Су Янь, мать Су Нянь, когда-то твердо решила выйти замуж за Сюэ Ли. Су Лаое был против и заявил, что отречется от дочери, если та выйдет замуж. Он сдержал свое слово и больше никогда не видел Су Янь.
Хотя он и передал Су Янь семейное состояние и купил ей дом, Су Лаое остался непреклонен. Он жил один в родовом поместье семьи Су до самой смерти.
В прошлой жизни Су Нянь, оставшись без крова, приходила к Су Лаое, прося о помощи, но дед прогнал ее.
Тогда она возненавидела его, считая, что он бросил ее на произвол судьбы. Только перед смертью Су Нянь узнала, что Сюэ Ли угрожал Су Лаое: если тот поможет ей, то он расскажет всем о ее якобы неверности.
Если бы это случилось, Су Нянь не смогла бы выжить.
Теперь, услышав слова деда, Су Нянь испытывала лишь благодарность и тоску. Она не могла на него сердиться.
Цзян И, увидев, что ее госпожа улыбается, услышав грубые слова дедушки, забеспокоилась.
— Госпожа, вы пугаете меня. Вас что, люди из семьи Цзи довели до такого состояния? Почему вы улыбаетесь?
— Со мной все в порядке… Цзян И. Иди спать, — с трудом скрывая свои эмоции, ответила Су Нянь.
Цзян И, все еще беспокоясь, ушла.
Су Нянь успокоилась и добавила еще один пункт в свой список планов на будущее.
Заботиться о дедушке.
Тем временем в поместье семьи Цзи царил переполох.
Вернее, переполох устраивал один человек — внезапно появившийся Цзи Лаое.
— Сигу, скажи дедушке, ты что, решил тайком привезти мою будущую внучатую невестку домой и поставить всех перед фактом?
Дедушка был современным человеком и легко использовал такие выражения.
Цзи Сигу сидел молча, поглаживая правую руку. В уголках его глаз читалась нежность.
Именно этой рукой он сегодня держал хрупкое запястье девушки.
— Эй, паршивец, я тебя спрашиваю! — Цзи Лаое возмущался тем, что внук не отвечает на его вопросы, а лишь смотрит на свою руку. — Что толку смотреть на руку? Ты сам отпустил мою внучатую невестку! Думаешь, она вернется, если ты будешь смотреть на руку?
— Нет.
Наконец, после одиннадцатой попытки дедушки, Цзи Сигу ответил.
— Что «нет»? — не понял Цзи Лаое.
— Что именно «нет»? Твоя невеста не сбежит с кем-нибудь? Или ее не уведут у тебя из-под носа?
— …
Цзи Сигу промолчал и ушел в свою комнату, оставив дедушку в негодовании. Он так хотел понянчить правнука!
Когда же он наконец увидит свою очаровательную внучатую невестку?
Нет, он должен поговорить с этим старым Су и узнать, когда они наконец объявят о помолвке!
Сказано — сделано. Цзи Лаое вскочил на ноги и направился к выходу.
— Приготовьте машину! Я еду в поместье семьи Су, забирать свою внучатую невестку!
Цзи Сигу стоял у окна и смотрел, как дедушка выходит из дома. Янь Жань подошел к нему сзади, опустил голову и, помолчав, спросил:
— Господин президент, почему она?
Цзи Сигу смотрел вдаль темными глазами. Его губы дрогнули.
— Потому что мне нужна только она!
Пять лет назад он хотел быть с ней, и теперь, встретив ее снова, он не собирался ее отпускать!
(Нет комментариев)
|
|
|
|