Ревность (Часть 2)

— Нет.

Нань Жун не сдавался. Взглянув на календарь, он придумал отличный повод для выписки:

— В больнице я пропускаю занятия, я не могу себе этого позволить.

Нань Чжуцзе был на совещании. Услышав это, он даже не поднял головы:

— Я нанял тебе репетитора, — вероятно, Нань Жун был слишком явно расстроен. Он поправил сползшие очки, давая знак приостановить совещание. — Твои одноклассники хотят навестить тебя, тот, с кем ты очень хорошо знаком.

Нань Жун ломал голову, пытаясь вспомнить, кто это мог быть, пока, удобно сидя на кровати и наслаждаясь апельсином, который чистил ему брат, он не понял, кто именно этот "очень хорошо знакомый", увидев вошедшего.

Цзи Лэн, как обычно, с мрачным лицом, нес корзину с фруктами, словно Нань Жун задолжал ему восемь миллионов:

— Я говорю...

Казалось, он не ожидал увидеть в палате Нань Чжуцзе. Цзи Лэн только начал говорить, как резко затормозил, проглотив слова.

Смешно, осмелился бы он дразнить Нань Жуна перед Нань Чжуцзе?

Его сестра постоянно напоминала, тысячу раз просила его не ссориться с Нань Жуном. Она почти готова была выжечь у него на лбу четыре больших иероглифа "Держись подальше от Нань Жуна". Причина была проста: она боялась, что Нань Чжуцзе, который так сильно защищает своего брата, ненароком обанкротит компанию Цзи.

Поэтому, даже если бы Цзи Лэн был смелее, он не осмелился бы вести себя нагло перед Нань Чжуцзе. К тому же, Нань Чжуцзе всегда держался отстраненно.

Стоило его глазам за линзами очков взглянуть на тебя, и ты чувствовал, что тебе конец.

Поэтому Цзи Лэн быстро сменил свое надменное выражение лица на почтительное и вежливо сказал:

— Здравствуйте, брат.

Нань Чжуцзе кивнул, не слишком тепло, но и не невежливо. Он сунул оставшуюся половину апельсина в руку Нань Жуна:

— Поговорите, я отойду ненадолго.

Как только Нань Чжуцзе вышел, Цзи Лэн облегченно вздохнул, поставил корзину с фруктами у изголовья кровати, придвинул стул и сел.

После двух недель отдыха раны на ногах Нань Жуна почти зажили.

Поэтому он, прищурившись, воспользовался моментом, когда Цзи Лэн не ожидал, и ногой оттолкнул стул на два метра.

Цзи Лэн сел в пустоту и чуть не умер от злости, но на чужой территории не смел ничего сказать.

Он глубоко вздохнул, подумав про себя: "Я тебя еще проучу".

И вот, Нань Жун увидел, как этот собачий ублюдок Цзи Лэн достал из портфеля, который выглядел набитым книгами, толстую пачку тестов и почти двадцать тетрадей.

— Держи, все тесты, домашние задания и новые тетради, которые ты пропустил за это время, — Цзи Лэн улыбнулся так, что хотелось дать ему по лицу. — Не забудь все сделать, ведь это от всего сердца.

Цзи Лэн специально выделил слово "сердца", боясь, что Нань Жун не поймет его коварного замысла.

Сердца? Какого к черту сердца?

Нань Жун посмотрел на Цзи Лэна:

— Отвали.

Цзи Лэн наигрался, снова придвинул стул и сел, невольно взглянув на толсто перевязанное запястье Нань Жуна, и присвистнул:

— Нань Жун, ты и правда крут, так жестоко с собой поступить.

Бог знает, когда он услышал эту новость от сестры, он от удивления перевернул стул и упал на пол, и нога до сих пор синяя.

Подумав об этом, Цзи Лэн выглядел немного смущенным. Неужели у Нань Жуна нет друзей, а единственный, с кем он может поговорить, — это он сам, и он его постоянно злит, доведя до такого состояния?

Цзи Лэну стало немного стыдно. Надо было быть добрее к Нань Жуну.

Нань Жун съел дольку апельсина:

— Спасибо, я знаю, что я крут, не нужно мне это напоминать.

Цзи Лэн: «...»

Его редкий приступ нежности тут же рассыпался в прах:

— Иди к черту, быстрее возвращайся в школу. Старина Ли постоянно о тебе говорит, у меня уже мозоли на ушах от его болтовни.

Старина Ли — их классный руководитель, человек дружелюбный и очень хорошо относится к ученикам.

Обычно, если кто-то заболевал и ленился идти в медпункт, можно было просто взять лекарство у Старины Ли. В его маленьком шкафчике было все, как в сундуке с сокровищами.

Что еще важнее, Старина Ли относился к нему просто замечательно. Иногда Нань Чжуцзе был слишком занят, чтобы вернуться домой, и Нань Жун, которому было лень ехать домой, оставался у Старины Ли. Он такой привередливый человек, но у Старины Ли ему не к чему было придраться.

Так что Нань Жун и без слов Цзи Лэна не собирался долго оставаться в больнице, но это не мешало ему поддразнивать Цзи Лэна:

— Возвращаться или нет, тебе нужно спросить у моего брата. Что, скучал по мне?

Цзи Лэн вздрогнул и отскочил назад, заикаясь:

— Ты... ты не говори глупостей!

Нань Жун удивленно оглядел его с ног до головы:

— Ты же меня терпеть не мог?

Цзи Лэн выпрямился и фыркнул:

— Да, терпеть не мог, — сказав это, он замолчал, его лицо подозрительно покраснело. — Но... когда тебя нет в школе, чтобы ссориться со мной, я... немного не привык.

Нань Жун теперь был совершенно поражен, забыв съесть апельсин, который поднес ко рту.

Сказав это, Цзи Лэн, вероятно, почувствовал, что его слова прозвучали слишком мягко и не соответствуют его образу "крутого парня", бросил на Нань Жуна косой взгляд и, хлопнув дверью, ушел.

Нань Жун замер на мгновение, затем, поджав губы, улыбнулся.

Цзи Лэн хлопнул дверью, образ "крутого парня" окончательно рухнул. Он обернулся с раскрасневшимся лицом.

Нань Чжуцзе стоял позади него, неизвестно сколько времени.

Заметив движение Цзи Лэна, он выключил телефон и бесстрастно посмотрел на него.

Цзи Лэн: «...»

Его лицо на несколько секунд стало пустым, затем он инстинктивно выпрямился.

Он взглянул в окно, подумав, что с такой высоты, наверное, не убьется. Пока он колебался, стоит ли выпрыгнуть, Нань Чжуцзе заговорил.

— Твоя сестра ждет тебя внизу.

Цзи Лэн: «...»

Войдя в лифт, Цзи Лэн невольно вздрогнул. Почему ему казалось... что ему осталось недолго?

Нань Чжуцзе вошел в палату и продолжил совещание.

— Стоп, что это за план?

Я нанял тебя не для того, чтобы ты уходил на пенсию. Верни и переделай.

Дальше Нань Чжуцзе весь разговор держался холодно, время от времени прерывая говорящего на другом конце.

Нань Жун смотрел на брата, который часто нервно массировал переносицу, и ничего не понимал.

Что с его братом?

Кто его снова разозлил?

xbanxia.com

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение