Глава 1. Каламбуры — это штраф! (Часть 2)

Цю Суй включила громкую связь и запихнула объемную пуховую куртку в чемодан.

— Внимательно слушаю.

— Чай с шалфеем для укрепления сердца, основной ингредиент — шалфей. Я желаю тебе, чтобы, выпив этот чай, ты в следующем году нашла себе отличного парня! Может, даже в Москве!

Цю Суй немного опешила.

— Цзян Цзянин.

— А?

— За каламбуры — штраф, — помолчав, Цю Суй откровенно сказала. — И еще, я бы хотела, чтобы ты загадала другое желание.

— Какое?

Цю Суй подумала.

— Пожелай, чтобы я не встретила в Москве Шэнь Цзиня.

В трубке повисла тишина, затем взволнованный голос Цзян Цзянин прорвался из динамика.

— Что?! Какого Шэнь Цзиня? Твоего бывшего, Шэнь Цзиня?! Того самого, которого ты бросила?! Он тоже летит в Москву?! Откуда ты знаешь?! Не может быть! Дай подумать… Неужели твой клиент — твой бывший?!

Цю Суй честно ответила:

— Можно сказать и так.

— Что значит «можно сказать»?

Цю Суй кратко объяснила ситуацию.

— То есть, Шэнь Цзинь может и не присутствовать на конференции, а если и будет, то как инвестор, и вы не будете общаться?

Цю Суй кивнула.

— Да, и мы все время будем в кабине переводчиков, обычно мы не видимся с клиентами напрямую.

— Ты не хочешь снова видеть Шэнь Цзиня?

Цю Суй закрыла чемодан и, помолчав, тихо сказала:

— Мне просто кажется, что он не захочет меня видеть.

Ведь их последняя встреча не оставила ни малейшего шанса на примирение.

На следующий день нужно было рано вставать на самолет, поэтому Цю Суй легла спать пораньше. В полудреме перед ее глазами возникла сцена их последней встречи.

В отличие от мелодраматических расставаний в фильмах, это был солнечный день.

Летом в Шэньчэне редко идут дожди, и этот день не был исключением. Небо не проливало слезы, как в кино.

И сам процесс расставания тоже отличался от фильмов. Все прошло спокойно.

Ни криков, ни рыданий.

Она просто стояла перед Шэнь Цзинем с равнодушным выражением лица и спокойно сказала:

— Шэнь Цзинь, давай расстанемся. Я больше тебя не люблю.

Юноша пристально смотрел на нее, словно пытаясь найти в ее спокойном взгляде хоть какой-то намек на иное, но тщетно.

Спустя некоторое время, низкий голос Шэнь Цзиня дрогнул.

— Цю Суй, подойди, нам нужно поговорить.

Цю Суй молча сжала пальцы. Спустя долгое время она медленно произнесла:

— Шэнь Цзинь, видишь парня позади меня?

Как только она произнесла эти слова, она увидела, как в темных глазах Шэнь Цзиня появились красные прожилки. Его обычно холодный взгляд стал влажным, словно за ним скрывался густой туман, готовый вот-вот пролиться дождем.

На тыльной стороне рук юноши вздулись вены, словно он с трудом сдерживал гнев.

Превозмогая боль в сердце, Цю Суй, не меняя выражения лица, посмотрела Шэнь Цзиню в глаза и как ни в чем не бывало сказала:

— Больше не ищи меня. Все так, как ты думаешь, я люблю другого.

В пять утра зазвонил будильник. Цю Суй не хотела открывать глаза, не желая покидать свой сон. К горлу подступил комок.

Щедрый клиент приобрел для всех переводчиков билеты в первый класс.

Пассажиры первого класса проходили регистрацию первыми. Людей было мало, салон просторный. Цю Суй вместе с Вэнь Цзе направились к своим местам.

Не успела она дойти до своего места, как услышала небрежный голос:

— Мне нашли переводчика?

Этот голос был одновременно и знакомым, и чужим, словно доносился сквозь долгие годы, пропитанный зимней тоской, и мягко достигал ее слуха.

Цю Суй словно громом поразило, она замерла. Окружающий шум исчез, она слышала только собственное громкое сердцебиение.

Она застыла, глядя прямо перед собой.

Неподалеку сидел мужчина, облокотившись на подлокотник кресла и слегка повернув голову. В изящной руке он держал телефон.

— Не нужно, — усмехнулся мужчина. — Я и сам…

В этот момент раздались еще два голоса.

Стюардесса слегка поклонилась.

— Госпожа Цю? Проходите дальше, пожалуйста.

Вэнь Цзе, не понимая, что происходит, потянула ее за рукав.

— Сестра Цю Суй, что случилось? Вам плохо?

Цю Суй заметила, как мужчина замер.

Возможно, он почувствовал на себе ее долгий взгляд, а может, услышал вопрос стюардессы и Вэнь Цзе. В тот же миг он резко замолчал.

Цю Суй поджала губы, желая незаметно отвести взгляд, но поняла, что уже слишком поздно.

Она могла лишь наблюдать, как мужчина встает и медленно поворачивается.

Юношеская угловатость исчезла. Перед ней стоял мужчина с резкими чертами лица и насмешливым взглядом. Блики света играли на оправе его очков, а глаза за стеклами были холодными и безразличными. От него веяло ледяным спокойствием.

Он равнодушно смотрел на Цю Суй.

Цю Суй долго не могла прийти в себя.

Когда-то Шэнь Цзинь тоже был холоден, но это было совсем другое.

Тогдашний Шэнь Цзинь был подобен снежной вершине горы, а нынешний — бездушной глыбе льда, словно покрытой толстым слоем пепла.

Встретившись взглядами, она услышала спокойный голос Шэнь Цзиня.

— Как ты сказала, зовут моего переводчика?

Сердце Цю Суй сжалось. У нее появилось нехорошее предчувствие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Каламбуры — это штраф! (Часть 2)

Настройки


Сообщение