Утром щебетание птиц разбудило красавицу, лежащую в постели. Она медленно открыла глаза и, оглядев незнакомую обстановку, невольно встала.
— Где я? — спросила она, пытаясь вспомнить события вчерашнего дня, но не могла понять, как оказалась здесь.
Бин Линъэр вышла из комнаты. Увидев бескрайние заросли османтуса, она радостно улыбнулась и, войдя в цветущий сад, стала любоваться цветами.
— Как красиво!
— Если тебе нравится, всё это твоё, — раздался за спиной холодный голос. Бин Линъэр вздрогнула и обернулась.
— Это ты? — спросила она.
— А кто же ещё? — Наньгун Сюаньан подошёл к ней и обнял за талию. — Не забывай, ты моя будущая жена, — сказал он, глядя на неё своими бездонными чёрными глазами. Бин Линъэр смущённо опустила голову.
— Чему ты смеёшься? — подняв голову, спросила она.
— Не ожидал, что Божественный лекарь Бин Линъэр может смущаться, — продолжал смеяться Наньгун Сюаньан.
— А почему бы и нет? — надула губки Бин Линъэр. — И как я здесь оказалась?
Наньгун Сюаньан перестал смеяться.
— Ты что, забыла, что случилось вчера?
— Нет, — покачала головой Бин Линъэр. — Ты веришь, что я шпионка?
Наньгун Сюаньан промолчал, повернулся и посмотрел на османтус.
— Ты первая женщина, которая здесь побывала.
— Что? — Бин Линъэр не поняла, почему он так сказал. — Ты веришь, что я шпионка? — снова спросила она.
— Кроме тебя, здесь никого не было, — в его глазах мелькнула печаль, но Бин Линъэр, ожидая ответа, не заметила этого. — Это место, где я хочу уединиться. Если однажды меня не станет… — Он замолчал, потом повернулся, обнял её и прошептал на ухо: — Похорони меня здесь.
Бин Линъэр молча посмотрела на него и кивнула.
— Хорошо. — Она чувствовала печаль своего возлюбленного, и её сердце сжалось от боли. — Что бы ни случилось, я никогда тебя не брошу, — сказала она, лаская его лицо. — И ты меня никогда не бросай.
— Надеюсь, — сказал Наньгун Сюаньан, глядя вдаль.
Бин Линъэр сделала вид, что не услышала его слов, и, взяв его за руку, радостно сказала:
— Давай забудем обо всех мирских заботах! Пусть будет только наш мир, мир для двоих!
— Хорошо, — кивнул Наньгун Сюаньан.
Они шли рука об руку по цветущему саду, и лепестки османтуса кружились вокруг них.
— Сюаньан, когда мы уйдём из цзянху, давай заведём детишек, — сказала Бин Линъэр.
— Без проблем, — улыбнулся он. — Но не рассчитывай, что я буду их воспитывать.
— Конечно, — Бин Линъэр отпустила его руку и, повернувшись, пошла спиной вперёд. — Но и ты не должен уклоняться от ответственности! — Её лицо светилось счастьем.
— Разумеется. Кроме тебя, ни одна женщина не родит мне детей, — серьёзно сказал Наньгун Сюаньан. — Так что тебе придётся постараться.
— Это ты сказал! — Бин Линъэр остановилась и протянула ему мизинец. — Давай пообещаем!
— Хорошо, — кивнул он.
— Клятва на мизинцах! Сто лет не обманывать! — Они дали друг другу обещание о том, что будет, когда они покинут мир боевых искусств.
Они бегали друг за другом, наполняя радостью и без того прекрасный пейзаж.
— Сюаньан, я люблю тебя! — крикнула Бин Линъэр.
— Линъэр, я люблю тебя! — ответил Наньгун Сюаньан.
Их голоса слились воедино и эхом разнеслись по долине, словно подтверждая их счастье.
Влюблённые сидели у подножия горы, любуясь закатом.
— Сюаньан, я ждала этого тысячу лет! — сказала Бин Линъэр.
— Линъэр, — Наньгун Сюаньан нежно посмотрел на свою возлюбленную и, не удержавшись, поцеловал её. Их страсть вспыхнула, словно искра в сухом лесу, и нежные чувства окутали их, как тёплая волна.
Ночь была прекрасна. Наньгун Сюаньан поймал несколько рыб и отдал их Бин Линъэр. Через некоторое время вкусный запах жареной рыбы разнёсся по округе. Наньгун Сюаньан нетерпеливо выхватил рыбу из рук Бин Линъэр и, понюхав, сказал:
— Как вкусно пахнет!
— Сюаньан, я тоже хочу! — Они начали бороться за рыбу, но в итоге она упала на землю. Влюблённые рассмеялись.
— Сюаньан, ты такой милый! — Бин Линъэр, держась за живот, не могла остановиться.
— Ах, милый?! Ты нарываешься! — Наньгун Сюаньан поймал её и начал щекотать.
— Перестань! — смеялась Бин Линъэр.
— Я вредничаю только с тобой, — весело ответил он.
…
— Линъэр, пора спать, — сказал Наньгун Сюаньан, повернувшись к своей возлюбленной.
Бин Линъэр прижалась к нему.
— Хорошо, — сказала она, закрывая глаза и улыбаясь.
Наньгун Сюаньан смотрел на спящую девушку и, подняв руку, прошептал:
— Линъэр, что бы ни случилось, даже если меня убьют, обещай, что не навредишь себе. — Он посмотрел на звёздное небо. — Ты — самая дорогая для меня женщина. Если тебя не станет, моя жизнь потеряет всякий смысл.
(Нет комментариев)
|
|
|
|