градусов, провожая его. Босс сегодня был слишком не в себе, нужно быть предельно осторожным и ничего не испортить.

Сун Цзинцзэ вернулся в кабинет, прошёл в комнату отдыха и сварил себе кофе. Кофе был его любимым сортом, но привычный ароматный привкус исчез, осталась только горечь.

Весь день у Сун Цзинцзэ было плохое настроение, поэтому после работы он не стал задерживаться.

— Президент, едем к господину Чжао или в Цинцзинъюань?

Увидев усталое лицо Сун Цзинцзэ, водитель, проработавший с ним много лет, осторожно спросил.

Рука, массировавшая лоб, замерла. Сун Цзинцзэ раздражённо ослабил галстук.

— В Цинцзинъюань.

Всё равно с сегодняшнего дня там, где он ждал его возвращения, больше не будет того, по кому он скучал.

— Слушаюсь.

— Президент, до свидания.

Водитель плавно доставил Сун Цзинцзэ к его редко посещаемому дому и вышел, чтобы открыть ему дверь.

— Завтра возвращайся прямо в компанию, сюда приезжать не нужно.

Пройдя полпути, Сун Цзинцзэ вдруг обернулся и приказал водителю, который всё ещё почтительно ждал на месте.

— Хорошо.

Хотя он и не понимал, за годы работы личным водителем президента он усвоил одно правило: слова босса не обсуждаются. Неважно, знаешь ты причину или нет, понимаешь или нет — делать всё равно придётся.

— И ещё, машину я забираю.

Возьми такси.

Сун Цзинцзэ быстро сел в машину, бросил эту фразу и уехал.

Бедный водитель был в полном замешательстве. Это же элитный район особняков!

Где ему тут ловить такси?

***

Не прошло и двадцати минут, как Сун Цзинцзэ уже подъехал к многоквартирному дому в центре города, где раньше жил Чжао Сичэнь. Привычно припарковав машину на своё место, он вошёл в лифт и нажал кнопку десятого этажа.

Открыв дверь, он включил весь свет и молча сел, погрузившись в свои мысли. Без этого человека здесь было так же холодно и неуютно, как в Цинцзинъюане.

Но всё же здесь остались воспоминания, которые нельзя было забыть.

Сун Цзинцзэ откинулся на спинку дивана, его взгляд блуждал по комнате.

Все следы жизни Чжао Сичэня исчезли: его любимая чашка в гостиной, его картины на стенах, его любимый аромат освежителя воздуха… всё исчезло. И его тёплое тело он больше не мог обнять, просто протянув руку.

Ведь… ещё вчера всё было не так.

Глубокой ночью Сун Цзинцзэ лежал под одеялом на кровати, где они с Чжао Сичэнем бесчисленное количество раз засыпали в объятиях друг друга. Он вдыхал его уникальный аромат, а во сне видел его… их двоих…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение